"Хогвартс. Альтернативная история." - читать интересную книгу автора (Amargo)Глава 4— Палочка с чешуей Левиафана за одиннадцать галеонов? Олливандер продешевил! — Директор улыбнулся. — Вы что же, серьезно решили, что там его чешуя? — Кто знает, — Снейп пожал плечами. — Мало ли… — Взрослый человек, а поверили байке, — Дамблдор вздохнул. — Впрочем, раз у вас был, так сказать, "змеиный день", может, там действительно шкурка какой-нибудь змеи? Не Левиафана, разумеется… но ведь на Востоке полно магических видов… и много змеиных палочек. Снейп по своему обыкновению промолчал. — Что-нибудь еще? — спросил Дамблдор, и Снейп отрицательно покачал головой. — Вы объяснили ему, как добраться до поезда? — В общих чертах, — пробормотал Снейп. — Он разберется. — Разберется… — повторил Дамблдор. — Кого, кстати, он выбрал? Его собеседник непонимающе посмотрел на директора. — Сову? Кошку? Или, может, жабу? — Никого, — ответил Снейп. — Я предлагал, — словно оправдываясь, произнес он, глядя на Дамблдора, вопросительно поднявшего брови. — Он отказался. — Ну отказался, так отказался, — директор посмотрел на стену, где висел причудливый механизм, показывающий в том числе и время, и поднялся из-за стола. — Пойдемте ужинать. День был суматошным. И то ли еще будет… Я проснулся, когда за окном уже было темно. Стащил с головы куртку, которой закрылся от солнца, когда мы отъезжали от Кингс-Кросс, и сонно огляделся. Судя по всему, мне невероятно повезло с попутчиками. Две девочки напротив увлеченно читали какой-то журнал, мальчик, сидящий рядом со мной, спал, прислонившись к стене у двери. Снаружи то и дело слышался шум, крики и беготня. Целый день после отбытия Снейпа мне пришлось проторчать в номере. Впрочем, я особо не переживал — у меня было чем заняться. До обеда я листал учебники. Фантастические твари оказались почти без иллюстраций, а какой толк читать описание животного, если нет цветной картинки? История магии сперва показалась мне интересной, но как только я представил, что придется учить всех этих царей, колдунов, вождей и даты их правления, то отложил книгу в сторону, решив, что не стоит торопить события. Чары мне сразу понравились. Не знаю, правду ли сказал Снейп, что детям до семнадцати нельзя колдовать вне стен Хогвартса, или нет, но рисковать я не стал. Подумаешь — всего день, и я окажусь на территории, где смогу воплотить весь этот том в реальность, да еще и на вполне законных основаниях! Я штудировал чары почти два часа, а потом у меня разболелись глаза, и я вытащил из рюкзака карандаши. Вместо совы или кошки или жабы, которых нам предлагали завести в качестве домашнего животного, я попросил Снейпа купить мне пачку бумаги. ("Бумаги?" "Да, чтобы рисовать". "Ах, ну конечно… по медицинским показаниям…") Язва он и есть, но бумагу купил, самую простую и дешевую, какую мне и было надо. Я нарисовал змею, которая со мной говорила, паук-птицеед у меня откровенно не получился, улица с магическими магазинчиками быстро утратила трехмерный вид из-за неправильной перспективы, и, отчаявшись из-за отсутствия вдохновения, я стал изображать бармена, уныло протирающего свои и без того грязные стаканы. Увлекшись, я не заметил, как наступил вечер. Рисунок получился неплохим, я отложил его в сторону и вернулся к учебникам. Ну-ка, что там преподает наш зельевар? Полистав книжку по магическим зельям, я несколько упал духом. Химия — она и у магов химия. Нельзя сказать, что я ничего не соображал в предмете, но легко он мне не давался. Впрочем, в учебнике не было мудреных формул и заданий на их выведение. А слить в одну пробирку пару-тройку ингредиентов — с этим у меня проблем никогда не возникало. Несмотря на холодный ужин, тревожное ожидание утра и размышления о том, где найти платформу девять и три четверти, я заставил себя уснуть и проснулся с рассветом, что было очень кстати, поскольку надо было еще собрать вещи. Снейп наколдовал мне безобразный коричневый чемодан с мудреными металлическими застежками — наверняка назло. Хотя, может, у него просто не было вкуса. Запихав книги, мантии и пакет с пробирками в чемодан, я сунул коробку с палочкой в рюкзак и подергал дверь. К моему удивлению, она отворилась. Я быстро подхватил вещи и спустился вниз. Бар был почти пуст, если не считать бородатого старика за столом ближе к выходу, потягивающего какое-то бурлящее пойло, и лысого бармена. Проходя мимо, я шлепнул на стойку свернутый рисунок с его изображением. — Это вам, — ухмыляясь, сказал я, и побыстрее оттуда свалил. Чтобы понять, где находится эта проклятая платформа, мне потребовалось почти полчаса. Я искал странно одетых людей, семьи с детьми, сов, жаб и кошек. В конце концов я решил рискнуть и проверить свою гипотезу о незаметном проникновении сквозь металлический барьер между платформами — времени до отхода оставалось пятнадцать минут, а я ненавидел бегать за поездами. В очередной раз порадовавшись своей догадливости, я потащил за собой уродский чемодан (даже без колесиков!) в поисках свободных мест. Стараясь не пялиться по сторонам, я запихнул чемодан, на котором еще вечером изобразил свою фамилию, в вагон и быстро нашел свободное купе. Бессонная ночь дала о себе знать довольно скоро, и большую часть пути я проспал. К счастью, мои спутники не болтали почем зря и дали мне выспаться. Девочки напротив взглянули на часы и засобирались. Они были старше меня и явно знали, когда мы подъезжаем. Одна из них растолкала мальчика в углу. — Ник, подъем! Хватит дрыхнуть! — Отвали. — Тебе еще надо переодеться! Переодеться? Все мои мантии лежали на дне чемодана, а чемодан такой здоровый, что открыть его в купе, полном народу, было невозможно. Девочки посмотрели на меня. — Ты тоже в первый раз? — Ага, — сказал я. Девочки переглянулись. — Тебе надо надеть форму, — сказал одна. — Ладно, пошли, — подтолкнула подругу вторая. — Ник, ты едешь не в карете, ты это помнишь? Сразу к Хагриду на лодку. Только в воду не лезь, я тебя прошу! Девочки, хихикая, вышли из купе. Сумки их, впрочем, остались на месте. Мальчик скривился и посмотрел на меня: — Это сестра. — Я понял, — сказал я и полез открывать чемодан. Поезд уже остановился, а я только достал мантию и наспех побросал вещи обратно в чемодан. Скрепя сердце, я снял свою куртку, кинул ее в чемодан и закрыл его. Ник тем временем уже переоделся и наблюдал за моими попытками правильно распределить дурацкий наряд на плечах и на спине. — Дай сюда, — наконец, не выдержал он и в два счета мне все поправил, застегнул и завязал. — Средневековье какое-то, — пробормотал я. — Спасибо. Ну чего, куда теперь? — Выходим, — Ник пожал плечами и вышел в коридор. — Эй, а сумки? — крикнул я. — Багаж везут отдельно, — ответил он и направился к выходу. На улице было холодно и темно. Народ толкался у вагонов — старшеклассники никуда не торопились, болтая и смеясь. Я тут же продрог до костей и постарался быстрее выбраться из толпы. — Первый класс! — взревел кто-то из тьмы. — Первоклашки! Все сюда! Не разбредаться! Я начал оглядываться в поисках обладателя баса, но через секунду увидел нечто такое, что заставило меня мгновенно позабыть обо всем остальном. Фантастических тварей. Неподалеку от меня стояло несколько простых карет, в которые были запряжены удивительные создания — не то крылатые лошади, не то четвероногие птеродактили. Глаза их были похожи на маленькую тусклую луну. Я подошел поближе. Интересно, можно их погладить? Звери не обращали на меня внимания. Я медленно вытянул руку и поднес ее к носу зубастой твари. — Эй там, у фестралов! — заорал все тот же бас откуда-то сверху и уже со значительно более близкого расстояния. — Опусти руку!! Я не имел ни малейшего представления, кто такие фестралы, хотя рука у меня действительно была поднята. Не зная, ко мне ли обращается голос, я решил на всякий случай его проигнорировать и дотронулся до носа крылатого создания. В ту же секунду случилось две вещи — тварь распахнула свою зубастую пасть, а я взлетел в воздух. — Ты что ж это делаешь, а? — чьи-то могучие, но мягкие руки понесли меня как котенка прочь от карет. — Кому было сказано — не разбредаться? Видал какие зубы? — Ага, круто, — подтвердил я. — Отпустите меня, он же ничего не сделал. — Отпущу, но чтоб рядом стоял, понял? — Понял. Меня опустили на землю, и я, наконец, встретился с обладателем баса. На меня смотрел самый настоящий великан с копной густых волос и лицом, заросшим бородой. Судя по улыбке, ругать он меня не собирался. — Стой рядом, — напомнил он мне и снова крикнул: — Первый класс! Все собрались? — и добавил тише, обращаясь к кому-то рядом со мной: — Привет, Гарри, как дела? Вокруг собралась приличная толпа моих ровесников. — Так, а теперь все за мной, не отставать и не падать. Великан зашагал первым, остальные потянулись за ним. Не падать в темноте на скользкой лесной тропинке, идущей под уклон, было довольно сложно. Кто-то рядом чуть не грохнулся и едва удержался на ногах, вцепившись в соседа. Скоро великан сказал: — Ну, щас увидите Хогвартс. За моей спиной раздались невнятные вздохи. Мы вышли на берег огромного черного озера. На том берегу, на горе, выделяясь на фоне синего ночного неба остроконечными башнями и окнами, горевшими золотистым светом, стоял замок. |
|
|