"Война чародеев" - читать интересную книгу автора (Моллой Майкл)5 Капитан Старлайт снаряжает экспедициюКогда Спайк пришел в себя, то обнаружил, что лежит в гамаке капитана Старлайта, а на лбу у него трепыхается камбала. Рыба казалась просто ледяной. Эбби же продолжала атаковать капитана бесконечными расспросами: — Мне всегда казалось, что Старый Мореход существует только в легенде… — Я и есть легенда, — усмехнулся капитан. — Но при этом существую на самом деле. На секунду Эбби пришла в замешательство. — Но ведь в стихах говорится, что Старый Мореход был проклят… За то, что подстрелил альбатроса. Старлайт степенно сложил руки на груди. — Просто одна из многочисленных небылиц, которые так любят сочинять чародеи тьмы. Они даже поручили кому-то написать об этом поэму. Сущая ерунда! Он протянул вперед руку, и Бенбоу, взлетев, мигом уселся на нее. — Судите сами. Доверял бы мне Бенбоу так, как сейчас, если б я застрелил его сородича? — Но есть ли в легенде хоть доля истины? — допытывалась Эбби. — Правда ли, что вы живете на земле уже несколько сотен лет? — Вот это действительно правда, — подтвердил капитан. — По части кораблестроения мне не было равных. Поэтому морские чародеи Брайт-тауна сделали меня бессмертным. Спайк зашевелился, и Старлайт, обернувшись к нему, сказал: — Бенбоу, можешь вернуть рыбу в море. Мальчику уже лучше. Альбатрос подскочил к Спайку и, аккуратно сняв у него со лба бьющуюся рыбу, выпорхнул вместе с нею в окно. — Как ты себя чувствуешь, Спайк? — взволнованно спросила Эбби. — Отлично, — ответил мальчик, садясь в гамаке. — А почему ты упал в обморок, не знаешь? — Я услышал слова капитана Старлайта. Дело в том, что они поручили мне найти Старого Морехода. — Кто — они? — удивилась девочка. — Точно не знаю… но, по-моему, это были твои папа и мама, Эбби! — Значит, они могут быть еще живы! — воскликнула она. — А больше ты ничего не вспомнил, Спайк? Немного подумав, он отрицательно покачал головой. — Я даже не могу припомнить, как они выглядят. Только слова остались в голове: «Найди Старого Морехода». — А кто твои собственные родители? Хоть их ты помнишь? — Нет, — проговорил мальчик. — Знаю только, что я откуда-то сбежал. Уплыл. Там была узкая щель в скале. Я едва сумел протиснуться сквозь нее под водой. Вот и все. — Как же мы найдем моих родителей? — удрученно спросила Эбби. — Должна быть вторая карта, — твердо заявил капитан. — Почему вы так считаете? — с некоторым сомнением в голосе осведомилась Эбби. — Потому что чародеи тьмы наверняка нашли карту, которая указывает месторождения Ледяной Пыли в Антарктиде. Она, должно быть, находится в их штаб-квартире. — Думаете, они держат карту именно там? — спросил Спайк. Старлайт кивнул. — Чародеи тьмы обожают любоваться своими трофеями. Поэтому хранят их под рукой. — Но как мы ее раздобудем? — недоумевала Эбби. — Придется выкрасть, — решительно заявил капитан и, обернувшись к Спайку, добавил: — Ну как ты, парень? Пришел в себя? — Я в порядке! В подтверждение своих слов Спайк выпрыгнул из гамака. Открыв рундук, капитан достал два каких-то странных костюма и протянул их ребятам. На ощупь ткань была мягкой и легкой, вроде шелковых платочков тети Люси. Когда Эбби развернула одежку, то обнаружила, что это длинный темно-синий плащ с капюшоном. Плащ был таким большим, что в нем без труда мог бы поместиться даже крупный мужчина. — Но они же нам велики, — разочарованно протянула девочка. — Это плащи атлантов. Наденьте их, — сказал капитан. Ребята исполнили приказание, и вдруг плащи, облепив их тела целиком, включая ступни, уменьшились и стали точно впору. Материя необычных одеяний оказалась удивительно теплой и уютной. — Если вы натянете капюшоны на лицо, то сможете видеть сквозь них и даже свободно дышать. А больше вам ничего и не понадобится, — объяснил Старлайт. — Все остальное есть на корабле. — А что теперь? — спросила Эбби. Капитан уже вытащил вместительный вещевой мешок и быстро наполнял его содержимым своих рундуков. Затем снял со стены самый большой гарпун и ответил: — Прежде всего нужно предупредить тетю Люси и дядю Бена о предстоящем путешествии. После поедем в Лондон, чтобы раздобыть карту. Ну а как только мы это сделаем, отправимся в Антарктиду — спасать твоих родителей. — Да уж, дел на выходные у нас невпроворот, — глубокомысленно заметил Спайк. |
||
|