"Мумия идет" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 7Я отпустил край стола и громко закричал. Вытаращил глаза. И стал наклоняться… наклоняться… пока не свалился со стула на ковер и не ударился боком. — Ой! — вырвалось у меня: я стукнулся сильнее, чем мне хотелось бы. И тут же послышался встревоженный крик генерала Рамира. Двое слуг бросились ко мне, чтобы узнать, в чем дело. Генерал Рамир вскочил со своего стула и с неподдельной тревогой склонился надо мной. Потом бережно взял меня за обе руки. — Майкл, вы в порядке? Я опять застонал и, несколько раз моргнув, перевернулся на спину. — Извините, — прошептал я. — Я… со мной все о’кей. С трудом поднявшись, я сел и еще несколько раз моргнул. Генерал Рамир отступил назад и с облегчением вздохнул. На его лице снова появился румянец. — Это все… от слишком сильного потрясения, которое я пережил, — пояснил я, потирая лоб. — Хочу сказать… только вчера я был обычным мальчиком с Лонг Айленда, летел, чтобы встретиться со своей тетей и побывать в Диснейленде, а сегодня… — Да-да, — понимающе кивнул генерал, бережно помогая мне подняться. — Я понимаю. Он поддерживал меня, пока не убедился, что я вполне оправился от падения. — Для вас весь мир перевернулся, ваше превосходительство. Мне так жаль, что пришлось поторопить вас. Это все потому, что нам надо как можно скорее найти мумию Пукраха и сапфир. Время не ждет. — Да, конечно, — ответил я, сглатывая комок в горле. Он подал мне бокал воды. — Даю вам время отдохнуть и подумать. А когда вы почувствуете себя получше, мы поговорим. Я чуть кивнул и в который раз сделал большой глоток из бокала. Вдруг ниоткуда взялись два охранника в военной униформе, и генерал Рамир приказал им проводить меня в мои апартаменты. И они повели меня по бесконечно длинному коридору, стены которого были покрыты шелковыми золотистыми тканями. Я увидел вереницу портретов в золотых рамах. На них были изображены старомодно выглядевшие люди, все темнолицые и темноволосые, и, скорее всего, коренастые. Все это мои предки? — подумал я. Возможно, генерал Рамир и его люди совершили ужасную ошибку: они привезли в Джезикию не того мальчика! Вот и все. А записка от моих родителей? Еще одна ошибка? Или мои родители тоже пошутили?.. Здесь было над чем подумать. Мне казалось, что моя голова вот-вот взорвется от этих дум! И вот охранники привели меня в апартаменты: несколько комнат с окнами во двор, посередине которого бил высокий фонтан. Я вошел в первую комнату, отделанную в золотых, серебряных и красных тонах. Комната была такая большая, что в ней целиком поместился бы наш дом в Лонг-Айленде. Она была обставлена креслами, диванами и такой мебелью, которой я никогда прежде не видел. Но я не стал все это рассматривать, потому что заметил телефон на письменном столе, который стоял у стены. И немедленно понял, что надо делать. Сразу же надо позвонить домой, маме и папе, сделав вызов через Нью-Йорк. Нужно объяснить им, какая произошла ошибка. Ведь они там очень волнуются. Когда тетя Сандра позвонила им и сказала, что я не прилетел, они, наверное, сошли с ума. И чтобы меня разыскать, им потребуется ФБР и полиция! Мое сердце сильно забилось, и я, буквально перелетев через всю эту громадную комнату, схватил телефонную трубку. Мама и папа теперь будут знать, как вызволить меня отсюда, сказал я себе. Они поговорят с этим генералом, и я окажусь на первом же самолете, отлетающем в Нью-Йорк. Я поднял трубку и стал ждать гудка. Но вместо этого услышал только молчание. Потом щелчок. Затем в моем ухе раздался мужской голос: — Да, ваше превосходительство. Вы хотите сделать вызов? — А вы оператор? — проворчал я. — Да, я ваш оператор. — Ну… я хочу позвонить в Лонг Айленд, Нью-Йорк. Я изо всех сил старался, чтобы мой голос звучал спокойно. — Очень сожалею, но не могу сделать такой вызов. — Простите… — закричал я. — Вы хотите сказать… — У меня есть точный приказ, ваше превосходительство. — Но… но… — Мне в самом деле очень жаль, сэр. Не хотите ли позвонить еще куда-нибудь? — Ах да, я хотел бы позвонить в Орландо. Орландо, штат Флорида. — О, сожалею, ваше превосходительство. Не могу сделать и этого. — Но мне надо поговорить со своей тетей! — сердито закричал я. — Сожалею. У меня приказ, сэр. — Приказ! А кто отдал его вам? — Генерал, — спокойно ответил он. — Вам не позволено делать никаких вызовов. Пока сам генерал не даст разрешения. Я с грохотом бросил трубку. И огляделся. Что же делать дальше? Что? Я решил как-то выбраться из этого дворца. Если я попаду в город, то наверняка смогу воспользоваться телефоном-автоматом, без помощи этого персонального оператора. Наверное, отсюда будет нетрудно улизнуть, сказал я себе, надо только как-то обмануть охрану. Я глубоко вздохнул и подбежал к двери. Едва я взялся за блестящую бронзовую дверную ручку, как у меня затряслись руки. Я повернул ее. Нажал на дверь. Она не поддавалась. Я нажал еще, посильнее. — Ваше превосходительство? — послышался голос из-за двери. — Могу я что-нибудь сделать для вас? Охрана! Я был заперт в апартаментах! И дверь охранялась. Генерал Рамир не полагался на случайность. Значит, он не доверяет мне? — пробормотал я. Я здесь, как в западне, понял я. Считается, что я — их правитель, но буду здесь пленником до тех пор, пока не покажу им, где спрятана эта мумия Пукраха. С глубоким вздохом я бросился на один из красных бархатных диванов, утонув в его мягких подушках. И лежал так какое-то время, закрыв лицо руками. Через несколько секунд я услышал покашливание. Потом шелест портьеры. Шаги. И понял, что я здесь не один. Отняв руки от лица, я повернулся к двери: — Кто там? |
||
|