"Идеaльный мир" - читать интересную книгу автора (Край Дим)Глава 16— Вот это дыра! Я удивлённо глянул на генерала. Никак не ожидал от него такой восхищённой реакции. Перед нами был мир черной пустоты, как его окрестил полковник Велитри. Действительно, мир был настолько чёрен, что казалось, видны только первые метры, которые хоть как-то освещает дверной проём. И в то же время каким-то чувством ощущалось, что этот мир бескрайний и бездонный. Никакого эха, никакой акустики, если бы было просто большое тёмное помещение невообразимых габаритов. Мы: я, генерал Паут Воэ, Велитри, Виктор и Сифиль, стояли возле открытой двери и жадно всматривались в непроглядную темень неизвестно и невиданного ранее мира, мира чёрной пустоты. Паут Воэ что-то достал из кармана и бросил в открытый проём, прямо в пустоту. Я не успел рассмотреть небольшой предмет — он быстро растворился в темноте, упав по траектории не в низ, как я ожидал, а в направлении, куда бросил генерал — прямо и чуть правей. — Что это? — поинтересовался Виктор. — Один из моих маячков. Я часто их использую для разведки ситуации или обстановки. — И что он Вам сигналит? — В том-то и странно, что ничего. Ничего не зарегистрировал. Никаких предметов, кроме этой двери, никаких движений. Словно чёрный мёртвый космос, но заполненный воздухом… Почему-то… Мда. Странно. Простояв так молча с минуту, Воэ сказал: — Всё! Можно закрывать дверь. Мы большего не узнаем. Связь прекратилась. Маяк улетел за пределы радиосвязи. Все вышли из герметического стеклянного куба, о необходимости которого так настаивал Велитри. Его установили посреди помещения. По периметру помещения уже разместились солдаты-универсалы PAF, устроившись в креслах, держали оружие наизготовку, поблескивали полированными чёрными касками. — Ничего определённого не могу сказать, — начал генерал Воэ. — Феноменально. Я с таким никогда в жизни не сталкивался. И считаю, что нужно провести вначале научный анализ, выдать рекомендации, а уже потом продолжить проводить соединения и пытаться воспроизвести соединение с миром 2007. То есть, с миром, откуда пришёл Алекс. Думаю, все поняли. — Для этого как раз и прибыл учёный совет из федеративного института изучения аномальных явлений, — отметил Велитри. — Очень хорошо, — поддержал Воэ. — Вот они пусть и займутся этим немедленно. Прямо сейчас. Все остальные могут отдыхать. Включая Алекса. Сотрудников Акрами-Тайста в текущей ситуации прошу занять Алекса интересными мероприятиями и времяпрепровождением. К примеру, экскурсиями по городу, знакомством с бытом и нравами граждан Федерации. Сводить в зоопарк, наконец. Он многое интересного узнает о новых мирах, которые были открыты за последнее тысячелетие… В общем, мы повторно соберемся здесь после того, как совет выдаст какие-нибудь рекомендации. Паут Воэ подмигнул мне и удалился вместе с советником Велитри в другое помещение. Признаться, я был обескуражен генералом, с самого момента знакомства с ним. В отличие от Велитри, он был его полной противоположностью. Улыбчивый, веселый, очень общительный, невероятно умный и эмоциональный. С трудом верилось, что он вообще военный и как-то связан с военной профессией. Вот Велитри — образцовый военный. Это прямо выпирает из него: его выправка, суровый целеустремлённый взгляд, жесткие движения, и вечное негодование по поводу 'дилетанских' действий подчинённых. Это всё в нём читалась, что ли. Солдаты, которые здесь охраняют лабораторию, тоже такие. Но Паут Воэ — добряк добряком, каких свет ещё не видывал. С ходу меня обнял, как родного, от чего я потерял дар речи на пару минут. Сказал, что имя Алексей ему не очень нравится, и предлагает меня называть Алексом, вроде как у него был друг с таким именем, который геройски погиб в бою. И в дань уважения, да просто привычней, стал называть меня Алексом. Потрясённый, ожидавший по приезду сурового и злого генерала, мечущего молнии и яростные взгляды на окружающих, я только и сумел кивнуть в ответ. Он не был высокого роста и мощного телосложения, как можно было подумать, предположить. Я бы сказал невысокий, с роста Эринса, молодой человек. А молодость в нём так и хлестала. Очаровательный блондин, а таких здесь оказывается немного. Без боевых шрамов, с короткими волосами, и таких здесь тоже немного — все мужики отращивают длинную шевелюру, словно модели на подиум. Паут Воэ производил впечатление простецкого паренька, у которого должность генерала западного сектора — да вы вдумайтесь в это, проникнитесь величием и ответственностью — дана ему как-то случайно, за те героические подвиги, которые ранее совершал и за которые, в общем-то не требовал наград и почестей… Но всё-таки раз он стал легендарным генералом, то что уж тут зазнаваться и требовать должного уважения и внимания. Нет, не надо. Каким был 10 лет назад Паут, таким и остался. Все его хорошо помнят майором 'дьявольских ястребов', таким его и должны помнить, по его мнению. Было видно как Велитри, да и вообще все присутствующие почтительно приветствовали генерала. Он только скромно отмахивался и улыбался. Типа: полноте, к чему это всё! В общем, генерал сразу же произвел на меня дружеское и очень приятное впечатление. Возможно, конечно, это он специально делал, так как работа вместе с ним предстояла долгая и плотная… Но я этого не знал и не мог знать. Тогда откуда он мог знать? А может, он был по жизни такой? Однако нельзя думать, что Паут — наивный простак. Вот в отличие от Сиф, Эринса, даже Велитри, он не так прост, как кажется. Не зря же он дошёл до генеральского чина. Вполне умело за этой маской весёлости и улыбчивости, наверняка, скрывается ледянное сердце вояки, который чётко знает, что такое добро, и что такое зло. Он знает, когда нужно приветливо лыбиться и зажигать анекдоты со смешными историями, чтобы взбодрить команду, а когда нужно взять в руки пулемёт и безжалостно крошить полчища врагов. А если надо и по головам пройдёт, не побрезгует. Это мне подсказывало чутьё. Интуиция, что ли. Сиф и другие не чувствовали такого в нём. Но я почувствовал. Каким-то местом почуял, что так оно, скорей всего, есть… В глазах, быть может, прочитал. Глаза не врут… — Да… — протянул восхищённый Эринс, когда мы уселись на мягкие диваны в соседнем помещении. — Сюрприз за сюрпризом. Никогда не думал, что Воэ, может быть таким… — Обаятельным, — подсказал я. — Да, — согласился Эринс. — Именно. Обаятельным. И невероятно весёлым… Неужели он так со всеми. — Со своими подчинёнными, вряд ли, — подключился Эвиан. — Ну, не знаю, не знаю… — опять протянул ошарашенный Эринс. К нам подбежала Сиф. Весело так подбежала: — Ребята, ребята! Есть предложение. Давайте сегодня вечером отправимся в Легарт! Отпразднуем событие всем коллективом. Одним клубом! — Уже вечер, — подправил её Эринс. — Ну, имею ввиду, после того как поужинаем в Голубых небесах. — Я не против, — сразу поддержал переложение Эвиан Хона. — Позовем всех наших. Наши коллеги тоже заслужили отдыха. А в клубе — самое удобное место для праздника. — Сегодня же, второй день, — напомнил начальник Эринс. — Нам генерал приказал отдыхать, — отметил Эви. — Причём, сию минуту. Ты же слышал. — Ну, во-первых, он сказал не 'сию минуту', - ответил Эринс. — Во-вторых, Антуа Файлео нам не давал отпуска. — А мы напишем прошение, — предложила Сиф. Эви взглянул на своего начальника, чего, мол, командир гульнуть не даёшь народу. Подумаешь, второй день. Хе. И не в такие дни гуляли!.. Также глядела Сиф. Начальнику оставалось только улыбнуться и кивнуть. Противился он не потому что суровый и требовательный, а что не положено в рабочие дни, знаете ли, отдыхать и прохлаждаться в клубах. — Ура! — радостно воскликнула Сиф. — Значит Легарт! — Значит, Легарт, — подтвердил Эринс. — Но условие: едем все вместе, включая Алекса. Празднуем всем клубом, кто сможет. — Дян! — согласились Сиф и Эви. 'Дян' означало что-то вроде русского 'хорошо', или не совсем русского 'о'кей'. То есть полного согласия или подтверждения. Я решил проявить любопытство насчёт клуба: — Что за клуб такой? Ночной? — Легарт? Это наш клуб, — весело ответила Сиф. — А в вашем мире разве нет клубов? — Есть, причём много… А это как понять 'Ваш'? Что насовсем 'Ваш'? Мне с трудом представлялось, что у группки научных сотрудников, не столько шумной научно-исследовательской компании, есть свой клуб, которым они заведуют. Или, может быть, они имели в виду клуб компании? Ведь может быть такое — клуб при компании?.. Думаю, что да… — Конечно наш, — удивилась вопросу Сиф, да так удивилась, что глаза на лоб полезли. — Мы его два местных года назад обосновали… А вы где обычно проводите время? Или вообще где отдыхаете? — Да… где как, в разных местах, — неуверенно промолвил я. — Интересно. Оказывается, многого ещё я здесь не знаю… — Я тебе всё покажу. Да, да. С удовольствием покажу наш клуб Легарт! Он красивый! Сама проектировала! — Ага, — подтвердил Эринс. — Это она учредитель клуба. И всех нас туда позвала. Хороший клуб! Обязательно съезди с нами. Понравится. Может быть, 'клуб' означает не клуб вовсе, как я его себе представляю, как вообще он представляется в 21 веке. Хотя по-альверски звучит 'Klub', как и по-русски. Любопытно будет посмотреть. — А что значит второй день? — спросил я о том, что ещё не понял из речи. — Это типа вторника, если жить на Гео, — объяснил Эринс. — Но здесь у нас пятидневная неделя, в силу природных обстоятельств, поэтому первые три дня рабочих, четвёртый — для развития, а пятый — день отдыха. Поэтому второй день — это середина рабочей недели. — Пойдёмте, — поторопила нас Сиф, потянув меня и Эринса за руки к выходу из лаборатории. — Скоро Альман сядет. А Голубые небеса уже открылись… |
|
|