"Тайна змеиного зуба" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)СЕКРЕТ ФИЛА КОЭНА— Куда теперь? — бросил через плечо Фрэнк Харди, щурясь от утреннего солнца. Он провел рукой по каштановым волосам и покосился на сидящего сзади приятеля. — Первый поворот налево, — скомандовал Фил Коэн. Фрэнк свернул на подъездную аллею и остановил голубой фургон перед служебным входом в Бейпортский зоопарк. Он вылез, чтобы открыть ворота, но тотчас, обернувшись, крикнул: Заперто! Заперто? — эхом отозвался сонный голос с переднего сиденья, и недовольный взгляд голубых глаз уставился на Фила. — Ты вытаскиваешь меня в понедельник утром из постели, чтобы я сидел перед закрытыми воротами зоопарка? — вздохнул Джо, младший брат Фрэнка. — Рискуешь, Фил! Сыщики тоже нуждаются в отдыхе. Смерив взглядом его мускулистую фигуру, Фил печально покачал головой. — Да, Джо, вид у тебя заморенный. Спи дальше. — Будешь знать, как устраивать словесные поединки с профессором Коэном! — засмеялся Фрэнк. — У тебя, Джо, в это время суток голова не очень-то варит. Титул «профессор» как нельзя более подходил Филу Коэну. Он слыл техническим гением Бейпорта и, кажется, знал о компьютерах и прочей электронике все, что только возможно. — Я, может, и глуп, но не настолько, чтобы приезжать в зоопарк за час до открытия! Фрэнк махнул рукой в сторону высоких железных ворот. Джо в чем-то прав. Ты поднял нас ни свет ни заря, разглагольствуя о каком-то секретном плане, а сам до сих пор ничего толком не объяснил. Даже звери еще спят, — добавил Джо. Когда вы увидите зверей, ради которых мы приехали, то вряд ли захотите, чтобы они проснулись, — хмыкнул Фил, вылезая из машины. Ну вот, опять загадки, — вздохнул Джо. — Знаешь, Фрэнк, давай схватим его и будем пытать до тех пор, пока не сознается! Я от вас ничего не скрываю, — смеясь, отозвался Фил. — Просто в зоопарке ожидается новое поступление, которое держится в глубокой тайне. Я думал, вы будете рады отдохнуть от своих детективных дел. — Ну вот еще! — хором воскликнули братья. Фрэнк и Джо Харди раскрыли не одно запутанное преступление. Иногда они даже помогали в расследованиях своему отцу, профессиональному сыщику Фентону Харди./ Хорошо, я все /расскажу, — смилостивился наконец Фил. — Вы знаете, что я уже несколько недель работаю у доктора Харрода Майклза, знаменитого герпетолога. Знаменитого — кого? — изумился Джо. Специалиста по змеям, — пояснил Фил. — Доктор Майклз изучает ядовитых животных; особенно его интересуют кобры. В мою задачу входило сделать специальную клетку с регулируемой температурой, куда должны были поместить новую жилицу. Кого же это? — поинтересовался Фрэнк. Австралийскую тигровую змею. — Голос Фила стал серьезным. — Это, наверное, самая ядовитая змея на земле. В США одна такая есть только в Калифорнийском зоопарке. Змее нужно было дать время освоиться, прежде чем выставлять ее на обозрение посетителей. Это одна из причин, почему вокруг дела развели такую секретность. А вторая, — Фил огляделся, — в том, что змея страшно дорогая. Поэтому доктор Майклз держал время ее прибытия в строгой тайне. Я думал, самая ядовитая змея — кобра, — заметил Фрэнк. Кобры просто более известны, — покачал головой Фил. — От их укусов в Индии или в Малайзии ежегодно гибнет множество людей. Но почему же тогда кобра не самая ядовитая? — удивился Джо. Да потому, что после укуса кобры человек иногда может выжить, даже если ничего не предпринимать, — усмехнувшись, ответил Фил, — а от укуса тигровой змеи можно спастись, только если немедленно ввести противоядие. Ее яд примерно в двадцать пять раз сильнее яда кобры. — Он нахмурился. — Что еще важно — тигровые змеи в отличие от других совсем не пугливы и не склонны отступать. Хорошо еще, что они довольно редки и, как правило, не селятся рядом с человеческим жильем. Ну, и где же эта змея-убийца? — спросил Фрэнк. — Мы ее увидим? Фил вытащил из кармана пластиковую карточку бронзового цвета. Вот наш пропуск, сейчас откроем ворота и проедем. — Фил указал на маленький домик невдалеке. — Это помещение охраны, там центральный пульт, а по всему зоопарку установлены сенсорные датчики, во многие места без пропуска не пройдешь. — Он похлопал себя по карману. — А вот то здание слева — наша лаборатория. Ничего себе охранная система, — в задумчивости протянул Фрэнк. — К чему такие строгости? Разве зоопарки грабят? Некоторые животные очень ценные, — объяснил Фил. — Хотя я не знаю, кем надо быть, чтобы справиться с восемнадцатифутовым питоном. Система охраны*у нас довольно надежная — чтобы войти, нужен пропуск, а выпускает тебя уже инфракрасный глаз. Взгляд Джо был прикован к дальнему концу полупустой стоянки. — Ого! «Пиллари 400»! Ребята повернули головы в сторону сверкающего красного спортивного автомобиля. Машина высшего класса — такие только на заказ делают! — присвистнув, воскликнул Джо. Красивая, — согласился Фрэнк. — И сколько такая может стоить, мистер Автомобильный Дока? Уж наверняка больше, чем зарабатывает средний служащий зоопарка, — пробормотал Джо. Это точно! — с горечью подтвердил Фил. — Моего заработка едва хватит, чтобы купить новый компьютер, о котором я мечтаю. — Он махнул рукой в сторожу автомобиля. — Я уже видел его, но вряд ли он принадлежит кому-нибудь из наших. Доброе утро, Фил, — поздоровался проходивший через стоянку охранник. Познакомься, Том… — И Фил представил братьев. — Ребята, это Том Макгир. Ваши имена есть в списке, — сказал тот, доставая из папки лист бумаги и протягивая братьям такие же, как у Фила, пластиковые карточки. — Кстати, Фил, тебя вызывают в дирекцию. В дирекцию? — Фил нахмурился. — Спасибо, Том. Ты не проводишь пока моих друзей? Конечно, тем более что, кроме вас, еще никого нет. Провожая взглядом озабоченно поспешившего в сторону дирекции Фила, охранник пробормотал: Безумный Майклз опять бузит. Безумный? — в удивлении переспросил Фрэнк. — Вы это про доктора Майклза? Про кого же еще! — хмыкнул Макгир. — У них с Филом вышла настоящая заварушка. Док как с цепи сорвался. Из-за чего? — поинтересовался Джо, направляясь за Макгиром и братом к лаборатории. Фил делал проводку, — начал объяснять Том, — и по рассеянности сунул магнитную отвертку в карман — как раз в тот, к которому был прикреплен его пропуск. Пропуск раскодировался, и когда Фил проходил к лаборатории через контрольное устройство, поднялся страшный шум. Так значит, Фил раскодировал пропуск. Ну и что? — удивился Джо. Действительно, — поддакнул Фрэнк. — Поднимать шум из-за такой ерунды? Кажется, я забыл упомянуть, что док в тот момент выпустил из клетки кобру и как раз собирался ее подоить, — продолжал Магкир. — Шум отвлек его, и кобра чуть его не укусила. Вот это да! — воскликнул Джо. — Я знаю, как доят коров, ну коз еще, но как можно подоить кобру? С величайшей осторожностью! — рассмеялся Фрэнк. — Доить — значит брать у нее яд. Я как-то видел об этом фильм. Змее открывают рот, прижимают ядовитый зуб к резиновой диафрагме и собирают яд в бутылочку. — Но ведь это смертельно опасно! — недоверчиво покачав головой, воскликнул Джо. — Да, действительно опасно, — согласился Макгир. — Поэтому, наверное, Майклз и вышел из себя. Он грозился, что вышвырнет Фила с работы и проследит, чтобы его к зоопарку больше и на пушечный выстрел не подпускали. Фрэнк остановился у клетки с тиграми. Похоже, вы не большой поклонник Майклза. Да нет, он неплохой человек, пока все в порядке, — возразил Макгир. — Но стоит кому-то совершить промашку как он будто с цепи срывается. На охрану несколько раз накидывался из-за каких-то пустяков. А уж своего помощника пилит, словно тот полный идиот. Даже доктора Хаген как-то выгнал из лаборатории. Кто это — доктор Хаген? — спросил Джо. Наш врач. Она работает в Университетском медицинском центре и заодно нас пользует. Царапины, знаете, аллергии всякие… Она премилая женщина. Доктору Майклзу надо было бы у нее поучиться. Он отличный специалист, но лучше умеет обращаться со змеями, чем с людьми. — Том посмотрел на часы. — Что-то Фил задерживается. Минутное дело, в сущности, прочитать приказ об увольнении. И что он так долго? Вы думаете, его все-таки уволили? — Фрэнк повернулся к брату. — Если Фил потеряет работу, ему никогда не купить новый компьютер. Бедный Фил, — вздохнул Джо. — В последнее время он только об этом компьютере и говорит. Они поравнялись с домом из красного кирпича. — Это наша дирекция, — сказал Макгир. — Пойду узнаю, в чем дело. Братья остались на ступеньках дожидаться Макгира. К тому моменту, как он вновь появился, по зоопарку уже разгуливали первые посетители. — Говорят, Фил недавно ушел. Давайте посмотрим в лаборатории — наверняка они уже закончили. Пройдя через густо засаженный лесом участок, они оказались перед лабораторией. — Дай мне твой пропуск, Фрэнк, я покажу, как им пользоваться. Том сунул карточку в прорезь рядом с дверным косяком, и дверь скользнула вбок. Лаборатория была небольшой, каждый дюйм здесь использовали с максимальной пользой. Вдоль проходов стояли стеклянные клетки, и ребята как завороженные глазели на притаившихся в них рептилий. В одной, издавая угрожающий треск, лежала свернувшаяся в кольцо гремучая змея, в другой красовалась кобра, расправившая капюшон. — Нам приходилось сталкиваться со змеями, — сказал Фрэнк, оглядываясь, — но не думаю, что хотел бы провести среди них всю свою жизнь. Пока он говорил, змея в клетке возле его локтя злобно зашипела и бросилась на стекло. Знаю, знаю, чего ты хочешь! — нервно усмехнулся Фрэнк и еще раз огляделся. — Но где же Фил? Мне, ребята, с этой змеиной свистопляской пришлось сверхурочно вкалывать, так что надо сейчас пойти отметиться, — сказал Том. — Рад был с вами познакомиться. Если увижу Фила, пришлю его к вам. Он быстро зашагал по коридору и скоро скрылся из глаз. — Фил так жаждал увидеть эту новую австралийскую змею, — недоуменно хмурясь, заметил Фрэнк. — И вот… Его перебил душераздирающий вопль. — Это там! — выпалил Джо, бросаясь влево по коридору. Табличка над дверью в конце коридора гласила: «Д-р Харрод Майклз». — Доктор Майклз! — позвал Фрэнк, постучав. Никто не ответил. Джо заметил рядом с дверью щель для магнитных карточек. — Попробуй сунуть пропуск, Фрэнк. Фрэнк последовал его совету, но дверь даже не шелохнулась. — Доктор Майклз! Тишина становилась зловещей. — Наверное, у этой двери другой код, чтобы случайные посетители, вроде нас с тобой, не совали нос, — сказал Фрэнк. Но Джо уже побежал за помощью. Вскоре появились два охранника с отмычкой. Однако замок не поддавался. — Кажется, закрыто изнутри, — пробормотал один из охранников и стукнул кулаком в дверь. — Доктор Майклз! — Затем покачал головой. — Бесполезно, придется взламывать. Охранники призвали на помощь братьев; все вместе они навалились на дверь. Никаких результатов! Наконец кто-то принес тяжелый лом. После титанических усилий дверь распахнулась — и они влетели в комнату как раз в тот момент, когда сзади послышалось прерывистое дыхание Фила. — Где ты пропадал, Фил?.. — начал Джо. Фил проскочил мимо… и вдруг замер, словно окаменев. — Доктор Майклз! — раздался его испуганный вопль. Майклз лежал, упав головой на стол. Позади него валялся открытый ящик с государственной печатью Австралии — совершенно пустой! Кроваво-красная наклейка с изображением черепа и костей гласила: «Опасно для жизни — ядовитая змея». Глаза у доктора были мутные, губы приобрели голубоватый оттенок. — Доктор Майклз, вы меня слышите? — крикнул Фил, беря ученого за запястье. — Пульс учащенный, беспорядочный… Такое впечатление, что он парализован. Симптомы — как после змеиного укуса… — Он поперхнулся, бросив взгляд на открытый ящик. — Змея должна быть где-то здесь! — Тигровая змея! — в задумчивости повторил Фрэнк. — Самая ядовитая на земле… В комнате повисло тяжелое молчание, прерываемое лишь слабым шорохом вентилятора. — Ему требуется срочная помощь! Джо потянулся через стол к телефону, но Фил резко схватил его за руку. Глаза Джо округлились. — Фил! Ты… Взгляд Фила был прикован к середине стола. Он вытянул вперед дрожащий палец. Открыв рот, Джо посмотрел туда же. Бумаги на столе ученого слегка шевелились. |
||||
|