"Пока идут часы" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ГОНКИ В ПОРТУДжо помог сесть потрясенному старику и принес ему стакан воды, в то время как Фрэнк вызвал по телефону врача. Потом он прошел в следующую комнату и осмотрел раскрытый сейф. Вернувшись обратно, он увидел сидевшего с закрытыми глазами Эпплгейта, шептавшего: «Все остальные фигурки в сейфе». Фрэнк взглянул на Джо и отрицательно покачал головой. — В сейфе ничего нет, — сказал он тихо. — Не стоит ему об этом говорить, пока не придет врач. Фрэнк решил позвонить еще раз шефу полиции Коллигу и рассказать о случившемся. — Думаю, что все было заранее тщательно спланировано, — сказал Фрэнк полицейскому. — Вор уговорил Эпплгейта открыть сейф и показать ему фигурки из нефрита. Потом, когда тот пошел в другую комнату за шахматами, вор убежал, зная, что Эпплгейт бросится в погоню, ну, а когда его уже не было в доме, соучастнику, прятавшемуся поблизости, не составило особого труда войти и унести набор шахмат и очистить открытый сейф. — Фигурки из нефрита! — воскликнул шеф полиции. — Это напомнило мне о портовых ворах. Они теперь стали красть мелкие по размеру ценные вещи, все, что можно положить в карман или спрятать под пальто. Они крадут со складов в порту, а живут на кораблях. Эти вещи несравненно ценнее, чем более объемные на пирсе. — Но как им удается уходить с охраняемого пирса? — спросил Фрэнк. — А вот это меня просто убивает, — с огорчением заявил шеф полиции. — Мы обыскиваем всех, кто покидает пирсы, и все-таки вещи крадут. — Но как же такое возможно? — удивился Фрэнк. — Не знаю. Только мы вышли на их черную машину, так они перестали ею пользоваться. Мы все еще следим за дорогами, однако количество краж катастрофически растет. — Шеф, похоже, это уже продолжается несколько месяцев. Что-нибудь из украденного появилось на черном рынке? — Абсолютно ничего. Они временно где-то прячут краденые вещи, — ответил шеф полиции. Пока Фрэнк с ним беседовал, приехал врач. Осмотрев старика, он успокоил братьев: — Все будет в порядке. Нужно только отдохнуть несколько дней. Это был просто шок. Завтра расскажу ему о пропаже остальных фигурок. Больше нет необходимости вам здесь оставаться. Братья поблагодарили врача и пообещали помочь Эпплгейту. Когда они садились в машину, дождь уже перестал и небо очистилось от туч. — Знаешь, — задумчиво сказал Фрэнк брату, садясь за руль, — Коллиг сказал мне, что портовые воры начали красть теперь мелкие ценности. Вполне возможно, что есть связь между кражей нефритовой коллекции и портовой бандой. Что ты скажешь, если мы отправимся в порт и сами посмотрим, что там происходит? Джо с готовностью согласился, и Фрэнк поехал по Шор-роуд по направлению к городу. — Кажется странным, что вокруг дома Пэрди одновременно происходит так много всяких событий. Сначала непонятные дела мистера Далримпла, потом Хэрд Эпплгейт проследил вора до этого дома. Может, эти два случая как-то связаны между собой? — Может, и все три тайны, — ответил задумчиво Фрэнк. Вскоре ребята приехали в порт. Не менее полдюжины грузовых судов стояло в заливе Бармет у длинных пирсов, которые походили на растопыренные пальцы руки. Рядом с одним из судов на пирсе возвышались горы грузов, освещенные ярким светом прожекторов. Судовые краны, не переставая, выгружали все новые ящики. — Похоже, они спешат, — заметил Фрэнк, паркуя машину. Братья направились к пирсу. С моря дул прохладный бриз, принесший запах соленой воды. — Ну, где эти воры, я готов с ними побороться! — воинственно воскликнул Джо. — А они готовы к встрече с тобой? — засмеялся Фрэнк. — Ты знаешь, с кем мне бы хотелось сразиться? — спросил брат. — С тем парнем, что чуть нас вчера не переехал! — Ну и что же ты бы с ним сделал? Джо задумался на мгновение: — Я бы посадил его за решетку, — провозгласил, наконец, он. Когда ребята собрались пройти на один из пирсов их остановил охранник в серой форме, настороженно оглядев с головы до ног. — О'кей, парни, куда это вы собрались? — Мы просто гуляем, — добродушно ответил Джо. — Нечего здесь гулять, это не место для прогулок, — громким голосом, привлекшим внимание стоявшего неподалеку полицейского, ответил охранник. — Поймал кого-то из них, Чарли? — приближаясь, спросил полицейский. Оказалось, что это был знакомый ребятам Каллахан. — Так это же опять братья Харди. Пропусти их, Чарли! Поблагодарив Каллахана, ребята направились к темной махине стоявшего на якоре грузового судна и стали наблюдать за работой докеров, разгружавших трюм и перевозивших грузы на ручных тележках на склад порта. — Человек, сидевший в том лимузине, был крепким парнем, он вполне мог быть докером, — заметил Джо. Фрэнк увидел, что Каллахан обыскивал даже этих постоянных рабочих, когда они выходили с пирса. Поднявшись на борт грузового судна, ребята выяснили у вахтенного, что сегодня ничего из грузов не пропало. Не спеша, братья переходила от одного судна к другому, и везде стояли полицейские и охрана судовой компании. Тогда Фрэнк и Джо вернулись к судну, которое все еще продолжали разгружать. Несколько рабочих трудились на большом грузовом кране. Внезапно, когда крановщик опустил очередную партию груза на пирс, небольшого роста, крепко сложенный мужчина — с черными вьющимися волосами, в белой морской фуражке— отпрыгнул футов на десять от причала и быстро устремился к складам. Сразу со всех сторон раздались полицейские свистки. Фрэнк отметил подозрительно оттопырившийся карман на мешковатых брюках этого человека. Джо и Фрэнк, стоявшие ближе всех к нему, бросились в погоню. С другой стороны уже бежали Каллахан и один из охранников по имени Чарли. Все четверо одновременно набросились на беглеца и повалили его на землю. Каллахан поднял за шиворот испуганного и задыхающегося беглеца. — Ну, говори, — прокричал полицейский, — что ты взял? — Что вы хотите от меня? — проговорил беглец в замешательстве. — Что там у тебя лежит в заднем кармане? — потребовал Фрэнк. — Почему ты убегал от нас? — добавил Джо. С выражением неловкости и стеснения на лице докер сунул руку в задний карман брюк и под напряженными взглядами двух полицейских и братьев осторожно вытащил промокший и смятый коричневый бумажный пакет. — Я обещал позвонить своей жене в семь часов и совершенно забыл об этом. Поздно поужинал, поэтому положил остатки завтрака в карман: три большие спелые груши. Я сел на них. Пожалуйста, ребята, отпустите меня. Я должен сменить брюки! Разочарованный Каллахан жестом показал ему, что он может отправляться. Фрэнк и Джо, смеясь над комичностью ситуации, покинули пирс. — Давай прокатимся на нашей лодке, — предложил Фрэнк, имея в виду их общую моторную лодку «Сыщик», — Может быть, что-нибудь обнаружим, если покружим вдоль берега. Подойдя к лодке, ребята открыли ее боковую дверь, включили свет и с гордостью посмотрели на свою красавицу. «Сыщик» мягко покачивался на волнах. Дальняя дверь была открыта. — Здесь тепло, — насторожился Джо. — Странно, ведь солнце давно скрылось. Давай ключ, Фрэнк, — крикнул он брату, спускаясь внутрь. Любуясь лодкой, Джо нежно положил руку на большой подвешенный сзади мотор и тут же отдернул ее: — Он горячий! Фрэнк, кто-то недавно пользовался нашим «Сыщиком»! |
||
|