"Тайна странного завещания" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)БАНДИТСКОЕ НАПАДЕНИЕБратья бросились к пленнику. Джо быстро его развязал, а Фрэнк в это время вытащил кляп. — Вы сеньор Татлок? — спросил он. Стройный седой мужчина кивнул головой, будучи пока явно не в состоянии произнести ни слова. Джо бросился к висевшей на стене бутылке из тыквы, надеясь, что в ней есть вода — Выпейте, вам станет легче, — сказал он, склонившись к археологу. Благодарно взглянув на него, мужчина стал жадно пить. Потом сеньор Татлок тяжело вздохнул и начал медленно подниматься с помощью ребят. — Спасибо, — слабым голосом произнес он. — Спасибо провидению, что вы пришли. — Вас когда-нибудь называли ацтекским воином, сеньор Татлок? — Да, я потомок ацтекского воина. Как вы узнали? Кто вы? — Фрэнк и Джо Харди. Мы пришли вам помочь. — Тогда поскорее заберите меня отсюда, — произнес Татлок уже более окрепшим голосом. — Мы должны все вместе убраться отсюда, пока не вернулись бандиты! Фрэнку и Джо хотелось о многом расспросить этого человека, но они понимали, что он сейчас был не в состоянии разговаривать на ходу. Все объяснения могли подождать. Поддерживая друг друга, они выбрались на тропинку и двинулись вдоль гряды, намереваясь спуститься вниз. Но не прошли и сотни метров, как путь им преградили трое мрачного вида мексиканцев, которых они прежде не видели. И в тот же момент со свистом взметнулись три лассо, но попали в цель только два, скрутив Фрэнка и археолога. Джо удалось увернуться, и он бросился драться с человеком, который только что пытался его поймать. Они покатились по земле, молотя друг друга кулаками, пока остальные, забавляясь, наблюдали за происходящим. Фрэнк уже решил было дать сигнал Чету, но потом сдержался. Сейчас это грозило бы ему и брату еще большей опасностью. Изо всех сил он попытался освободиться, но обе руки были туго притянуты к телу и все усилия оказались напрасными. Он пришел в ярость, видя, как мексиканец, явно опытный борец, легко скрутил его брата и связал его лассо. Мексиканцы избегали называть друг друга по именам. Они продолжали смеяться, и только один произнес внезапно по-испански: — Мы вакерос note 10, но на этот раз мы ловим не скот. Мы пришли, чтобы заполучить эту добычу! — И он показал на сеньора Татлока. — Когда мы увидели, как вы вдвоем карабкались вверх по горному склону, мы вернулись к нашей машине и захватили веревки на тот случай, если они нам понадобятся. Хорошо, что мы это сделали. — Почему вы хотели нас поймать? — требовательно спросил Фрэнк. — А разве в вашей стране не наказывают тех, кто помогает бежать арестованному? — Но у вас нет никакого права задерживать этого человека, — со злостью ответил Джо. — А это как посмотреть, — быстро ответил мужчина. — Я-то думал, что вы, парни, мелкая рыбешка, но теперь я понял, что вы тоже крупная рыба. И мы вас поймали не бабочковой сетью. Теперь вам не убежать! Он прекратил болтать, отозвал своих друзей в сторону, и они стали о чем-то тихо переговариваться. Как ни прислушивались ребята к их разговору, им не удалось ничего разобрать, но было ясно, что те о чем-то яростно спорят. Наконец их главарь произнес: — Мы решили взять с собой только одну рыбу. Вы, парни, останетесь здесь, в хижине. Ребята просто заскрипели от ярости зубами. Было ясно, что им не удастся освободиться, время будет потеряно и бандиты увезут сеньора Татлока в неизвестном направлении. "По крайней мере, мы сможем в полиции дать описание их внешности", — подумал Фрэнк. Но его надежды быстро испарились, когда им сказали, что человек, боровшийся с Джо, останется их охранять. "Надо попробовать свистнуть Чету", — подумал Джо. Но прежде чем он успел свистнуть, к ним подошел охранник и, вынув из кармана платки, заткнул рты обоим братьям. Затем их поволокли к хижине, пока остальные уводили археолога. Ребята были вне себя от злости, они не мог, ли ни двинуться с места, ни вымолвить хоть слово! Им оставалось только обдумывать создавшееся положение и пути возможного побега. И конечно, они очень волновались за сеньора Татлока. Что там сейчас делает Чет? Ведь когда братья Харди не вернулись и не подали ему сигнала, он должен был забеспокоиться. Интересно, поехал ли он в город и обратился ли в полицию? Ребята лежали на земляном полу. Вскоре к ним подошел охранник. Помолчав, он сказал: — Если вы обещаете не кричать и ответить на мои вопросы, я выну у вас кляпы изо рта. Не дожидаясь их ответа, он рывком вытащил кляпы и спросил: — Где ацтекский воин? — Послушай, его только что уволокли вниз, — сказал Фрэнк. — О, я не имею в виду этого старого дурака. Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Где этот ценный предмет, который вы собираетесь вернуть Татлоку? Несмотря на драматичность ситуации, Фрэнк чуть не закричал от радости. Мало того, что бандиты не нашли предмет ацтекской культуры, они даже не знали, что он еще находится в Соединенных Штатах. — Хотел бы я это узнать, — холодно ответил Фрэнк. — Предположим, вы скажете мне, каким образом вы и ваши друзья вообще узнали обо всем этом деле с воином. — Это вас не касается. Должен признать, что вы и ваш отец очень неглупые люди. Вы хорошо спрятали ацтекское сокровище, но мы его найдем. — Внезапно его глаза загорелись злобой. — Мы выудим сведения у этого сумасшедшего археолога! — Каким образом, если он не захочет говорить? — спросил Фрэнк. — Этот старик гордится тем, что он прямой наследник ацтекского воина, — засмеялся охранник. — Ну что же, мы испробуем на нем средневековые индейские пытки. Уж тогда он заговорит! — И с этими словами он засунул платки ребятам обратно в рот. Ребята переглянулись. Ситуация, в которой они оказались, была достаточна плоха, но сеньору Татлоку грозила ужасная опасность! Они должны каким-то образом освободиться и спасти его! Проходил час за часом, начало уже темнеть. Охранник вытащил из карманов несколько лепешек и бутылку с водой. Он вышел наружу и оставил дверь открытой, затем сел перед хижиной, опершись спиной о дверь. Он жадно ел лепешки, запивая водой из бутылки. Его было хорошо — видно с того места, где лежали братья. Внезапно его голова упала на грудь, и через несколько секунд он захрапел. Фрэнк и Джо немедленно стали пытаться освободиться от своих пут, однако узлы были завязаны туго и все их усилия пропали даром. Устав от напряжения, они откинулись назад, чтобы перевести дыхание. Внезапно в проеме двери они увидели плотную фигуру. Чет! Сердца у них радостно забились. Чет на цыпочках прошел к ним и рывком вытащил кляпы. Затем он карманным ножиком быстро перерезал узлы тугой веревки. Им так хотелось его обнять, но нельзя было терять ни секунды. Надо было бежать! Все трое быстро обвязали веревками спящего охранника, и Фрэнк засунул ему в рот кляп. Человек сразу полностью проснулся, но не мог ничего поделать, только смотрел на них беспомощно, когда они тащили его внутрь хижины. — Я принес с собой фонари, — сказал Чет, вытаскивая их из кармана. — Фрэнк, иди вперед, веди нас! — Чет, за то что ты нас выручил, я обещаю никогда больше над тобой не подшучивать, — сказал Джо. — Никогда? — Ну, по крайней мере, до завтра. — Чет, ты действительно молодец. Я награждаю тебя обедом, ты съешь столько, сколько пожелаешь! — Договорились! Ребята осторожно стали пробираться вниз по склону горы. По дороге Чет рассказывал, как он сразу почувствовал — что-то случилось. Он не хотел терять время, возвращаться в город и обращаться в полицию. Поэтому, когда у него не хватило терпения больше ждать, он взял фонари и начал подниматься сюда. — Боже, что это был за трудный подъем! Вы узнали что-нибудь о сеньоре Татлоке? Чет только присвистнул, когда узнал обо всем, что случилось. — Вы его нашли и прежде, чем смогли его расспросить, эти вакерос его утащили, лишив вас последнего шанса раскрыть это дело! — Не думаю, что наши шансы исчезли полностью, — сказал Джо. — Когда полиция допросит этого парня из хижины, то, клянусь, он все им расскажет. На предельной скорости, с которой только можно было ехать по извилистой горной дороге, ребята вернулись в Оаксаку. Несмотря на то что они были грязными и растрепанными после пережитого и тяжелой дороги, они сразу же отправились в полицию и доложили там обо всем, что произошло. Дежурный офицер пообещал немедленно послать в горы полицию и арестовать вакерос. — А сейчас, — сказал он, — молодым людям лучше всего отправиться в гостиницу и отдохнуть. Завтра утром мы дадим вам знать, арестованы ли преступники, и проинформируем о том, что они нам рассказали. А пока прошу вас никому не говорить о том, что сеньор Татлок жив. Вполне вероятно, что эту ложную информацию дал кто-то из той же шайки, что схватила вас. Если они не догадаются о том, что нам известна правда, то их будет легче схватить. Братья Харди и Чет пообещали никому не сообщать об этом и отправились в ресторан. Они были такие голодные, что заказали себе по огромной порции жареного мяса и съели его с большим аппетитом. Потом ребята вернулись к себе в гостиницу и без сил повалились на кровати. Первым на следующее утро проснулся Фрэнк и приветствовал остальных словами: — Я догадался, куда увезли сеньора Татлока! |
||
|