"Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V)" - читать интересную книгу автора (дю Террайль Понсон)XXVСтук копыт становился все слышнее, и вскоре в лучах луны показалась фигура всадника. Это был, как и предполагала Нанси, их случайный знакомый. Догнав экипаж, Ожье де Левис подъехал к правой дверце, и Рауль тактично поспешил уступить ему свое место, переехав на левую сторону, то есть поближе к Нанси. — Боже мой, — сказала Маргарита, отвечая на поклон молодого человека, — вы, как видно, очень торопились в Блуа? — Простите, — ответил молодой человек, — но я торопился догнать вас… Дороги так опасны теперь. — В самом деле? — сказала Маргарита. — Да, в этих краях происходят ежедневные схватки гугенотов и католиков, а грабители и разбойники пользуются религиозными вопросами как предлогом для нападений на мирных путников. Я потерял бы право именоваться дворянином, если бы не стал сопровождать вас. "Ах, уж эти мне гасконцы! — подумала Нанси. — Всюду-то они вотрутся и всегда сумеют убедить, что они очень нужны!" — Ну а в Блуа как обстоят дела? — спросила Маргарита. — Там происходят постоянные уличные драки, и еще недавно в гостинице "Серебряный единорог" была кровавая схватка. — Но в таком случае я боюсь останавливаться там! — Что же делать? Это единственная гостиница для приличных людей. Маргарита высунулась в левую дверку и крикнула: — Рауль! — Что, тетушка? — Как ты думаешь, что наши лошади не смогут проехать за Блуа? Но у Рауля уже не было теперь оснований настаивать на ночлеге в Блуа, а потому он сказал: — Да, в сущности говоря, ночь стоит свежая и лошади, пожалуй, смогут пробежать лишнюю пару лье. Ожье вздрогнул при этом ответе, так как ему было необходимо повидать в полулье от Блуа пятого дворянинагугенота, который должен был выставить подставу. В этот момент к нему обратилась Маргарита: — Не знаете ли вы около Блуа какого-нибудь города или деревушки, где можно спать спокойно, не опасаясь быть разбуженным выстрелами и криками бешенства. — Да, знаю, — ответил Ожье, — в трех лье от Блуа имеется спокойная деревушка, по названию Бюри. — А что, если бы мы проехали туда? Ожье задумался на самое короткое время. Но его колебание успокоилось под влиянием следующего рассуждения: ведь он может проводить даму до Бюри, съездить на свежей лошади в Блуа, а оттуда успеть вернуться обратно в Бюри еще до восхода солнца. Да, он был на роковом пути! Любовь начинала брать верх над чувством долга… Но улыбка мнимой госпожи Шато-Ландон завораживала его, и он поспешил ответить: — Я весь к вашим услугам! — Но найдем ли мы в этой деревушке приличную гостиницу? — Мы найдем там отличный замок. — А, так вы, наверное, знакомы с его владельцем? — Это мой родственник. — Что это за человек? — Он гугенот… — Фи! — с презрением сказала королева. — Это очень гостеприимный человек. К тому же его в данный момент нет в замке, так что мы будем там полными хозяевами. Хозяин — его зовут Гектор де Бюри — служит в Наварре. Когда я видел его в последний раз, он сказал мне: "Можешь останавливаться в моем замке каждый раз, когда будешь бывать в Блуа. Мой управляющий примет тебя с распростертыми объятиями". — Но что скажет этот управляющий, увидев нас с вами вместе? — Я выдам вас за свою кузину. — Отличная идея! — сказала Нанси, которая не теряла ни словечка из разговора. — Очень советую вам, тетя, поступить так. — Ну что же, я согласна! — сказала королева, которую забавляла эта комедия с инкогнито. — Значит, решено, и мы переночуем в замке Бюри? — спросила Нанси. — Да, мадемуазель! — ответил Ожье. — В таком случае, Рауль, прикажи подогнать лошадей! Паж отдал соответствующее распоряжение, и маленький караван ускорил шаг. Проехали Блуа, и экипаж направился по прелестной дороге среди леса, которую показал Ожье. Маргарите очень нравилось слышать голос Левиса, отдававшего распоряжения погонщикам; его южный акцент и быстрая, порою насмешливая речь пленили ее. — Где вы родились? — спросила его она. — В По. — Вам приходилось видать наваррского короля? — Один раз в жизни. — А где это было? — В Нераке. Лес кончился, и кортеж выехал на полянку. Впереди виднелась мирная деревушка Шамбон, а за нею на холме высились башенки старого замка. Это и был Бюри. Маргарита выразила желание пройтись, и, разумеется, Ожье сейчас же соскочил с лошади, чтобы предложить королеве руку. — Ну вот! — сказала своему жениху Нанси. — Теперь мы можем поговорить по душам, милый Рауль. — Дорогая Нанси! — ответил паж, окидывая девушку влюбленным взором. — О, мы будем говорить не о своих делах, а о делах королевы Маргариты, — смеясь заметила та. — А для чего? — Как "для чего"? Уж не думаешь ли ты, негодный, что все происшедшее является делом одного только случая? — Но, Господи… — Пожалуй, случай сыграл свою роль, но потому, что я помогла ему, и ты видишь, какое славное дельце сотворили мы со случаем. — Это так. Но я не понимаю, какой тут интерес для вас, Нанси? Камеристка приняла важный вид и ответила: — Ты еще молод, милый мой, и многого не понимаешь! — Ну уж будто бы! — запротестовал паж. — Но я постараюсь объяснить тебе, как могу, создавшееся положение. — Я слушаю вас. — Наваррский король лишился любви своей супруги… — Это неоспоримо. — И притом навсегда. — Вы думаете? — Я достаточно знаю свою госпожу, чтобы уверенно сказать это. — Черт возьми! — И вот в тот самый момент, когда королева Маргарита поклялась разлюбить своего супруга, она дала себе еще и другую клятву: полюбить кого-нибудь вновь. — Неужели? — Ну конечно! Во-первых, наша госпожа придерживается воззрений олимпийских богов. — То есть любит мстить? — Разумеется! Во-вторых, она так же нуждается в любви, как все люди в воздухе или рыбы в воде. — Хорошо, все это так. Но я не понимаю, почему ее величество должна любить вот этого самого гасконца? — Потому, милочка, что из двух зол надо выбирать меньшее. "Если королева обратит свои взоры на какогонибудь важного сеньора или принца, то это вызовет большой шум и наваррский король увидит, что он обманут в том возрасте, когда мужчина привык обманывать других сам. — А вы думаете, что этот дворянчик будет скромен? — Он будет молчалив, как могила, особенно если еще узнает, что госпожа Шато-Ландон на самом деле — принцесса крови и что король Карл IX хотел однажды зарезать герцога Гиза только потому, что его любила Маргарита. — Ну, если так, значит, все к лучшему. Да здравствует Гасконь! В этот момент Маргарита знаком руки приказала остановиться и с помощью Ожье стала садиться на свое место. Когда он протягивал ей руку, в лучах луны что-то блеснуло у него на пальце. Это было кольцо наваррского короля. Обыкновенно Охье прятал его в кошелек на груди, но в этот день был так увлечен мечтами о красавице вдове Шато-Ландон, что забыл снять кольцо и оставил его на руке. Маргарита пригляделась и чуть не крикнула: она узнала кольцо Антуана Бурбонского. |
|
|