"Смертельное фото" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 7Грег нажал на кнопку. Из прорези вылезла фотокарточка. — Спасибо. Увидимся позже. — Он повернулся к двери. — Эй, а мне нельзя на себя посмотреть? — крикнул ему в спину Терри. — Если получится, — ответил Грег, торопясь к себе в комнату. Сев на край кровати, он положил снимок на колени и уставился на него, ожидая, пока он проявится. Сначала появились желтые цвета, затем красные и, наконец, синие. — Ухты, — пробормотал Грег, когда лицо его брата стало четким. — Здесь что-то не так. На фотографии глаза Терри не были скошены. На его лице застыло испуганное и очень серьезное выражение. Он выглядел страшно расстроенным. Когда проявились предметы сзади Терри, Грег был потрясен до глубины души. Его брат был вовсе не в своей комнате. Он стоял на улице. Сзади были деревья. И дом. Грег нахмурился. Дом выглядел таким знакомым. Не похож ли он на тот, что стоит за стадионом? Он еще раз посмотрел на испуганное лицо Терри. Затем вернул камеру и этот снимок в тайник и тщательно закрыл его. «Фотоаппарат, должно быть, сломан», — решил он, переодеваясь на ночь. Это было самым лучшим, что он мог придумать. Грег лег в постель и уставился на колышущиеся тени на потолке. Он решил больше не думать об этом. Сломанный фотоаппарат не стоит таких волнений. Во вторник днем после занятий Грег поспешил на стадион: они договорились там встретиться с Шери, чтобы вместе поболеть за команду Цыпы. Был теплый осенний денек. Солнце высоко стояло в безоблачном небе, а воздух был наполнен сладковатым запахом свежескошенной травы. Грег прошел по газону, пялясь в сверкающее марево. Обе команды разминались на краю площадки. Ребята перекликались и хохотали, и звуки ударов по мячу перемежались с их громкими голосами. Зрители — друзья и родственники игроков — стояли рядом с площадкой или сидели на низких скамейках недалеко от первой базы. Грег наконец увидел Шери и отчаянно замахал ей рукой. — Ты принес фотоаппарат? — нетерпеливо спросила она, когда подбежала, чтобы поздороваться. Он поднял руку с зажатой в ней камерой. — Отлично! — воскликнула Шери, улыбаясь, и потянулась за фотоаппаратом. — Мне кажется, он сломан, — сказал Грег, не выпуская фотоаппарат из рук. — Снимки получаются какие-то странные. Это трудно объяснить. — Может быть, дело не в снимках, а в фотографе, — поддразнила его Шери. — Будешь смеяться — возьму и сниму тебя с открытым ртом. — Грег поднял камеру к глазам и навел ее на Шери. — Только попробуй, а я сниму, как ты ешь этот фотоаппарат, — в шутку пригрозила Шери. Подняв руку, она быстро выхватила камеру у Грега. — Зачем она тебе? — поинтересовался Грег, делая ленивую попытку забрать ее обратно. Шери увернулась от его руки. — Я хочу снять Цыпу, когда он возьмет в руки биту. В такие моменты он похож на страуса. — Слышу-слышу. — Рядом с ними появился Цыпа, который делал вид, что страшно обижен. Он выглядел потешно в полосатой белой форме. Майка велика на пару размеров, а шорты коротки. Впору оказалась лишь шапочка-бейсболка. Она была синей, с серебряным дельфином на козырьке и надписью «Дельфины из Питс-Лэндинга». — Разве можно называть бейсбольную команду «Дельфинами»? — Схватившись за козырек, Грег перевернул шапочку задом наперед. — Это самое лучшее из того, что осталось, — объяснил Цыпа. — Мы выбирали между зефирами и дельфинами. Никто из наших не знает, что такое зефиры, поэтому мы теперь «Дельфины». Шери оглядела его с ног до головы. — Может быть, вам стоило играть в том, что вы носите на улице? — Спасибо за комплимент, — буркнул Цыпа. Заметив фотоаппарат, он тут же взял его у Шери. — Эй, да вы принесли камеру. Там есть пленка? — Похоже на то, — сказал Грег. — Давай проверю. — Он потянулся к фотоаппарату, но Цыпа отдернул руку. — Я так понимаю, ты решил ни с кем не делиться, а, Грег? — О чем ты? — Грег снова попытался взять фотоаппарат, и снова Цыпа убрал его в сторону. — Мы все рисковали своими жизнями в том подвале. А значит, фотоаппарат общий. — Ну… — Грег как-то не задумывался над этим. — Ты прав, Цыпа. Но именно я его нашел, поэтому… |
||
|