"Империя звёзд" - читать интересную книгу автора (Бэрд Элисон)

4. СОБИРАЕТСЯ БУРЯ

— Он просто пустышка, как бы ни хвастался, — сказала Ана, оглядывая всех членов совета серыми незрячими глазами. — Халазар — не немерей. У него нет власти вызвать себе на помощь армии валеев из их миров. Но у него не должно было бы быть и власти послать сюда свой образ сквозь пустоту меж Мерой и Арайнией.

Мировой совет был спешно собран, чтобы обсудить появление царя Халазара и угрозу, которую он представляет. Ану пригласили выступить перед высшими сановниками, которые расселись вокруг широкого круглого стола в зале совещаний — все, кроме Эйлии, сидевшей в стороне на резном деревянном троне под синим балдахином. Так было сделано, чтобы и удовлетворить почитателей Эйлии, и не возмутить тех, кто был против ее правления: отдельное место указывало на особый статус и в то же время выводило Эйлию из круга советников. Она сидела на троне молча, напряженно, в царственном одеянии: белом платье и звездной мантии, с косами, уложенными короной на голове. Трое ее друзей и отец сидели в креслах по обе стороны от нее и тоже ничего не говорили — только смотрели и слушали.

— Я вижу в этом руку Мандрагора, — закончила Ана.

— Мандрагора! — воскликнул канцлер Дефара. — Тот самый человек, которого Эйлия изгнала из Халмириона!

— Тот самый, — мрачно сказал король Тирон, — если только можно назвать его человеком.

— Кто такой этот Мандрагор? — спросил Гвентин, губернатор внешних территорий.

— Любопытное создание, — ответила Ана. — Совершенно уникальное во многих смыслах. Он сын Браннара Андариона с Меры…

— Андариона! — ахнула Рамониа, губернатор Гавани Средних Морей, и на ее смуглом лице глаза стали шире. — То есть не тот же… не тот Андарион с Меры, что жил пятьсот лет назад? Маурийский король?

— Именно тот монстр, о котором говорится в анналах Меры, — сказал Тирон. — Принц Морлин, червь-оборотень, как его иногда называют, потому что мать его была лоанейкой.

Эйлия поежилась, как всегда бывало с ней при звуках этого имени. Морлин — имя из далекого прошлого, омраченного ужасом и переживаниями. И вот сейчас это имя обрело плоть — кошмар стал явью. Она оглядела зал, будто ища выход, но выхода не было, даже для глаз. Окна зала слишком высоко, из них ничего не видно, кроме тусклого золота заката и перистых крон высоких пальм.

— Но ведь ему тогда должно быть пятьсот лет, — возразил канцлер Дефара. — Даже элеи так долго не живут!

— Маги немереев умеют управлять природными ритмами своего тела, и многие из них продлевали себе жизнь. Самой королеве Элиане больше пятисот лет, — напомнила главная прорицательница Марима.

Губернатор Гвентин поднял седеющие брови:

— В голове не укладывается.

— Как же тогда ты объяснишь древние легенды, из которых совершенно ясно, что Элиана правила несколько веков?

— Ба! Многие монархи передавали свои имена наследникам. Наверняка было много королев с именем Элиана, а историки их всех соединили в одну.

— Друзья, друзья! — торопливо произнес канцлер, видя, как сдерживается Марима. — Не допустим среди нас пререканий.

— Я знаю, что многое в наших словах кажется невероятным, воспринимается как миф или волшебная сказка, — произнесла Ана своим спокойным голосом. — Но каждое из этих слов — правда. Вы воспринимаете как должное необыкновенную силу немерейских магов на Арайнии, их ясновидение и так далее, а на Мере эти же самые способности отвергаются как суеверия. Меня тоже на моей родной планете считают мифом: для меранцев фея Элиана — персонаж старых сказок. Но вот я здесь, перед вами.

— Но вы хотя бы — прошу прощения, конечно, — выглядите пожилой, — возразила Рамониа. — А видевшие Мандрагора утверждают, что он молод.

Ана кивнула:

— Своей долгой жизнью Мандрагор обязан наследственности. Лоананы живут по тысяче и более лет.

— Я его видел, — вмешался в разговор Дамион. — У меня на Тринисии было видение, я увидел Катастрофу. И он был там и выглядел точно так же, как сейчас.

Гвентин дунул себе в усы.

— Не станем же мы верить в детские сказки! — фыркнул он.

— Ты хочешь обвинить нас в лжесвидетельстве? — блеснула темными глазами Марима. Главная прорицательница оглядела сидящих за столом. — Мы все собственными глазами видели, как этот колдун перекинулся из человека в дракона прямо перед воротами дворца.

— И Мандрагор необычайно силен даже для лоанея, — добавила Ана. — В некоторых источниках указывается, что его мать Мориана сбежала из дворца Андариона, обернувшись лоананом, имея во чреве младенца, и вернулась в человеческий облик. Это могло повлиять на Мандрагора непредсказуемым образом. Например, глаза его больше похожи на глаза дракона, нежели человека, и в детстве он отращивал когти на пальцах. Не следует также забывать, что сам государь тоже был человеком лишь наполовину. В нем текла кровь фей — то есть он был потомком древних.

— Но, ваше величество, позвольте спросить! Я привыкла считать, что этот самый Морлин был убит сэром Ингардом Храбрым, — сказала Рамониа. — И так говорится во всех легендах.

— Так считалось много сотен лет, — ответил ей Тирон с угрюмым лицом. — Похоже, что сказители Меры ошиблись, и Морлин остался жив.

— Что еще ты можешь сказать нам об этом создании, королева Элиана? — настойчиво спросила Рамониа.

Ана минутку помолчала, затуманенный взор обратился внутрь, к древним воспоминаниям. Потом она медленно заговорила:

— Морлин был рожден в тайном месте в Зимбуре, когда его мать-лоанейка сбежала из Маурайнии. Там, в небольшом ковене уцелевших почитателей Валдура, Мориана родила сына. Жрецы приняли младенца, которого считали своим темным мессией, и назвали его Морлин — Ночное Небо, во имя Звездной Империи, которой будут когда-нибудь править. Дело его матери было родить его, а после этого она уже не нужна была рабам Валдура. Они не лечили ее, но дали ей умереть. — Ана покачала головой. — Так вознаграждает Темный Владыка тех, кто ему служит.

Эти жрецы скрывались, потому что Андарион запретил их религию, а зимбурийский народ, избавленный от ярма, преследовал оставшихся ее адептов. И принц Морлин воспитывался втайне. Его стражи не на шутку его боялись: зимбурийка, которая впоследствии созналась, что нянчила его, говорила, что с рождения он был покрыт чешуей и сбросил ее потом, как сбрасывают кожу змеи. Он был бодр и разумен с самого рождения и в младенчестве научился ходить и говорить — чего и следовало ожидать, если подумать, потому что драконята выходят из яйца полностью разумными и активными.

Жрецы Валдура постоянно кочевали вместе со своим подопечным, чтобы их не обнаружили, но все же их поймали, и собственные соплеменники казнили их. Многие хотели убить и Морлина, потому что жрецы говорили, будто он, когда вырастет, станет новым воплощением Валдура. Однако Морлину удалось сбежать, и он жил, скрываясь до тех пор, пока его не нашла я.

— И ты его не уничтожила? — воскликнула возмущенная Рамония.

Лицо Аны стало задумчивым.

— Нас, немереев, учат, что у ребенка нет души — он всего лишь дикий и пустой сосуд, лишенный разума, тело, ждущее прихода хозяина, который возьмет на себя власть. Когда я увидела, что на самом деле у него есть разум и свободная воля, я не смогла оправдать его уничтожение. — Голос ее потеплел, — Он был жалким маленьким созданием, уродцем, выращенным без любви и понимания. Из жестоких рук жрецов он ушел в жизнь, полную страха и погонь, был объявлен чудовищем, за ним охотились, как за животным. Я поняла, что не его природа, а ненависть зимбурийцев сделала из него дикаря. Когда я увидела его в пещере, его единственном убежище, маленького, изголодавшегося и перепуганного, я не смогла найти в себе силы причинить ему вред.

— Несомненно, что сам Валдур именно на это и рассчитывал, — заметил мастер By, качнув седой головой.

— Вероятно, так. Но кто может сказать, что я поступила наихудшим образом? Убить ребенка — любого ребенка — значило бы предать все, ради чего я жила — и во что верили немереи. Быть может, действительная цель Валдура в том и была — создать этого ребенка, чтобы вынудить нас совершить омерзительный акт его убийства, запятнать наши одежды и честь невинной кровью. Намерения нашего врага не всегда таковы, как мы полагаем.

Поэтому я оставила Морлина в живых и приручила его. Хотя тогда ему было всего десять меранских лет, я увидела в нем великий потенциал. Наследственность — полуэлей-полулоаней — давала ему невероятную силу. Я его привезла с собой на Тринисию и поручила заботам немереев Лиамара. Когда он был как следует обучен элейским понятиям справедливости и милосердия, я отвезла его в Маурайнию к его отцу. Сперва все было хорошо. Но в глубине души Андарион боялся сына. Он не мог справиться с собой и не видеть в юноше-драконе неестественный плод нечестивого союза. А остальное, — Ана вздохнула, — уже стало легендой.

Наступила тишина. Эйлия беспокойно глянула на Ану. Какой старой она кажется в уходящем свете дня, с выцветшими бельмами глаз и лицом, изборожденным морщинами лет и скорби! И ощущалась в ней усталость, которой не было раньше. Эйлию кольнуло страхом в сердце: вопреки своей хрупкой внешности Ана была здесь величайшим немереем, олицетворением силы и знания. Как же быть, если… если ее больше здесь не будет?

Наконец заговорил канцлер:

— Если этот червь-оборотень — человек-дракон, как он сам себя называет, — еще жив, то его следует убить или поймать, пока он больше ничего не натворил.

— Но как ловить существо, свободно перемещающееся среди звезд и по желанию меняющее облик? — возразила Рамониа.

— В этом мире он определенно не появится, — сказала Ана. — В сфере Арайнии уменьшается его сила. Что до преодоления пустоты между мирами, это можно сделать многими способами: маги Мелнемерона уже изучают средства внепланетных путешествий. Можно также призвать нам на помощь херувимов и небесных лоананов. Как правило, они не вмешиваются в дела людей, но они защитят Камень Звезд и ту, которая избрана им владеть.

Канцлер задумался.

— А ты не могла бы договориться с этим Морлином? — спросил он.

Ана покачала головой.

— Мы когда-то были близки, и еще несколько лет назад он бы ответил мне, если бы я позвала его через Эфир. Он не забыл, что я спасла его когда-то. Но теперь, когда я стала союзницей Трины Лиа, он считает меня врагом. Какая бы ни была между нами связь, она разорвана. И пусть он спас Трину Лиа и ее спутников на Элендоре, это он сделал не из сочувствия. Может быть, ему доставляло какое-то удовольствие иметь возле себя других людей, с которыми можно разговаривать. Но в то же время он похитил Лорелин, чтобы использовать ее, а остальных оставил на милость безжалостных зимбурийцев. Долгая жизнь, да еще в одиночестве, охладила его сердце. Вряд ли он сейчас человек — в том смысле, в каком мы понимаем это слово.

— Но это ужасно! — воскликнула Рамония. — Как воевать с существом столь древним и сильным? В котором течет кровь древних и лоананов, кто может повелевать драконами и даже становиться драконом, если захочет? Какими только искусствами зла не овладел он за эти века? Как же сражаться с ним?

— Это будет трудно, — согласилась Ана. — В других мирах есть существа, готовые идти за Валдуром, — моругеи, например, и многие из них верят, что принц Морлин — предсказанная аватара их бога. Он это знает, и можно не сомневаться, что сумеет использовать. Также ясно, что он воспользуется народом Зимбуры на Мере.

— Это ему не поможет. Если он сюда придет, то ему надо будет сокрушить силу матери-богини, на что он не способен.

Это сказала благородная дама Синдра Волхв, глава немереев, устроивших праздничное зрелище. До сих пор она молчала. Ана обратила внимание на многочисленные украшения, висевшие у нее на шее и руках: для волшебницы драгоценности — не суетные побрякушки, но место обитания фамилиаров-духов, чья сила укрепляет ее собственную. На шее ее висел крупный резной камень, испускающий желтые лучи в свете уходящего дня.

— И не следует забывать, — продолжала Синдра, — что хотя наш народ и не знает искусства войны, но у многих есть врожденный талант, и они со временем могут стать немереями.

— Времени у нас может и не быть, — возразил Йомар. Он нетерпеливо ерзал во время всего этого обсуждения, а сейчас встал и шагнул вперед. — Зачем нам ждать, пока враг придет и нападет на нас. Почему нам не выследить Мандрагора? Если Ана права, то он должен быть на Мере.

Гвентин сердито посмотрел на него:

— Почему мы должны терпеть, что нас постоянно перебивают? Друзья Трины Лиа не имеют права говорить на этом собрании.

Эйлия посмотрела на кипящего Йомара.

— Пусть говорит, — сказала она повелительно, подавшись вперед на троне.

Обрети язык одна из мраморных кариатид, подпирающих потолок, советники не были бы поражены сильнее. Никогда до сих пор Трина Лиа не прибегала к своему праву совещательного голоса. Наступило ошеломленное молчание, которым Йомар тут же воспользовался.

— Я знаю, о чем я говорю, — без обиняков заявил он. — Вы не воевали, а я воевал. Я знаю зимбурийцев и я видел Мандрагора. С такими, как он, договориться невозможно — можно только драться.

— Бесполезный разговор — чтобы мы сражались с червем, — ответила Синдра. — Пророчество гласит ясно: только Трина Лиа может сразить аватару Валдура.

Наступило напряженное молчание. Эйлия побледнела. Не все из присутствующих верили в Трину Лиа или в пророчество. Увидев выражение ее лица, Йомар гневно повернулся к чародейке.

— Чушь и ерунда! — отрезал он. — Не впутывайте сюда Эйлию. Слушайте, что я вам говорю: мы должны послать против Мандрагора армию — я могу ее повести и показать, что делать. Ваши немереи пусть найдут путь через пустоту на Меру, а остальное я сделаю.

— Тогда агрессором будем мы, — возразил канцлер.

— Совершенно верно. Бить врага на его территории до того, как он придет и станет разрушать твою.

— Но мы все же можем убедить их словами разума, — выступила Рамония, глянув на Синдру Волхв. — Если они могут говорить с нами через пустоту, то наши немереи могут говорить с ними. Предложить их царю мир.

— Да он слушать не станет! — Йомар стиснул кулаки. — Вы что, не понимаете? Да видели бы вы половину того, что я видел… — Глаза его горели, и Эйлия подумала, какие ужасы мог он пережить, какие зверства, невообразимые для жителей Арайнии, — Дайте мне хоть обучить людей, научить их драться. Каждой стране нужна армия для самозащиты.

— Это вполне позволительно, — сказал канцлер после долгой паузы, которую не нарушил ни один голос протеста. — С условием, что они останутся на Арайнии и будут служить только нашей защите. — Головы за столом склонились в знак согласия. — Значит, решено. Немереи будут посылать свои сообщения, а тем временем будет обучаться армия — хотя только из предосторожности.

— Эйлию также надо обучить, — сказала Синдра. — Пусть маги Мелнемерона обучат ее путям немереев.

— Эта мысль и мне пришла в голову, — сказал мастер By. — И там ей заодно будет безопаснее.

— Мы рады принять ее. Вы согласны, ваше высочество?

Темные глаза Синдры обернулись к Эйлии.

Действительно ли была в ее словах едва заметная саркастическая пауза перед словом «высочество»? Действительно ли она смерила Эйлию взглядом, отмечая недостаток роста? Нет. Эйлия решила, что из-за тревожности ей померещилось, и она видит скрытый смысл там, где его нет. А может быть, эта женщина была разочарована: многие ожидали, что Трина Лиа будет выше, красивее. Она с любопытством посмотрела в гордое лицо волшебницы, на ее развевающиеся иссиня-черные волосы. Синдре на вид было не больше двадцати пяти лет, но для чистокровных элеев, живущих где-то два арайнийских столетия, «молодой» означало «моложе шестидесяти».

Главная прорицательница Марима посмотрела искоса на Синдру и на By.

— Трину Лиа учить нечему! Она не просто волшебница, она посланница Божественного. Сила выполнить предназначенную ей задачу заложена в ней самой. И народ будет в недоумении, если ее отошлют куда-то учиться, как простую смертную.

By на секунду задумался.

— Тогда мы скажем, что она просто решила погостить в Мелнемероне, поделиться с немереями своей мудростью.

— Это, на мой вкус, слишком близко к обману. На этом пути ничего хорошего мы не достигнем. — Главная прорицательница помолчала и заговорила снова: — Делайте что хотите, — сказала она, обведя взглядом зал, — но все ваши усилия, военные и дипломатические, будут ни к чему. В этом Синдра Волхв права: для той угрозы, что встала перед нами, есть только одно решение. Только Трина Лиа может победить Морлина и его армии и только когда для этого наступит время.

Когда совет закончился, Эйлия осталась сидеть на троне, бессмысленно глядя в сгущающуюся темноту неосвещенного зала. Ана подошла к ней, положила руку ей на плечо.

— Эйлия, милая…

Эйлия обернулась к старухе, вгляделась ей в лицо.

— Ана — это правда? То, что говорит Марима? Насчет меня и Мандрагора?

— Таково пророчество, — ответила Ана, — Валеи, дети Тьмы — сторонники Валдура, — пожелают сделать Мандрагора своим правителем, и сказано, что Трина Лиа и аватара Валдура встретятся в бою… — Она замялась.

— И один из них будет убит, — прошептала Эйлия.

— Но не вы, ваше высочество, я в этом уверена, — сказала Марима.

— Я не могу, Ана! — простонала Эйлия. — Мне никогда не убить его! Никогда!

— Конечно, сейчас вы не способны совершить это деяние, ваше высочество, — рассудительно произнес мастер By, подходя ближе. — Ваша немерейская мощь еще не развита. Но вы показали свою силу, когда выступили против него у ворот дворца. И у вас хватило мощи его изгнать.

— Вы не понимаете! Не в том дело, что я боюсь встретиться с ним в бою, то есть я боюсь, но дело не только в этом. — Слезы выступили у нее на глазах. — Я никогда никого не убивала, даже животных. Я не могу отнять жизнь у человека — даже у него!

— Пусть даже судьба миров будет брошена на весы? — спросила Марима.

Эйлия отвернулась:

— Я же говорю, что это бесполезно — я просто не могу!

Настало короткое молчание, и снова заговорила Ана:

— Эйлия, милая, послушай меня. Мандрагор слишком умен, чтобы служить кому-то безоговорочно. И потому темная Сила старается овладеть им медленно, постепенно, незаметно для него. Чем дольше будет продолжаться это совращение, тем меньше Мандрагор будет Мандрагором. В конце концов он утеряет все, что осталось в нем от человека, и станет тем, чем стал Валдур, станет отражением своего господина. Ты еще молода, Эйлия, и все еще веришь, что смерть — худшая участь из всех. Но я тебе скажу, что бывает судьба и похуже, что потерять жизнь; это куда лучше, чем потерять душу. Теперь ты понимаешь, милая, как я могу хотеть добра Мандрагору и при этом желать его смерти? Чтобы он погиб, пока он — еще он, и сможет упокоиться в мире, а не станет орудием темной Силы? Это моя вина, что сейчас он жив и угрожает тебе. Ради тебя я жалею, что не обошлась с ним по-другому, когда впервые его нашла.

— О нет! — в ужасе сказала Эйлия. — Ты не могла убить ребенка! И я совсем тебя не обвиняю: я бы поступила так же.

Ана иссохшей рукой взяла девушку за гладкий подбородок.

— У тебя нежное сердце и благородная душа. Пусть же волею Великих Сил эти качества послужат твоему спасению, а не твоей гибели. То, что кажется жестокостью, Эйлия, может быть добротой, а видимость доброты может обернуться жестокостью. Жизнь Мандрагора не была для него радостью, как и для многих, кому он принес вред. За это вина лежит на мне. Когда придет твой черед встретиться с ним, я надеюсь, что ты не падешь жертвой моей ошибки и не повторишь ее.

Эйлия не ответила. Она знала, что сказать уже нечего, и ощущение грусти и несчастья окутало ее вместе с наступающей темнотой.


В этот вечер был праздник элиров, Высоких Богов, и город звенел музыкой и смехом. Фонарики и свечи украсили дома, мосты, изгороди садов, даже деревья, символизируя звезды Неба. Элдимия в эту ночь стала отражением звездного царства.

Тысячи горожан, веселящихся на празднике, ничего не знали о явлении Халазара три дня назад. Советники очень постарались, чтобы об этом не стало известно, и участники пира были приведены к молчанию клятвой. Дамион задумчиво рассматривал ликующие улицы: сияющие лица людей, которые ничего не знали и не хотели знать о войне, о религиозных расколах на Мере и вражде народов. Для элеев у Бога было не одно лицо, но множество их. Божественное неделимо и неназываемо, но оно отражается во всем, что им порождено: в камне и дерезе, в звере и птице, в человеке и в духе. Тысячи храмов и святилищ было в Элдимии, да еще священные деревья, источники и холмы. Ошибка идолопоклонства — это определить Божественное одним образом и отвергнуть все другие, а потом почитать этот образ вместо того, несовершенным представлением чего он был. Множественность образов богов в культуре Арайнии должна была препятствовать идолопоклонству, а не насаждать его. Эти образы — как оттенки единого света, грани одного драгоценного камня. В этом мире Дамион снова обрел свою веру. Бог его прежних верований не уменьшился, а даже вырос в силе и величии.

Сейчас Дамион возвращался с богослужения, где прославлялся архангел Атариэль, которого почитали паладины. Древний рыцарский орден здесь, на Арайнии, продолжал существовать. Сперва это была лишь небольшая группа, посвятившая себя добрым делам, по после появления Эйлии ряды ордена стали расти как на дрожжах за счет воодушевленных юношей и девушек, которым грезились доблесть и слава. Молодежи нравилось носить доспехи и устраивать настоящие турниры, а Дамиона и Йомара они почти боготворили — эти люди бывали на Мере и видели настоящие битвы. Великий магистр пригласил Йомара главным учителем фехтования, а Дамион согласился стать капелланом. Сегодня он проводил службу и еще не успел снять рясу и пелерину с шестилучевой синей звездой на груди. Орден паладинов на Мере исчез, хотя многие еще тешили себя надеждами его восстановить, в частности, отец Дамиона Артон. И Дамион часто вспоминал о нем, посещая монастырь паладинов. Но его интересовали не столько идеи, сколько их носитель. Что за человек был Артон?

— Я думаю, что он был незаконнорожденным, как почти все сироты монастыря, — сказал он как-то Ане с невеселой улыбкой.

Ана посмотрела с интересом:

— Ну, я бы так не сказала. Твоя мать действительно не придавала значения таким мелочам, живя в диких и свободных горах, но твой отец весьма уважал условности. Не может быть, чтобы он не настоял на какой-то церемонии.

Сейчас он, шагая по широким прямым улицам города, глазел вокруг. Город казался и незнакомым, и привычным, архитектура его представляла собой смешение меранского и элейского стилей: приземистые арки и толстые колонны напоминали о большей силе притяжения на Мере, создавая контраст более обычным для Арайнии шпилям и островерхим крышам. На многих крышах сидели крылатые фигуры — быть может, ангелы и крылатые победы, столь обычные в меранских городах, но скорее — изображения волшебников древних. Как будто мелькала перед глазами какая-то возможная история Меры, в которой элейская культура не исчезла, но передала свою любовь к миру и красоте другим народам. Дамиону вспомнились элейские руины Тринисии и Маурайнии, заброшенные и заросшие, и с грустью подумалось, что и эта цивилизация тоже обречена.

Тем временем Эйлия удалилась в сады Халмириона. Обычно она старалась уйти в самые глухие уголки, где деревья росли тесно, где ручьи бежали, как хотели, а звери королевской охоты бродили свободно. Мать ее тоже любила эти уголки сада. Говорили, что звери подходили к ней и играли у ее ног, когда она здесь гуляла. Но сегодня в дикие рощи парка Эйлия не пошла, ей нужно было спокойствие. Она выбрала аллею с удобными скамейками, сверкающими на солнце прудами и гладким бархатом лужаек, со стройными кипарисами и скульптурными гротами. Она шла одна, если не считать фейрийской собаки, подарка Йомара, и еще Безни бежал за ней. Уставая, Эйлия присаживалась на бортик фонтана, где водяная дуга струилась, журча, из пасти бронзового льва. Так все красиво и так мирно, думала Эйлия, поглаживая спутанный мех собаки-имитатора. Трудно было представить себе, что армия вторжения с Меры положит конец всему этому — навсегда уничтожит спокойствие и гармонию.

В лицо Эйлии дунул свежий ароматный ветерок. Была весна, королевские сады полны цветов — магнолия, гардения, жасмин. Аромат плыл, как ладан от курильниц, наполняя сумерки чудесными запахами. Вечнозеленые кусты были подстрижены причудливыми формами — свернувшиеся змеи, птицы, кубы, шары, пирамиды. Эоловы арфы, спрятанные в зарослях, издавали странные мелодии, и они сливались с мелодичным плеском бесчисленных фонтанов и водяных часов, колеса которых отсчитывали минуту за минутой.

Спустилась ночь, прогулочная дорожка осветилась живым сиянием Арайнии: мелкими светлячками, золотыми роями вертящимися в воздухе, как ожившие искры кузнечного горна, ночными сверкающими птицами с призрачно сияющими зеленью перьями. Свет звезд и небесной арки становился ярче, серебрил деревья. Наконец поднялась в своем сапфировом великолепии Мирия. Ее свет поначалу играл отражением спрятанного солнца, потом стал обычным синим и полился вниз, преображая Арайнию.

— А, вот ты где.

Она обернулась и увидела невдалеке Дамиона.

Он подошел и сел рядом. Ему подумалось, что она здесь хорошо смотрится: принцесса мирного царства. И к тому же она красива — царственное облачение она сменила на светло-зеленое платье, вышитое цветами. Волосы все еще лежали короной, но в них были вплетены цветы. Дамион поймал себя на том, что думает об Эйлии, вспоминает ее на балу, как она плыла по залу в фиолетовом платье, и волосы уложены под сверкающей тиарой. Он тогда уставился на нее, разинув рот, как дурак, а потом в смущении отвернулся. Но она в ту ночь была совсем другой — царственно-холодной, изящной, даже прекрасной. Он всегда думал о ней с нежностью — как о младшей сестренке, которой у него никогда не было, а вот теперь она стала взрослой женщиной, и более того — принцессой. Там, на балу, он испытывал что-то вроде благоговения, нечто такое, что не позволяло вот так просто подойти и заговорить. Он печально улыбнулся, вспомнив эту реакцию. Что она могла о нем подумать?

Она улыбнулась ему своей быстрой милой улыбкой, и он улыбнулся в ответ, обрадовавшись: это была та Эйлия, которую он знал, а не ледяная богиня из бального зала или монархиня на троне.

— Привет, Дамион! А тебе к лицу это облачение. Синий цвет тебя красит, — добавила она с легким ехидством.

— А ты как, Эйлия? — спросил он. — На заседании совета ты была бледновата. Я даже подумал, не захворала ли ты.

Большие серо-сиреневые глаза Эйлии казались еще больше от залегших под ними теней.

— Ой, Дамион, я, кажется, с ума сойду. — Но говорила она вполне жизнерадостно. — Посольство из Внутренней Элдимии просило меня устроить на их земле дождь — а то у них уже которую неделю засуха. Я сказала, что не умею, а они ответили, что богиня совершит такое чудо, только они меня просят замолвить за них словечко. А если дождя не будет, я могу сказать, что богиня решила не удовлетворять их просьбу. А тут еще и Халазар — если даже рассказать народу, никто бы не обеспокоился. Они верят в меня, верят, что я все за них сделаю правильно. Хотела бы я тоже в это верить. И еще я хотела бы сделать хоть что-нибудь, чтобы заслужить ту любовь, которую они ко мне питают.

— Любовь — не награда за заслугу, Эйлия. Любовь — это дар.

Ока бросила на него быстрый взгляд и отвернулась снова. Он смотрел на нее с нежностью. Многим девушкам такой его взгляд окончательно вскружил бы голову, но не Эйлии.

— Я просто любовалась звездами. Мера восходит — вон, видишь?

Они посмотрели на серебристо-голубую звезду, поднимающуюся над кронами, — это была планета Мера, везущая своих пассажиров-людей по кругу нового беспокойного года.

— Трудно поверить, что все, что мы знали, осталось там, в этой световой точечке, — заметила Эйлия.

— А я как раз подумал, до чего она мирно выглядит. Даже представить трудно, что там вообще велись войны.

Эйлия встала, и они оба пошли по лужайкам. Луна светила так ярко, что свет казался какой-то стихией, через которую шли они вдвоем, ощутимой стихией, подобной воде. Где-то в садах пронзительно кричал павлин. А потом тихий и далекий голос завел песню, тонкую трель, которая поднималась и опускалась, поднималась и опускалась, доносясь откуда-то с темной ветки дерева.

— Кто это? — спросил Дамион. — Я часто слышал эту мелодию, но понятия не имею, что за птица поет.

— Аранийская птица, — ответила Эйлия. — Она называется аттажен.

— По сравнению с ней соловей — ворона. Они живут в неволе?

— Нет. Их пытались приручить, но неудачно. В клетке аттажен не поет.

Она вздохнула, озадачив Дамиона: сказано было почти с тоской, будто образ птицы в клетке пробудил у нее какие-то не слишком приятные мысли.

Они подошли к большому фонтану, который Эйлия видела, когда первый раз оказалась в Халмирионе. Она села на бортик, а Дамион остался стоять, глядя на сверкающие каскады и струи, бьющие из пастей морских чудовищ. Они оба долго молчали.

— Мне бы хотелось, чтобы со мной в Мелнемероне кто-нибудь был, — сказала наконец Эйлия. — Меня туда пошлют через несколько дней, как мне сказали.

— Но ведь By и Лира будут там с тобой?

— Я имею в виду — кто-нибудь из друзей. Я знаю, что ты обещал Йо помочь организовать армию…

Дамион кивнул.

— Только мы с ним в этом мире и видели настоящую битву, Эйлия.

— Но разве Лори тоже должна быть с вами? — настаивала она. — Она немерейка, и ей тоже надо пройти обучение.

«И если она будет в Мелнемероне, мне не придется мучиться, гадая каждую минуту, что между вами происходит», — подумала она виновато.

Она внимательно смотрела на Дамиона, ожидая его реакции.

Он улыбнулся.

— Лори хочет быть не чародеем, а воином, и Йо решил пойти ей пока навстречу. В Мелнемероне ей не понравилось бы.

«Мне тоже — но кто считается с моими чувствами?»

Эйлия прикусила язык, чтобы не высказать этот укор вслух, и тут же разозлилась на себя, что так подумала. Это значило бы обвинить Дамиона в черствости, хотя на самом деле он был одним из самых чутких людей, которых она знала. Он не мог понять, что значит для нее его присутствие, потому что она даже сейчас не посмела бы ему сказать.

— Кстати, мне сообщили из храма Орендила, что могут освободить меня от обета мира, и я смогу идти на войну, если надо будет. — Он оглянулся с серьезным лицом. — Чем больше я смотрю на этот мир и этот народ, Эйлия, тем больше мне хочется его защитить. Сражаться за него — и за тебя.

Он действительно подчеркнул последние слова — вложил в них какое-то тепло, даже нежность? Он что хотел сказать — что будет защищать Трину Лиа или кого-то, кто ему лично дорог? Она ведь часто обманывала себя, думая о Дамионе, воображала, что слышит больше, чем на самом деле было сказано, пыталась проникнуть в глубинный смысл его слов, который хотела в них найти. Нет, она тешит себя иллюзиями. Если бы он к ней что-нибудь чувствовал, он бы уже проявил это — например, остался бы с ней в Мелнемероне. Его способности немерея давали ему для этого идеальный повод. Вдруг ей стало страшно глядеть в его честные глаза — она боялась не найти там то, что ей страстно хотелось увидеть в этой чистой синей глубине. И более чем равнодушия она боялась жалости.

— Ваше высочество? — Они оба обернулись — неподалеку стояла благородная дама Лира, и с ней Марима. — Вам пора облачаться для королевского приема.

Не говоря ни слова, Эйлия пошла к ним, потупив глаза, гончая и собака-имитатор направились за ней. Лира повела ее обратно во дворец, Марима осталась, поглядывая на Дамиона через прозрачную вуаль.

— Отец Дамион, — вдруг сказала она, — я вас должна спросить об одной вещи.

— Да, ваше преподобие? — поклонился он.

— Каковы ваши намерения относительно Трины Лиа?

— Намерения? — недоуменно повторил Дамион. — Боюсь, я вас не совсем понял…

— Вы, по-видимому, привязаны к ней. Мы знаем, что в прошлом вы были близкими друзьями, но… вы же не думаете о свадьбе с нею?

— Свадьбе? — поразился Дамион. — Я никогда… да как это вам пришло на ум?

— Следовательно, у вас нет таких намерений? Это удачно, поскольку иначе моим долгом было бы вам сказать, чтобы вы их оставили. Трине Лиа не подобает выходить замуж как простолюдинке.

Дамион уставился на нее. Ни от кого из священников в этом мире не требовалось целомудрие, и он был свободен жениться, если захочет. Марима вообразила, что он ухаживает за самой Триной Лиа? Для элеев соединение двух жизней союзом любви не было простым делом — ни легким капризом, ни заключением контракта на общее хозяйство. И целью такого союза не были исключительно дети. Элеи — долгоживущая раса на небольшой планете, и они не могут позволить себе слишком увеличивать население. Поэтому моногамия соблюдалась строго, повторный брак допускался лишь при условии смерти одного из супругов, а зачастую не допускался и тогда. Такой взгляд был усвоен подавляющим большинством немереев, живших в этом же мире. Эйлия, насколько знал Дамион, не одобряла это: она всегда была несколько романтична. Для нее запрет на брак казался жестоким.

— Ее мать была замужем, — напомнил он.

Марима кивнула. Лицо ее под вуалью было непроницаемым.

— Об этом говорилось в пророчестве, и это ожидалось. Но Эйлию люди воспринимают и как образ матери, и как богиню-девственницу.

— Разве это не парадокс?

— Да, это божественный парадокс, придающий ей великую силу. Она — мать своего народа, потому что она девственница — потому что у нее нет других детей, кроме них. Выйди она замуж, чтобы любить только одного смертного, и — хуже того — заведи она собственных детей, это навеки изменит образ, который сложился в преданных ей умах.

— Вы… вы ей этого не говорили?

— Еще нет. Она еще молода — по меркам элеев, едва вышла из детства. Мы не затронем эту тему, пока ей не исполнится лет пятьдесят. Но жестоко было бы поощрять в ней романтические желания. Мы надеемся со временем примирить ее с той ролью, которую ей должно сыграть.

Дамион почувствовал некоторое раздражение.

— Я полагаю, у нее в этом вопросе нет права голоса? — спросил он очень холодно.

Лицо за вуалью не изменилось.

— Мы все должны выполнять волю Сил, отец Дамион, — сказала она, и Дамион понял, что означают эти слова и для него, и для Эйлии.


В этот вечер, когда Эйлия вела открытый прием в тронном зале, город и окрестности потрясла самая сильная за все лето гроза.

О своем приближении она сообщила гневным рокотом грома, который эхом отдался в далеких горах, подкатываясь ближе, как приближаются шаги огромного зверя. Громады туч, рядом с которыми горы казались карликовыми, поднялись над хребтом Мириендори, темные, многобашенные, протянувшиеся на много лиг. Приближающийся грозовой фронт наползал, освещаемый изнутри взрывами молний, будто передразнивающими праздничные фейерверки, происходившие три дня назад. За считанные минуты туча поглотила луну, звезды и арку; могучий ветер прилетел с ней вместе и засвистел вокруг башен Халмириона.

Дамион нашел себе место близ входа в зал и встал, глядя на вливающиеся толпы, растекающиеся от стены к стене. В просторном зале было темно, светили только яркие звезды да перевернутый серп луны позади хрустального трона — Мелдрамирия. А на тропе сидела фигура в белом, в мантии темной синевы, струившейся по ступеням, и в правой руке у нее был скипетр с наконечником в виде звезды, а на голове — корона из серебра. Во лбу ее сгустком чистого огня сиял в оправе Камень Звезд. Это было точно рассчитанное зрелище, долженствующее вызывать у зрителя благоговейный восторг. Звезды в шлейфе Эйлии светились, ибо были вытканы из светящихся нитей, а сияние лунного трона подсвечивало ее волосы, образуя нимб. Никто не замечал ее худобы или весьма не впечатляющего роста — царственное облачение и приподнятый трон отвлекали внимание от таких мелочей. Дамион посмотрел на Ану, стоявшую неподалеку. Черты ее лица были абсолютно спокойны, но он достаточно хорошо знал старуху, чтобы ощутить ее скрытое волнение. Сама же Эйлия, как ему подумалось, держалась скованно: было видно, как она стискивает скипетр, и хотелось как-то ее подбодрить.

Камень во время церемонии ярко сиял. Никто не мог точно сказать, что это за самоцвет и какая сила кроется в его прозрачной глубине, что создает это сияние и другие странные явления, окружающие его, но его явная симпатия к этой девушке была дополнительным фактором, удерживающим ее на троне. Куда ни посмотри, всюду видны были восхищенные, обожающие лица — как всегда. Дети любили ее безгранично — быть может, из-за того, что она сама была так молода, женщины — и девы, и матроны — видели в этой девственной и все же материнской фигуре свое отражение, а для мужчин она была любимой матерью-дочерью. И даже суровые, закаленные, не сентиментальные люди, крестьяне и шахтеры с внешних территорий, могли прослезиться при одном взгляде на нее. Она была символом бесконечной мощи.

Эфирное пение хора в глубине зала стихло. Эйлия поднялась с трона и направилась к краю помоста. В кругу своих весталок ока смотрелась как королева улья, окруженная трутнями. Ее чистый голос зазвенел над головами собравшихся.

— Услышьте меня! Наш древний враг снова восстал, чтобы угрожать нам! Началась осада нашего мира!

По толпе прошел говор, и Дамион с Аной переглянулись. Эйлия должна была наизусть прочесть приготовленную речь. Что же она такое делает?

Трина Лиа покачивалась из стороны в сторону, подняв руки. Правая рука размахивала скипетром, а Камень в короне сиял как маяк.

— Ночь дурных знамений! — выкрикнула она высоким, неестественным голосом. — Канун рокового дня! Призовите силу свою, немереи! Азарах выпустил против нас рой смертоносных стрел!

Прорицательницы в белом заклубились вокруг нее, как волны морские возле утеса, и на глазах Дамиона они двинулись к задней двери, увлекая с собой принцессу: через миг стал виден лишь ее звездный шлейф, задевший трон на пути, потом и он исчез. А толпа тем временем ревела в ответ на ее слова.

Дамион вспрыгнул на помост, вслед за процессией женщин рванулся в коридор и за поворотом увидел их. Они суетились вокруг, а Марима и еще одна прорицательница пытались посадить Эйлию. Девушка обмякла в их руках, голова ее упала на грудь, глаза закрылись. Скипетр у нее из руки вынули, но никто не осмеливался дотронуться до короны со священным Камнем.

— Она в обмороке! — воскликнул Дамион, пробиваясь вперед.

— Это невозможно! Трина Лиа не может упасть в обморок, как простая смертная! — возразила одна из прорицательниц. — Она в трансе экстаза…

Дамион склонился к девушке, не обращая внимания на протесты прорицательницы, и нащупал пульс. Лицо Эйлии было белым, как ее платье, и покрыто испариной, глаза затуманились.

— Она без сознания, говорю вам! — сердито сказал Дамион. — Расстегните ей мантию, снимите корону. И расступитесь, дайте дышать!

Обескураженные его напором, они не попытались ему помешать. Он освободил Эйлию от диадемы и тяжелой мантии, подсунул ей руки под колени, поднял и понес по коридору. Прорицательницы пошли за ним толпой, а он отнес лежащую в обмороке девушку в ближайшую комнату и положил на диван.

— Кто-нибудь, воды принесите! — велел он, укладывая Эйлию. — Эйлия, Эйлия! Ты меня слышишь?

Она услышала. Ее разум из темноты обморока вернулся к полному сознанию, глаза открылись, и она увидела над собой лицо Дамиона. Были и другие лица — она увидела отца, бабушку, Лиру, но лицо Дамиона было ближе всех и полностью привлекло ее внимание.

— Ой… что случилось? Я упала в обморок? Вдруг все стало темно…

— Все в порядке, — успокоил он ее.

— Что случилось? — снова спросила она.

— А ты не помнишь? — нахмурился он.

— Я… я собиралась произнести речь, — ответила она, морща лоб. — И тут все стало темно. Я же не упала на глазах у всех? — спросила она озабоченно.

— Нет, тебя успели вовремя увести. А ты — ты не помнишь, что ты говорила?

Эйлия посмотрела на него в удивлении, потом перевела взгляд на прорицательницу в белом.

— Говорила? — повторила она. — Я не помню, чтобы что-нибудь говорила, я так и не произнесла речь. Дамион! Что я говорила?

Она села, вцепившись в его руку.

— Ничего особенного — не волнуйся, — ответил он самым мягким голосом.

Эйлия откинулась на спину, закрыла глаза. Дамион смотрел на ее тонкую фигурку, бледное лицо — она казалась очень хрупкой, как статуэтка тончайшего фарфора, до которой страшно дотронуться, чтобы не сломать. У нее был припадок, какой-то нервный срыв? Неудивительно: у нее столько врагов, столько причин для тревоги. Как может кто-нибудь хотеть ей зла — этой невинной юной девушке, которая никогда никому ничего плохого и не думала делать? В Дамионе стал закипать гнев. Тому, кто желает ей зла, поклялся он, придется сначала убить его.

А Эйлии уже было намного лучше. У нее болела голова, но ничего удивительного: серебряная корона была тяжела, и даже после того, как ее сняли, пульсирующая боль в висках еще не прошла, будто тяжесть осталась: фантомная корона, которую снять нельзя. А в остальном все было в порядке, но так приятно было, что Дамион рядом и смотрит на нее, что она решила не приходить в себя слишком быстро.

— Я только чуть-чуть полежу, — сказала она и позволила себе утонуть в подушках, слушая шум бури. Такой буре Эйлия в другое время порадовалась бы, в глубине души сливаясь с этой силой, с этой дикостью и мощью. Но сейчас, лежа на кушетке и глядя на хлещущие в окно струи дождя, слушая несдержанную силу бури, она начинала ощущать беспокойство, тревогу.

Прорицательницы и придворные переместились в соседнюю комнату. В основном они прилипли к окнам, глядя на бурю, терзающую сад, сгибающую деревья и тревожащую гладкую поверхность прудов. От то и дело вспыхивающих молний ночь казалась светлее дня, представляя все в невероятных подробностях.

— Вот это да! — заметила Лорелин. — Только что молния совсем рядом ударила! Я такой бури не видела с самой Тринисии — Йо, ты помнишь? Ана сказала тогда, что ее наколдовал Мандрагор, чтобы прогнать нас с гор.

Какое-то движение за спиной заставило их обернуться. Раймон из Лотена, один из молодых придворных, вошел в комнату. Бархатный плащ на нем промок, волосы растрепались, глаза смотрели дико. Остальные обернулись к нему с тревогой.

— В жизни такого не видел! — выдохнул он.

— Действительно, сильная буря, — начал Тирон.

— Буря! — воскликнул Раймон. — Там, в воздухе, дикий огонь — не молния, а какое-то призрачное пламя перепрыгивает с крыши на крышу и ничего не поджигает. — Он свалился в ближайшее кресло. — В городе говорят, что это знак, предупреждение Небес.

В комнату вошла Марима с усталым лицом.

— В последние два часа я говорила мысленно со всеми немереями Элдимии и территорий. Они докладывают о чудесах по всей стране, о людях, впадающих в пророческий экстаз и предсказывающих несчастья, о животных, которые щетинятся и таращатся в пустоту, — в основном это кошки и арайнийские звери. Они видят духов — так говорят в народе. У некоторых немереев были видения о войне звезд в небесах, о планетах, сорванных с орбит свирепой звездой ада, летящей между ними.

— Но какова же причина всего этого? — воскликнул Тирон.

— Это началось, когда Трина Лиа заговорила в храме.

— Эйлия? Эйлия это все вызвала? — поразилась Лорелин. — Но как это может быть?

— У Эйлии задатки очень сильного немерея, — сказал мастер By. — Если она унаследовала хотя бы часть таланта своей матери, то когда-нибудь станет силой, с которой придется считаться. Но пока что эти силы еще дремлют, не сосредоточенные и не развитые. Мне кажется, что эта буря — всего лишь первое проявление пробуждающейся силы Эйлии, ответ на ее внутренние страхи и тревоги. Вряд ли она знает, что сама является источником силы. Такая мощь опасна, если ее должным образом не дисциплинировать.

На лицах присутствующих отразилось благоговение.

— Так что мы можем сделать, королева Элиана? — спросил Тирон, поворачиваясь к Ане.

— Ее надо немедленно отправить к немереям в Мелнемерон, — сказал мастер By. Круглое бородатое лицо коротышки-архимага стало серьезным. — Не через несколько дней, а сегодня же. Там ее защитят. Объединенной силе этих немереев не страшен ни один враг. Пока она будет там, они ее могут и обучать.

Ана задумалась.

— Мандрагор за ней следит, и то предупреждение, которое он послал с Халазаром, — скорее всего попытка заставить ее торопиться, раньше срока пустить в ход свою силу, поспешить на бой. Если мы обучим ее как немерея, то, быть может, подвергнем опасности ее жизнь. Пока она не представляет для него угрозы, он против нее не выступит.

— Но она хотя бы должна научиться защищать себя от него и его слуг. Он вообще может передумать и попытаться ее убить, — возразил Тирон.

— Я не вижу особого смысла в упражнении сил, которые могут быть погашены куском холодного железа. Она не должна слишком сильно надеяться на магию.

— Но и оставлять ее беспомощной тоже нельзя, — сказал By. — Она не боец. Силы, определившие ее судьбу, не одарили ее телесной мощью. Ей предопределено быть волшебницей, а не воином.

— Мы не знаем, как будет достигнута ее победа, Может быть, ее дар — вдохновлять силу других. А мы всегда можем дать ей больших и сильных телохранителей.

— Так мы и сделаем, — сказал By. — Но для нее нет более безопасного места в этом мире, чем Мелнемерон. Я только надеюсь, что еще не поздно. У ее врага были сотни лет на подготовку, а у нее будет лишь несколько месяцев. И она — единственная наша надежда: с ней мы выстоим или с ней падем.