"Пока идут часы" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ОПАСНОЕ ТИКАНЬЕФрэнк весь напрягся, ожидая удара. Но из темноты лишь раздался злорадный голос: — Итак, мы наконец поймали этих молодых сыщиков! Как хорошо, что мы подготовились к вашему приходу! Внезапно загорелся неяркий свет, осветивший гостиную, на окнах которой были опущены тяжелые старые занавеси. В углу стояли огромные старинные часы. Рядом в старомодном кресле сидел связанный Джо. Перед ними стоял высокий грузный мужчина в очках. Братья узнали его сразу: это был тот самый незнакомец, который так походил на банкира. Он представился, назвавшись Артуром Йенсеном, главой шайки воров. «Должно быть, это он избил нас, когда мы вошли, — подумал Джо. — Подлец!» Йенсен рассматривал братьев. — Ну что, удивлены? Ха! Это научит вас не лезть в чужие дела! Джо почувствовал прилив гнева: «Если бы удалось выйти из этой заварушки невредимым, я бы тебе показал!» Между тем Йенсен продолжил свою речь торжествующим тоном: — Да, мои дорогие сыщики, у меня для вас сегодня есть еще много сюрпризов. Ваш друг Далримпл тоже будет приятно удивлен. И должен вам признаться, сходство с ним мне очень пригодилось. — При этом он насмешливо посмотрел на братьев. — Вы, братишки, считали себя такими умными, хитрыми, но вы даже не подозревали, что каждый раз, когда вы и полиция приходили сюда, мы за вами наблюдали. И хотя Фрэнк и Джо делали вид, что не боятся, им было ясно, что они находятся в руках опытного преступника, который не остановится ни перед чем. Но, несмотря на свое тяжелое положение, им было крайне интересно знать, кто же еще наблюдал за ними вместе с Йенсеном и из какой точки дома. В этот момент раздался странный звук, и Йенсен резко повернулся: — О, Амос! Выходи. У нас гости! Не веря своим глазам, ребята увидели, как огромные часы вместе со стеной начали отодвигаться в сторону. «Вот так-так, — поразился Фрэнк. — За часами-то, оказывается, была дверь». Через несколько секунд в проеме возник старик с седой головой и добрыми голубыми глазами, чисто выбритый, аккуратно одетый. — Мистер Йенсен, — сказал он, — эти молодые люди и есть наши гости? Но почему тогда они связаны? При этих словах Фрэнк и Джо обменялись удивленными взглядами. Неужели этот приятный старик с мягкими манерами как-то связан с Йенсеном? Это было как-то странно. — Вы поймете, когда придет время, Амос, — с усмешкой ответил главарь. И заметив удивленные взгляды братьев, сразу ответил с той же издевательской вежливостью: — Извините меня, я вас не представил. Ребята, это мистер Амос Венди, изобретатель. Светлая голова! Амос, а эти молодые люди — братья Харди. — Да, припоминаю, что видел их, — медленно кивнул мистер Венди. — Вы сказали, что они собираются разрушить наш проект, но мне они кажутся совсем безобидными парнями. Не думаю, что… — Неважно, что вы думаете! — грубым тоном прервал его Йенсен. — Вы кончили вашу работу? — Да, да. Она окончена. Нет нужды злиться. У Амоса Венди был крайне растерянный вид. — Это кто злится?! — рявкнул Йенсен. — Принесите эту штуку сюда. Мистер Венди опять прошел через открывшийся в стене проем, а Артур повернулся к братьям: — Это еще один из сюрпризов, о которых я вам говорил. Даже вы не смогли догадаться, что здесь могло быть две секретных комнаты, не так ли? Или что я буду сидеть позади часов и наблюдать, как вы и полиция все здесь обыскиваете. Только сегодня утром я решил ждать вас здесь, пока половина полицейских Бейпорта обыскивала этот дом. Фрэнк мысленно выругал себя. Как он мог не догадаться, что позади часов есть тайник! Особенно после всех этих письменных угроз банкиру. Джо тоже продолжал соображать: «Значит, это Артур писал угрожающие записки Далримплу? А что, старик работает вместе с ним?» Хотя Джо не мог себе представить, что пожилой изобретатель мог бы причинить кому-то вред. В этот момент опять появился Амос, который осторожно нес в руках тяжелый черный ящик, на одной стороне которого находились терминалы. — О, вот и хорошо! — потирая руки, сказал Йенсен, указывая при этом на черный ящик. — Знаете, что это такое? Вот тут-то ребята и сообразили, что это была бомба с часовым механизмом. Страх охватил братьев. — Я вижу, что вам известны такого рода изобретения. Наш старый мистер Амос тоже все знает о бомбах и взрывателях, не правда ли, Амос? — Йенсен был доволен произведенным эффектом. — Да, я вам уже говорил об этом, мистер Йенсен, — услужливо ответил старик. — В процессе моей работы с устройствами, которые работают с помощью электроники, я, естественно, решил… — Прекрати эту болтовню! — грубо оборвал его Артур. — Все, что меня интересует, — достаточно ли в бомбе начинки, чтобы стереть эту груду кирпичей с лица земли! Братьям стало совсем не по себе. Неужели Йенсен собирается нас тоже взорвать?" — спросил себя Джо и тут же увидел, что лицо Амоса Венди стало белым как мел. Казалось, что сейчас он потеряет сознание. Затем старик прижал к себе смертоносное устройство. — Что вы сейчас сказали, мистер Йенсен? — спросил он. — Вы меня уверяли, что я должен создать эту бомбу для строительной фирмы. Я просто не понимаю… — Скоро вы поймете, Амос, — ответил Йенсен зловещим тоном. — Положите ее на пол. Я ее сам возьму. Однако старый изобретатель не подчинился приказу, отступив на несколько шагов назад. — Нет, мистер Йенсен, — воспротивился он, — я очень боюсь, что вы можете ее использовать совсем для других целей. Для дьявольских целей. И больше того, вы… вы говорили мне неправду об этих юношах. Теперь они ваши пленники. На самом деле вы мне все время лгали и никогда не собирались помочь мне во внедрении моего изобретения, как обещали! В этот момент Йенсен кинулся к Амосу и выхватил у него тяжелый ящик. А в следующее мгновение он ударил изобретателя кулаком, и старик оказался на полу. Оглушенный, он лежал неподвижно. Отложив в сторону бомбу, Йенсен длинной веревкой крепко связал Амоса Венди по рукам и ногам. — Да, Амос, эти ребята мои пленники, — усмехнулся он, — а теперь и ты, хотя все это время ты уже был моим пленником. Ты так был занят своими необыкновенными изобретениями, что и не подозревал об этом. Какая удача, что я тебя здесь нашел и продержал достаточно долго, чтобы ты собрал эту бомбу. С этими словами Йенсен выпрямился, его глаза горели странным огнем: — Теперь вы все трое будете иметь удовольствие наблюдать за успешной работой этого изобретения, конечно, в положенное время. — Ты просто сумасшедший, Йенсен, — прошептал старик. — Тебе не уйти от ответа за это преступление. — Не уйти? Посмотрим. Но тебе лучше заткнуться, пока я не начал работать. С этими словами Йенсен выскочил из комнаты, но скоро вернулся с куском ткани, которым он заткнул рот мистеру Венди. — Ну, а теперь продолжим нашу операцию. — Он глубоко вздохнул. — Жаль, что мои напарники пойманы, они бы мне хорошо помогли! В тишине три пленника наблюдали со все возрастающим ужасом, как он вынул из кармана несколько кусков проволоки, присел на корточки и стал быстро соединять их с терминалами бомбы. Потом, подвинув бомбу ближе к часам, соединил ее с ними. — Видишь, Амос, — он насмешливо взглянул через плечо на старика, — я сам все сделал не хуже тебя. Поднявшись, Йенсен театральным жестом показал пленникам на циферблат часов: — Заметьте время! Я поставил часовой механизм на три часа. Как только стрелки сойдутся, раздастся взрыв. Братья посмотрели на часы — шел уже второй час ночи. Второй раз за последний час ребят охватил ужас. Оба вспомнили последнюю записку с угрозой: СМЕРТЬ, ПОКА ИДУТ ЧАСЫ! Однако они помнили наставления отца: в критические минуты надо держать себя в руках. Фрэнк и Джо еще раз попытались незаметно освободиться от связывающих их веревок. А тем временем Йенсен продолжал говорить, распаляясь с каждой минутой: — Помните, парни, что вам удалось услышать в молочном баре? — напомнил он. — Конечно, я не мог ждать, когда вы придете ко мне в гости или найдете мои ключи. Но вы сами напросились и теперь уже никогда не сможете мне больше мешать, и этот надоедливый Далримпл тоже. "Далримпл! — пронеслось в мозгу у братьев. — Что же могло случиться с банкиром? Он тоже лежит связанным пленником где-то в глубине этого мрачного дома?" И все это время Джо, Фрэнк и Венди ни на секунду не забывали о неумолимом движении маятника, отсчитывающего последние минуты их жизни. Братья еще раз попытались ослабить веревки, но от их усилий те еще сильнее врезались им в тело. "Если бы только кто-то обратил внимание на наше необъяснимо долгое отсутствие и догадался, где мы находимся. Тетушка Гертруда, должно быть, безумно беспокоится", — с надеждой подумал Джо. А в это время, разглядывая своих пленников, Йенсен продолжал разглагольствовать: — Полагаю, вам будет интересно узнать, как я нашел эту секретную комнату позади часов и как она, благодаря Амосу, послужила исполнению моих планов. И гангстер начал им рассказывать о том, как он решил хранить награбленное в заброшенном доме Пэрди, а затем нашел мистера Венди. — Амос рассказал мне, что Джейсон Пэрди — его двоюродный брат; в детстве они вместе играли, и им стало известно об обеих секретных комнатах. Все эти годы он хранил ключ от них. После ухода от дел он продолжал заниматься изобретениями, а после смерти Пэрди он вернулся в дом, надеясь, что здесь его никто не будет беспокоить. Мы встретились здесь случайно, и я решил, что его талант будет нам полезен. Поэтому я пообещал ему помогать в его работе и продавать его изобретения, если он кое-что выполнит и для нас. С этими словами Йенсен презрительно посмотрел на мистера Венди, голубые глаза которого горели яростью. — Итак, — продолжал Артур, — я устроил лабораторию в этой комнате и использовал ее под склад похищенного. Все шло гладко, пока не появился этот пугало Далримпл и не купил этот дом. Он стал нас ужасно раздражать, совал везде свой нос. Вот почему мне пришлось оставлять те записки с угрозами в секретной комнате наверху. Ну, а потом он привел сюда вас. После небольшой паузы, хитро ухмыльнувшись, он продолжал: — Клянусь, что вам было бы любопытно узнать, как я туда доставлял свои записки! Но вот этого вы никогда не узнаете! "По крайней мере, — подумал Джо с горечью, — Йенсену не удалось уйти со всей добычей. Наверное, это нефритовое ожерелье он держит за часами". — Не сомневаюсь, что вам хотелось бы узнать и о том, кто кричал тогда однажды ночью. Я неплохой актер, не правда ли? Уверен, что этот старый дурак, который пришел сюда за мной, чуть не умер от страха! Так ему и надо! "Он имеет в виду старого Хэрда Эпплгейта, — подумал Фрэнк, с грустью отметив, что он и Джо в данной ситуации не в силах помочь ни себе, ни Эпплгейту или Далримплу. — Интересно, как бы отец выбрался из этого ужасного положения?" И тут Йенсен прервал свои излияния и взглянул на часы: они показывали уже четверть третьего. — Итак, время бежит незаметно. Мне надо отсюда поскорее убираться, — сказал Йенсен и поспешил в потайную комнату, расположенную за часами. Братья могли слышать приглушенный шум передвигаемых коробок. Наконец Йенсен опять появился — с тяжелым мешком через плечо и множеством небольших коробок в руках. В этот момент они увидели яркие вспышки молний, за которыми последовали оглушительные раскаты грома, и послышался шум проливного дождя. — Шторм начался, — заявил Йенсен и многозначительно добавил — Но это ничто по сравнению с тем, что вы услышите в три часа. Заметив, что братья обратили внимание на вынесенные им мешок и коробки, Йенсен с улыбкой победителя посмотрел на них: — Да, не думаете же вы, что я оставлю здесь все эти бесценные сокровища из нефрита! После всего того, что я пережил, я ничего не брошу. Оставшийся мусор может забрать полиция! Йенсен обвел глазами комнату и остановил свой взгляд на трех связанных пленниках с кляпами во рту. — Я получил удовольствие от вашего визита, — засмеялся он вновь. — Оставляю свет включенным, чтобы вы могли наблюдать за стрелками. Прощайте! С этими словами он вышел из комнаты, и вскоре они услышали, как захлопнулась дверь. Почти одновременно все трое посмотрели на старинные часы: было без четверти три! Во рту у Джо все пересохло, а на лбу выступили бусинки пота. Им всем оставалось только ждать и слушать смертельное тиканье часов: — Тик-так, тик-так, тик-так! |
||
|