"Тайна магазина игрушек" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

СЛУЧАЙНЫЕ ВЫСТРЕЛЫ

Стиснув зубы, Фрэнк круто вывернул руль влево и изо всех сил надавил на тормоза. Послышался жуткий скрежет: фургон проехался вдоль чугунного рельса загородки, повернулся юзом и стал поперек дороги. Черный автомобиль и зеленый седан уже скрылись из виду.

Живы? — Фрэнк едва переводил дыхание.

Живы, — ответил Джо. Заранее пристегнутый ремень предохранил его от удара в момент резкой остановки.

Чет!.. — оборачиваясь, позвал Фрэнк.

Порядок! — Чет поднялся на колени и прислонился к спинке переднего сиденья. — Осмотр исторических достопримечательностей завершился бешеной автогонкой. Чего еще ожидать от таких субчиков, как вы?

Интересно, кто вел машину Марино? — спросил Джо, собравшись с мыслями.

Браннигеновский громила — кто ж еще? — Фрэнк открыл дверцу фургона. — Посмотрим, нет ли серьезных повреждений.

Братья выпрыгнули из фургона. Чет нехотя последовал за ними. Джо первым увидел спущенную шину на левом заднем колесе.

Лопнула, — констатировал он и пнул колесо ногой.

Хорошо еще движения не было, — сказал Фрэнк, глядя по обе стороны дороги. Потом он открыл заднюю дверцу и достал запаску.

Поставив запасной баллон, Фрэнк и Джо подбросили Чета к стадиону, где стояла его машина, а сами поехали в академию посмотреть, что там творится.

— Если О'Коннор работает на Браннигена, надо бы заглянуть к нему в кабинет. Вдруг найдем какие-нибудь улики, — предложил Фрэнк.

Что, если мы наткнемся на бухгалтерскую книгу? — воодушевился Джо. — Может, он прячет ее в училище? Лучшего места не придумаешь. Никому не придет в голову заглянуть сюда!

Никому, кроме нас, — сказал Фрэнк, направляясь к служебному кабинету О'Коннора.

Здание училища было пустынно. Их шаги по кафельному полу гулко отдавались по всему коридору.

Подойдя к двери, братья постучали, чтобы проверить, нет ли кого-нибудь внутри. Потом Фрэнк попробовал повернуть ручку, но дверь была заперта. Джо просунул между дверью и рамой пластиковую карточку и сдвинул язычок замка. Он приоткрыл дверь, заглянул внутрь…

Никого.

Он, наверное, еще с Филдингом и Марино, — сказал Фрэнк, зажигая свет.

Прикрыв дверь, он осмотрел стол, потом выдвинул широкий верхний ящик.

— Смотри, Джо!

Джо поспешил к брату. Из-под груды курсантских контрольных работ выглядывал ствол пистолета…

— Это не по инструкции, — проговорил Фрэнк. — Огнестрельное оружие должно храниться в арсенале, в специальном шкафу. — Он поднял глаза на брата. — Зачем пистолет здесь? Не связано ли это с обвинением Ларри в краже пистолета и патронов?

Дверь вдруг распахнулась, и строгий голос спросил:

— Вы что здесь делаете?

Братья оглянулись. В дверях стоял лейтенант Редпат.

Мы… мы хотели кое-что узнать у сержанта… — запинаясь, заговорил Фрэнк. — М-м… его дверь была открыта… мы подумали, что он засиделся…

Сегодня днем сержанта в академии не было, — сказал Редпат, подозрительно оглядывая братьев. — Почему вы здесь? Почему не отдыхаете, как остальные курсанты?

Оба брата мысленно спрашивали себя, увидел лейтенант пистолет в выдвинутом ящике или нет. Если он и заметил оружие, то никак этого не выдал.

Что вы хотели узнать? — сухо спросил он. — Могу ответить.

Мы хотели узнать… хотели узнать, что нам поставили за утреннюю проверочную по Конституции, — нашелся Джо.

«Молодец Джо», — подумал Фрэнк.

— Вы оба были не на высоте, — отчеканил Редпат. — Придется подналечь, если хотите остаться у нас. Я уже говорил: попасть в училище, может, и легко, но вылететь — еще легче.

Круто повернувшись, Редпат пошел к двери. Джо незаметно задвинул ящик.

— До завтра, — сказал лейтенант, держа дверь открытой.

Братья прошмыгнули мимо него и зашагали по коридору. Они слышали, как сзади щелкнул замок: Редпат закрыл дверь.

Что он делает в пустом здании? — гадал Джо, когда они шли к фургону.

Похоже, он не заметил пистолета в ящике, — сказал Фрэнк. — Впрочем, он мог знать, что он там.

И какой это пистолет? Личное оружие О'Коннора или пропавший?

Фрэнк пожал плечами.

— Так или иначе надо обо всем сообщить папе.

Братья приехали в мотель и из номера позвонили отцу. На этот раз он был у себя. Фрэнк рассказал отцу, что произошло с тех пор, как они виделись в последний раз.

Фентон внимательно его выслушал и, когда Фрэнк кончил, сказал:

Все говорит за то, что оба дела связаны между собой. Это меня совсем не радует. Эти молодчики очень опасны. Не хотел я, чтобы вы касались Браннигена и его шайки, но раз уж встряли — ничего не поделаешь. Да, понимаю, не по своей воле… Только берегите себя, мальчики!

Ну, мы бывали и не в таких переделках, — напомнил Фрэнк отцу. — Но обещаем быть предельно осторожными.

Я завтра буду у вас в академии, — сообщил Фентон. — На показательных стрельбах. Комиссар Кроуфорд тоже приедет. Для меня это хороший повод поглядеть как и что.

Как мы должны себя вести — как знакомые? — спросил Фрэнк.

Ни в коем случае. Это свяжет нам руки.

Но Марино уже знает, что мы участвуем в расследовании. Пожалуй, и О'Коннор знает, и Филдинг.

Может быть. Но они вряд ли догадываются, что вы — мои сыновья и мы работаем вместе. Пусть пока так и останется.

Фрэнк постарался как можно бодрее попрощаться с отцом, но на душе у него было неспокойно.

На другой день сразу после завтрака Фрэнк и Джо прибыли в академию. В состязании по стрельбе в цель из пистолета участвовала группа, в которой занимались Ларри и Деннис. Остальные курсанты наблюдали за соревнованиями.

Войдя в тир, братья сразу же увидели отца. Он был среди приглашенных. Комиссар Кроуфорд с несколькими офицерами стоял на другой стороне зала.

— Наверное, они договорились держаться так, будто не знакомы друг с другом, — догадался Джо.

Ларри и Деннис стреляли по очереди по неподвижной цели сначала с расстояния двадцать пять футов, потом пятьдесят и, наконец, семьдесят пять.

— Вроде поровну набирают, — сказал Джо, глянув на табло, висевшее у них за спиной.

Фрэнк же случайно посмотрел на отца — и с ужасом увидел, как на стене рядом с его головой образовалось небольшое отверстие. Какой-то злодей стрелял в Фентона Харди!

Как раз в эту секунду стрельба по целям прекратилась, но тут же прозвучал еще один выстрел. Фрэнк быстро обернулся в ту сторону, откуда раздался последний пистолетный хлопок, потом туда, где стоял отец. Но того уже не было на месте.

В зале зашумели, заговорили.

Какой-то мерзавец два раза стрелял в папу! — тревожно сказал Фрэнк брату. — Я сам видел, как первая пуля продырявила стену за его головой.

Что?! — воскликнул Джо, ища глазами отца.

В этот момент Фентон Харди неожиданно появился в дверях и едва заметно кивнул сыновьям. Фрэнк и Джо вздохнули с облегчением. Фентон Харди понял, что на него покушаются и надо срочно принимать меры предосторожности.

Фрэнк кинул взгляд на Денниса Филдинга. Тот застыл с раскрытым ртом. Голос из динамика объявил, что выстрел случайный, никто не пострадал.

Первую пулю пустили, когда еще шла стрельба по целям. Думали, никто не услышит, — сказал Фрэнк.

Если бы он попал в папу, сказали бы, что пуля от случайного выстрела, рикошетом задела.

Тем временем были собраны и пересчитаны пистолеты. Лейтенант Редпат объяснил, что отверстие в стене — от рикошетной пули, а одинокий выстрел произошел случайно, из-за неосторожного обращения с оружием.

Не нравится мне это — рикошет, случайный выстрел… — сказал Фрэнк. — Не верю я Редпату. Ладно, если он просто честь училища спасает, а если покрывает кого-нибудь?

Вот это нам и надо выяснить, — заключил Джо.

В тот же вечер, включив телевизор, чтобы послушать последние известия, братья Харди увидели, что они не единственные, кто озабочен попытками замять происшествие в академии.

Телерепортер держал микрофон перед Маркусом Делани.

Не могли бы вы прокомментировать сегодняшний инцидент на стрельбах в Полицейской академии?

По-моему, этот эпизод переполнил чашу терпения! — возмущенно заговорил адвокат. — Я давно говорил, что у нас не Полицейское управление, а мультяшка с Микки Маусом. Пока в ведомстве комиссара Кроуфорда царит неразбериха, на улицах процветает преступность. Если полицейских готовят таким образом, то неудивительно, что мирные граждане нигде не чувствуют себя в безопасности!

Классно поворачивает, ничего не скажешь, — заметил Джо.

А как же иначе? Хочешь жить — умей крутиться, — ответил Фрэнк. — Но комиссар и окружной прокурор вряд ли отменят расследование.

Братья снова уткнулись в экран.

Расследованию подлежит не мой клиент, — продолжал Делани, — а сам комиссар Кроуфорд. Он не контролирует ситуацию ни в академии, ни в самом Управлении. Сегодня он попытался замять происшествие на учебных стрельбах. А ведь могли пострадать ни в чем не повинные люди!

Что верно, то верно, — пробормотал Джо, думая об отце и о случайно миновавшей его пуле.

Какой смысл комиссару Кроуфорду замалчивать дело? Ведь это мог быть несчастный случай, и только, — спросил репортер.

Прямой смысл, — гнул свое адвокат. — Если провести расследование, то комиссар рискует лишиться должности. Оно может вскрыть злоупотребления властью, о которых общественность ничего не знает. Возьмите хотя бы покровительство, оказываемое комиссаром своему внуку, курсанту академии. Сколько раз он нарушал дисциплину— и ничего. А нарушения были грубейшие, вплоть до мошенничества на экзаменах и кражи пистолета с патронами из арсенала!

Это очень серьезные обвинения. Вы можете их подтвердить? — допытывался репортер.

Поговорите с лейтенантом Редпатом, если не верите! — огрызнулся Делани. — Повторяю, комиссар Кроуфорд не соответствует занимаемой должности. Не может навести порядок даже в Полицейской академии! Противясь исключению внука, использует власть в корыстных целях. А вместо того, чтобы оправдаться перед налогоплательщиками, старается опорочить честных бизнесменов— таких, как Джек Бранниген!

Все сходится, — сказал Фрэнк, набрасываясь вместе с братом на ужин из ростбифа, жареного картофеля и содовой. — Расчет Делани ясен — добиться, чтобы комиссара отстранили от должности. Если Кроуфорда уволят, расследование может затянуться.

Причем до бесконечности, — добавил Джо. — Делани известный крючкотвор, может своего добиться.

Задумано неплохо. Отец должен сделать так, чтобы задумка не сработала. А наша задача — помочь отцу.

Нам бы найти того человека, который звонил, — вздохнул Джо. — И бухгалтерскую книгу. Тогда дело в шляпе…

Зазвонил телефон. Фрэнк взял трубку. Это был мистер Харди.

Я только что встречался с комиссаром. Приезжайте в гостиницу, нужно поговорить.

Едем, — сказал Фрэнк.

По пути в центр братья еще раз обменялись впечатлениями о событиях последних дней.

Мне пока неясно, какую роль играет Редпат, — сказал Фрэнк. — Записка и выстрелы в отца— скорее всего дело рук О'Коннора.

Конечно, не Филдинга, — заметил Джо. — Он, разумеется, был бы рад, если бы Ларри исключили, но зайти так далеко… Не верится.

Да, я видел, как он был удивлен этими «случайными» выстрелами, — согласился Фрэнк.

Они въехали на гостиничную стоянку, оставили фургон и поднялись на лифте на седьмой этаж. Фрэнк постучал в отцовский номер. Никто не отвечал.

Фрэнк постучал громче. В комнате было тихо.

— Папа! — позвал Джо, барабаня в дверь. Потом попытался открыть ее, но дверь была заперта. — У него, наверное, появилось что-нибудь срочное. Поедем назад, может, он к нам заехал.

Перед уходом они справились у портье, не оставлял ли мистер Харди записку. Нет, не оставлял. Братья помчались в мотель «Колокол свободы».

Это не похоже на папу, — сказал Джо, подруливая к мотелю, — он обязательно оставил бы нам записку, нашел бы способ сообщить, где он.

Может быть, он звонил не из гостиницы? — предположил Фрэнк.

Это звучало убедительно.

— Ехал откуда-нибудь и по пути позвонил…

Братья вошли к себе в номер.

— Что это там на полу? — сказал Джо.

Фрэнк поднял сложенный листок бумаги, развернул, пробежал глазами… Потом, скомкав листок, швырнул его в стену и кинулся к окну.

— Ты чего? — удивился Джо.

Фрэнк молча стоял у окна. Потом он сделал глубокий вздох и проговорил:

— Папу похитили!