"Оживленное движение" - читать интересную книгу автора (Келли Фиона)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Кингс-Кросс-Арч, 17:55.
Алекс и Мэдди сидели в темно-синем «Ровере 45». Они провели там уже тридцать семь минут. Автомойка была наглухо закрыта и заперта. Обстановка кругом — самая, что ни на есть мрачная и нерасполагающая. Вымощенная неровной галькой дорога, глухая стена. За эти тридцать семь минут здесь не проехало ни одной машины, и не прошло ни одного пешехода. Мертвое царство.
Темная аллея была посыпана неровной галькой. С одной стороны поднималась высокая темная стена.
По примеру Алекса, Мэдди засунула новый мобильник в носок. Он довольно-таки чувствительно впивался в щиколотку — зато, по крайней мере, там он будет в безопасности. Во втором носке девушка спрятала дешифратор.
— Долго нам ждать? — спросила она.
— Пару часов, как минимум, — ответил Алекс. — Если и тогда ничего не изменится, попробуем план Б — нанесем визит в «Луну и грош».
Мэдди нахмурилась.
— Давай-ка сначала попробуем сами что-нибудь предпринять, — заявила она и, перегнувшись через сиденье, нажала на клаксон. Раз. Второй. Третий — долгий, оглушительный гудок.
Алекс вопросительно поглядел на нее. Она ответила ему с улыбкой:
— Я — девчонка рисковая. И мне не терпится разбогатеть. Я не сижу сиднем целый день, дожидаясь, пока на меня обратят внимание. Сразу поднимаю тарарам.
— И вот вам результат, — произнес Алекс, указывая вперед. В одной из арок чуть дальше по виадуку приоткрылись ворота. В них, глядя на молодых людей, стоял какой-то человек. Алекс открыл дверцу, вылез из машины, и оперся на крышу, меряя незнакомца столь же пристальным взглядом.
Тот направился к ним, на ходу вытирая руки о тряпку. Он был невысокого роста, коренастый, с грубыми чертами лица, коротко подстрижен. На вид ему, лет сорок, одет в измазанный комбинезон.
Мэдди тоже вылезла из машины.
— Вам что-то нужно? — окликнул человек в комбинезоне.
Алекс двинулся ему навстречу. Мэдди — за ним, на шаг сзади.
— Я слышал, здесь есть работа, — сказал Алекс.
Незнакомец нахмурился, с ног до головы оглядывая незваного гостя.
— Какая еще работа?
Алекс махнул на «Ровер».
— Для тех, кто умеет обращаться с машинами. Понимаете, о чем это я?
Мужчина поглядел на машину и покачал головой.
— Понятия не имею, сынок.
Он развернулся, точно собираясь уйти.
Алекс схватил его за рукав. Незнакомец остановился и опустил тяжелый взгляд на руку молодого человека. Алекс поспешно отдернул ее.
— Мне сказали обратиться сюда, — упрямо произнес он. — Сказали, если я пригоню паленую тачку, мне заплатят пятьсот фунтов. Да ладно вам — вы же знаете, о чем это я.
Незнакомец поглядел на него с подозрением.
— Где это ты наслушался этакого вздора?
— В баре «Луна и грош», в Стипни.
— Прости, сынок, — покачал головой незнакомец. — Ничем не могу помочь. Ты что-то напутал.
Мэдди шагнула вперед.
— Хватит играть с нами в непонятки, — резко и непреклонно заявила она, обжигая его взглядом. — «Ровер» — это просто для того, чтобы показать, на что мы способны. Скажите, какая тачка вам нужна, и мы ее раздобудем.
Она несколько мгновений глядела на него, а потом повернулась к Алексу.
— В конце концов, что вы теряете? — спросил тот. — Возьмите нас в дело — и мы оставим вам «Ровер» задаром. Что скажете?
— Мне не нужны «Роверы», — покачал головой мужчина. — Ничем не могу помочь. И если эта машина украдена, немедленно уберите ее отсюда!
Он отвернулся.
Мэдди поглядела на Алекса. Кажется, промах.
Мужчина оглянулся через плечо и улыбнулся.
— Я вам скажу, какую машину искать. Черный «Фрилендер». Вот его я был бы рад тут видеть.
Он скрылся за воротами и захлопнул их за собой.
Алекс с Мэдди переглянулись.
— Слышала, что он сказал? — произнес Алекс. — Пойдем искать «Фрилендер».
Лондонское колесо обозрения, 23:45.
Далеко внизу, под кабинкой гигантского, бесконечно вращающегося колеса серебристой змеей вилась Темза. Вдоль Эмбанкмента ярко светились здания. На фоне черного неба пестрели калейдоскопом огней высотные здания.
В кабинке находились трое.
Джек Купер, Тара Мун, и еще одна женщина — Кристина Брукмир. Она занимала видное положение в правительстве, ей было около пятидесяти лет. Темные волосы, гладко зачесанные назад, подчеркивали бледность и угловатость ее лица.
Джек Купер знал ее уже более двадцати лет. Когда-то давно, Кристина входила в САС, специальную авиационную службу, но из-за ранения вынуждена была отойти от активной деятельности. Она поступила в министерство обороны и начала стремительное восхождение по служебной лестнице. Сейчас она занимала видное положение в агентстве военных закупок — входила в шестерку членов исполнительного комитета, отвечающих непосредственно перед начальником управления.
Последний раз Джек видел ее более пяти лет назад. Неожиданный телефонный звонок привел суперинтенданта и его личную помощницу на эту специально назначенную встречу на колесе обозрения. Брукмир сказала, что хочет поговорить абсолютно конфиденциально.
Однако кабинка уже поднялась почти на самый верх, а Кристина все никак не начинала разговор.
— Крис, я могу чем-то помочь? — спросил Джек Купер.
Кристина Брукмир стояла, разглядывая красочную вечернюю панораму города. Услышав вопрос, она обернулась. Судя по выражению ища, она не просто любовалась Лондоном.
— Насколько я понимаю, ты в курсе последних событий, Джек. Ты знаешь об убийстве моего сотрудника — некого Роберта Фрейзера?
Джек кивнул.
— Найден мертвым в ванной своего дома 24 числа, — по памяти процитировал он. — Личные вещи пропали, машина тоже, но дом был нетронут. Полиция узнала об этом через звонок по 999. Звонящий сказал, что хочет сообщить об убийстве. Он не повесил трубку, и звонок вычислили, а звонящий скрылся. Роберт Фрейзер был найден с пулевым ранением в голову. — Купер вопросительно поглядел на Кристину. — Он работал старшим советником при исполнительном комитете управления военных закупок. Собственно говоря, я бы предположил, что он работал непосредственно на тебя, Крис.
— Верно, — согласилась Кристина. — Как ты знаешь, основное наше помещение располагается в Аббей-Вуд в Бристоле, но у нас есть несколько офисов и в Уайтхолле. Фрейзер почти все время работал в Лондоне. — Она нахмурилась. — Я же, по причинам, которых коснусь позже, последние несколько месяцев практически провела в Уайтхоле и успела неплохо узнать Фрейзера. — Она посмотрела на Джека Купера. — Убийство расследует группа из отдела по борьбе с особо тяжкими преступлениями, но в этом деле существует несколько аспектов, которые я не расположена обсуждать с СО1.
— Тут-то, надо думать, и вступает в дело УПР, — произнес Джек.
Кристина кивнула.
— Я провожу внутреннее расследование. Нас уже некоторое время беспокоит, что в управлении завелся крот — причем, из относительно высоких чинов — который руководит британской ветвью некой преступной организации. Она ведет контрабандную торговлю оружием и называет себя «Гидрой».
Участники операции «Золотое руно» как раз охотились за информацией по британской «Гидре» — но каким образом международная контрабанда оружия связана с гибелью чиновника из министерства обороны?
— Ни в одном из файлов, что я читал, не упоминалось никакое внутреннее расследование, — заметил Джек.
— Мы не выставляем свое грязное белье напоказ, Джек, — натянуто улыбнулась Кристина. — И, кстати, верю, что все это останется сугубо между нами.
Она покосилась на Тару. Джек ответил ей каменным взглядом, и Кристина Брукмир кивнула, словно подтверждая, что доверяет им обоим.
— Ты подозревала, что Фрейзер связан с «Гидрой»? — спросил Джек.
— Расследование уже подходило к концу, — пояснила Кристина. — Фрейзер успел стать главным подозреваемым. Мы узнали о нем множество прелюбопытнейших фактов. Например, его образ жизни явно превышал доходы, причем намного. Никаких других законных источников денег у него, насколько мы смогли выяснить, не имелось, а значит, он черпал средства из каких-то тайных ресурсов.
— А какие-нибудь доказательства у вас есть?
— Пока ничего криминального. — Кристина придвинулась ближе, почти вплотную к Куперу. — Но кое-что есть, Джек. Мне кажется, Фрейзер учуял расследование и решил бежать из страны, пока мы его не накроем. Я уверена, он связался с кем-то в самой верхушке «Гидры» и сказал, что находится под подозрением. Должно быть, просил помочь ему покинуть страну. А они, надо полагать, решили убить разоблаченного агента, чтобы не рисковать, что его арестуют.
— В таком случае, машину и личные вещи украли просто для отвода глаз, — раздумчиво произнес Джек. — Ищите наемного убийцу — скорее всего, гастролера.
— Не совсем, — возразила Кристина. — Что я ищу — и как раз хочу привлечь к поиску УПР — так это портфель Фрейзера. Как только стало известно об убийстве, СО1 опечатал его офис и дом. И там, и там был проведен тщательнейший обыск. Но портфеля не нашли, Джек. И никакого дневника или рабочего ежедневника тоже. У Фрейзера не могло не иметься списка контактов, кодов, адресов. Думаю, этот список находился как раз в портфеле. — Глаза ее засверкали. — Мне нужна эта информация, Джек. Если бы мы только заполучили ее, мы бы одним махом отсекли британское щупальце «Гидры». А так они просто-напросто назначат сюда нового шефа — и начинай все сначала. Несколько месяцев работы — впустую, а «Гидра» по-прежнему процветает.
— А почему ты думаешь, что эта информация еще существует? — спросил Джек Купер. — Киллеру вполне могли приказать уничтожить ее.
— У нас есть веские основания верить, что портфель украли у Фрейзера еще до появления убийцы, — ответила Кристина. — Проведенная СО1 экспертиза показывает, что Фрейзера сперва избили и ограбили, а только потом застрелили. Кроме того, нашелся свидетель, который видел, как два каких-то молодых человека с огромной скоростью мчались на Фрейзеровом «Бентли» вдоль Холланд-Парка как раз в то время, когда полиция получила звонок об убийстве. Пятна крови на мостовой около дома Фрейзера доказывают, что он был избит на улице. Его ключи были обнаружены в канаве — как будто грабители просто отшвырнули их в сторону, когда вытащили ключи от машины. Поэтому в СО1 считают, что Фрейзера избила и ограбила шайка уличных хулиганов. Они забрали у него бумажник, портфель и ключи от машины. Фрейзер кое-как доплелся до дома, а когда поднялся в ванную, его и настиг убийца. Конец истории. — Она накрыла ладонью руку Джека Купера. — Никто не знает, что мы тоже проводим расследование, Джек. И я хочу, чтобы так оно и оставалось. Вот почему я и обратилась к тебе — как к другу — чтобы ты постарался вернуть этот портфель.
Джек кивнул.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Она улыбнулась.
За время их разговора кабинка медленно опустилась к земле. Двери открылись. Тара выкатила Джека Купера наружу. Кристина Брукмир пожала ему руку и растворилась в ночи.
Казалось, Купер глубоко задумался. Тара не тревожила его, пока они не оказались в машине.
— А почему вы не рассказали ей про операцию «Золотое Руно», сэр?
Джек Купер поглядел на нее.
— У министерства свои секреты, — произнес он. — А у нас свои. Я не делюсь информацией об операциях своего управления с посторонними.
— Так значит, сэр, она посторонняя? — спросила Тара, когда машина тронулась с места.
Джек Купер мрачно улыбнулся.
— Всякий, кто не входит в команду, посторонний, Тара. И ты это знаешь.
— Да, сэр. Куда теперь?
— Отвези меня домой, Тара, — сказал Джек Купер. — И я хочу, чтобы завтра с утра первым же делом все файлы по операции «Золотое Руно» оказались у меня. И чтобы ты связалась с группой по борьбе с организованной преступностью — я хочу видеть все материалы, что есть у СО1 по убийству Роберта Фрейзера.