"Тайна похищенного астронавта" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)СТРАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕНа какое-то мгновение на поверхности показалась его голова — и снова исчезла в пенящихся волнах. Двое матросов тут же прыгнули в воду, третий остался на плоту, удерживая Джо, который хотел было прыгнуть вслед за ними. С палубы на бушующий океан направили мощный прожектор, и Джо увидел, что матросы крепко держат Фрэнка. Лицо его было бледно, глаза закрыты. Фрэнка втащили на плот и быстро подняли на "Альберт". Через несколько секунд на его палубе оказался и Джо. Капитан "Альберта" Холмквист начал делать Фрэнку искусственное дыхание, и наконец юноша открыл глаза. Капитан помог ему встать. — Хотел проглотить весь Атлантический океан, — пошутил он. — Куда это годится? — Верно, хлебнул водички и камнем, пошел вниз, — ответил Фрэнк, дрожа от холода. — Иди вниз и переоденься. Покачиваясь от слабости, Фрэнк последовал за капитаном и Джо в каюту. В каюте было тепло. Ему дали матросскую одежду, а его собственную повесили сушиться. Потом все трое перешли в каюту капитана и сели за стол. — Вы видели тот плот? — было первым вопросом Джо. — Что-то там такое было. Но что это был именно плот — я в этом сомневаюсь. Скорее всего, ты видел кита. Они попадаются в здешних водах. — Значит, мы не можем заняться поисками? Капитан пожал плечами. — На экране радара сейчас ничего нет. К тому же основная наша задача — найти "Свартфюгель", верно? — Для этого мы здесь и находимся! — Фрэнку удалось улыбнуться. — Вы считаете, мы его найдем? — Он уже найден. Его местонахождение отмечено на нашей карте. Утром на завтрак получите свой траулер! Фрэнк и Джо рассмеялись и еще раз поблагодарили капитана за помощь. Выйдя из каюты, они направились к своим койкам и быстро заснули. Когда они проснулись, на "Альберте" уже полным ходом кипела жизнь. По трапам то и дело спускались и поднимались матросы. Пахло поджаренным беконом и кофе. Одежда Фрэнка уже высохла. Ребята оделись и отправились завтракать. Матросы весело подшучивали над падением Фрэнка в воду. — Он скрылся под волнами, как тюлень, — смеялся один из спасших его матросов. — Я бы сказал, скорее, как морж, — включился в разговор Фрэнк, садясь за столик рядом с капитаном. — Тебе будет что порассказать дома, — заметил капитан. Братья съели яйца всмятку, овсяную кашу и выпили молоко. В центре столика стоял кувшин с рыбьим жиром. Следуя примеру матросов, Фрэнк и Джо проглотили по большой столовой ложке рыбьего жира и запили его молоком. — Теперь вы готовы к встрече со "Свартфюгелем", — заметил капитан. — Вон он, слева по носу. Ребята выбежали на палубу. На свинцовой воде покачивался маленький пузатый траулер. Капитан, взяв мегафон, тоже поднялся на палубу. — Есть на судне Рекс Мар? — спросил он по-исландски. — Jа, jа, — услышали они в ответ. Океан был довольно спокоен, и корабли подошли друг к другу бортами. Фрэнк и Джо спрыгнули на палубу "Свартфюгеля". — Не торопитесь! — крикнул им вслед капитан Холмквист. — Мы подождем вас. На маленьком суденышке было всего пять человек команды. Капитан крикнул кому-то вниз, чтобы позвали Рекса Мара. На палубу поднялся человек в коричневом свитере с высоким воротником и матросской шапочке, из-под которой выбивалась прядь седых волос. Лицо его было мужественным и обветренным, как у бывалого моряка. Фрэнк протянул ему руку. По сравнению с ней рука Рекса Мара казалась лапой огромного медведя. — Я — Фрэнк Харди. А это — мой брат Джо. Вы говорите по-английски, мистер Мар? — Да. — Мы хотели бы, чтобы вы кое-что для нас сделали… — Нет! Не буду я ничего делать! — Мар повернулся к ним спиной и направился к мостику. — Одну минутку! — крикнул ему вслед Фрэнк. — Чего вы не будете делать? Моряк мрачно посмотрел на ребят своими светло-голубыми глазами. — Я не буду делать того, что вы хотите, чтобы я сделал. Мой ответ по-прежнему "нет"! Фрэнк и Джо растерянно переглянулись. Наконец Фрэнк сказал: — Мы хотим, чтобы вы только назвали свое имя и фамилию. Рекс Мар прищурил один глаз и еще раз подозрительно посмотрел на братьев. — Меня зовут Рекс Мар. Точка. Холмквист, с легкой улыбкой наблюдавший эту сцену, что-то сказал Мару по-исландски. В поведении старого моряка мгновенно произошла перемена. — Так что вы хотите узнать? — Мы разыскиваем Рекса Халлбьорнсона. — Зачем? — Один человек завещал ему страховку. Лицо старого моряка просветлело, словно озаренное лучами северного полярного сияния. — Рекс Халлбьорнсон! За, это я! Улыбаясь во весь рот, Фрэнк и Джо радостно пожали друг другу руки. — Победа, Фрэнк! Мы сделали свое дело! — воскликнул Джо. — Мы его нашли! Но его старший брат еще не был до конца убежден, что стоящий перед ними человек действительно Рекс Халлбьорнсон. — Расскажите нам, как, почему и когда вы поменяли свою фамилию. Старый моряк взял ведро, поставил его вверх дном и сел на него. Фрэнк и Джо приготовились выслушать его историю. Много лет назад, поведал им Мар, у берегов Франции судно, на котором он плавал, потерпело аварию и затонуло. Его спасли, но фамилию Халлбьорнсон — иностранцам было трудно даже произнести ее — записали неверно. — Я отправился в Испанию, — продолжал он. — Там мою фамилию опять исковеркали. Это была такая морока! Все буквы в ней были переставлены местами. По-моему, никто не способен правильно произнести ее! Слова Мара вызвали у Джо улыбку. — Итак, вы ее поменяли? — Да. Я выбрал фамилию Мар, потому что это слово означает "море". Понимаете, мне просто пришлось это сделать. В Испании решили, что я шпион, потому что на всех моих документах значились разные фамилии. И вы знаете, — добавил он, смущенно потирая нос, — кое-кто все еще считает, что я шпион. — Кто же это? — спросил Фрэнк. — Есть тут двое. Они недавно приходили ко мне. — Зачем? — Чтобы поговорить о работе. Кому-то был нужен человек, который хорошо знает побережье Исландии. Но я отказался. Эта странная просьба сразу же вызвала у братьев подозрение. — Если они снова обратятся к вам с таким предложением, сообщите, пожалуйста, нам, — попросил Фрэнк. — Хорошо, — поглядывая на капитана Холмквиста, согласился Мар. Убедившись, что перед ними действительно Рекс Халлбьорнсон, Фрэнк сообщил ему о страховом полисе на сумму в пятьдесят тысяч долларов. Рот старого моряка открылся от изумления, он даже встал — вид при этом у него был смущенный. Узнав фамилию завещателя, Рекс Мар устремил взгляд куда-то вдаль и глубоко задумался. Да, он помнит этого человека, сказал он ребятам, он спас его, когда тот тонул. — А теперь он обеспечил мне спокойную старость, — с чувством заключил Мар. Фрэнк предложил Мару покинуть траулер и отправиться вместе с ними в Рейкьявик. — Вам надо будет подписать кое-какие бумаги. Мы постараемся, чтобы вы как можно быстрее получили ваши деньги. Капитан "Свартфюгеля" разрешил Мару покинуть траулер, и Рекс вместе с ребятами пересел на "Альберта". День уже клонился к вечеру, когда патрульное судно вошло в гавань Рейкьявика. Братья поблагодарили капитана Холмквиста и его команду и сошли на берег. Старый моряк следовал за ними. Такси довезло их в город. Мар вышел у дома, где он внимал комнату, а Фрэнк и Джо поехали дальше, в гостиницу. Они поднялись на лифте наверх и постучали в номер Чета. Никто не ответил. Войдя в свою комнату, братья позвонили портье: не оставляли ли им Чет и Биф какой-нибудь записки? Услышав ответ, они чуть не упали от неожиданности. Накануне Чет и Биф съехали из гостиницы! — Что случилось? — спросил Фрэнк. Портье ничего не знал. Он видел только, что незадолго до того, как уехать, они оба разговаривали с Гумми. Джо тут же набрал номер их исландского друга. — Гумми, где Чет и Биф? — Вам лучше знать! Как только пришла ваша телеграмма, они сразу уехали! |
||
|