"Загадочный любовник" - читать интересную книгу автора (Стюарт Энн)Глава пятаяАлекс сидел напротив Пэтси за обеденным столом. По его мнению, она была самой легкой добычей из числа старших Макдауэллов. Ей было все равно — настоящий он Алекс или нет, лишь бы он не требовал внимания с ее стороны. Что-то было у нее на уме, Алекс хорошо разбирался в людях и сразу смекнул, что к чему, но в данный момент тетушка была настроена весьма благодушно, чему немало способствовала бутылка хорошего сухого вина. С ее тремя детками дело обстояло иначе. Хрюша Джордж смотрел на него с таким видом, будто Алекс был безумным террористом, готовым в любую минуту взорвать весь дом к чертовой матери. Тесса то и дело откидывала назад пышные пряди темно-рыжих волос и пялилась на него огромными блестящими глазами, стараясь всем видом показать, что, во-первых, она — высокооплачиваемая, пользующаяся успехом манекенщица и, во-вторых, она нисколько ему не верит. Она явно подзадержалась на подиуме, цинично подумал Алекс. Ей было лет тридцать, но выглядела Тесса на десять лет моложе, потому что боролась с возрастом столь же самоотверженно, как и ее мать. Большие, благодаря инъекциям коллагена, губы кривились в презрительной усмешке. Алекс злорадно подумал, что если она не будет за собой следить, то скоро в уголках губ появятся тонкие лучики морщин. Грейс, самую младшую из детей Пэтси, Алекс не запомнил, потому что, когда он исчез, ей было не больше шести лет. Она отличалась в лучшую сторону от своих эгоцентричных родственников. Ее даже можно было назвать приятной в общении; она редко к нему обращалась, но когда это случалось, Грейс вела себя довольно вежливо. Почти все время она провела с Кэролин, тихо беседуя с ней в уголке, в то время как Джордж и Тесса не сводили глаз с Алекса и полностью игнорировали Кэролин. Салли тоже не обращала на нее внимания. По состоянию здоровья она не смогла вместе со всеми сидеть за обеденным столом, но Рубен вывез ее больничную койку через французское окно, выходившее в столовую, и Салли смогла участвовать в общей беседе. Алекс чувствовал, что она наблюдает за ним, и ему хотелось знать, о чем она думает. Может быть, в глубине души она не верит, что он настоящий Александр Макдауэлл? Это было неважно, поскольку Салли не возражала против его присутствия в доме. Она не просила его пройти тест на ДНК, не задавала лишних вопросов, не требовала документов, удостоверяющих его личность. Для себя самой она решила, что он и есть ее пропавший сын, и никто не мог заставить ее изменить своего решения. — Кэролин? — ее слабый голос достиг конца стола, где девушка сидела рядом с Грейс. Все тут же почтительно умолкли. Кэролин поднялась со стула, и Алекс в который раз подивился, с каким изяществом она двигалась. Впечатление не портило даже унылое серое платье для коктейлей. По сравнению с Кэролин искусственная красота Тессы выглядела напыщенной и банальной. К сожалению, Кэролин не интересовалась нарядами, восторженными поклонниками, а также его мнением, с иронией подумал Алекс, исподтишка наблюдавший за девушкой. Весь вечер он не спускал с нее глаз, радуясь тому, что она не может избегать его так старательно, как делала все эти дни. — Тетя Салли, ты устала? — услужливо спросила она. — Я могу попросить Рубена, чтобы он отвез тебя обратно в спальню. — Нечего кудахтать надо мной, дитя! — Слабая улыбка Салли несколько смягчила резкость слов. — Со мной все в порядке. Я пока еще в состоянии определить, устала я или нет. Дитя мое, мне бы хотелось попросить тебя кое о чем. Если, конечно, тебя это не затруднит. Алекс слушал их беседу с непроницаемым видом. Он подозревал, что ради Салли Кэролин готова на любую жертву, но почему-то обе женщины предпочитали вести себя в рамках этикета, скрывая чувства за вежливым обменом ничего не значащих слов. — Все, что угодно, — поспешно ответила Кэролин. — Недавно мы беседовали с Алексом, — сказала Салли, глаза Кэролин тут же подозрительно сузились, и она сдержала себя, чтобы не посмотреть в сторону Алекса. — И он спросил меня, куда подевался его детский портрет. Помнишь, тот, который я заказала, когда ему исполнилось двенадцать лет? — Ты избавилась от него, — резко сказала Кэролин. — Что за глупости, Кэролин, — вмешался Уоррен. — Это же портрет кисти Уикландера — он теперь ценится на вес золота. Салли не могла его выкинуть. — Я имела в виду не это. Просто Салли была так расстроена, что не могла спокойно на него смотреть, — пояснила Кэролин, бросив на Алекса гневный взгляд. Она понимала, что поступает глупо. Ведь ее возмущало бегство настоящего Алекса Макдауэлла, а не того, кого она считала самозванцем. — Где портрет, Кэролин? В кладовке? — допытывался Джордж. Он произносил слова более важным тоном, чем его дядя. Несмотря на приятную внешность, Джордж, казалось, родился с угрюмой душой старика. В детстве он был ябедой и подлизой, а когда вырос, считал себя вправе осуждать всех и каждого. — Он в Эдгартауне, в старом доме, — нехотя призналась Кэролин. — Я так и думала. Мне хочется получить его обратно, — сказала Салли. — Я распоряжусь, чтобы его доставили… — Нет! Я не хочу ждать, кроме того, как уже заметил Уоррен, это картина самого Уикландера. Она слишком ценная, чтобы доверять ее в чужие руки, к тому же, нежелательно, чтобы в моем доме шныряли посторонние люди. Дом в Виньярде — это семейное достояние, мне бы не хотелось подвергать его опасности. Интересно, понимает ли Кэролин, что ее ждет, лениво подумал Алекс. Она верила Салли, хотя и была немного настороже. — Что же мне делать, тетя Салли? Та посмотрела на Кэролин с улыбкой, перед которой за всю ее долгую жизнь никто не мог устоять — будь то мужчина, женщина или ребенок. — Я знала, что могу рассчитывать на тебя, дорогая. Поезжай и привези мне картину. — Конечно, я поеду, — тепло улыбнулась Кэролин. — Алексу захотелось ехать на своей машине, хотя я думаю, что Ровер подошел бы лучше… — Алекс?! — переспросила Кэролин. Тот не смог сдержаться и послал ей лучезарную улыбку. — Я сказал матери, что хочу снова увидеть дом в Эдгартауне и с удовольствием тебя туда отвезу. Таким образом, тебе не придется ехать в одиночестве. — Мне нравится ездить одной, — быстро сказала она. — Кроме того, портрет большой. Тебе понадобится помощь. — Я не нуждаюсь в ничьей помощи, — голос Кэролин сорвался на крик. Все в комнате разом умолкли, а Салли бросила на нее укоризненный взгляд. — Кэролин! — огорченно вздохнула она. — Алекс может подумать, что ему здесь не рады. — Конечно, мы ему рады, — сказала Кэролин сквозь зубы, и Алексу почему-то припомнилось выражение «скрежет зубовный». — Я просто подумала, что рядом с ним тебе будет намного лучше. Ведь вам нужно наверстать столько времени… — Вы будете отсутствовать не так уж долго, Кэролин, — кротко возразила Салли, на ее лице появилось выражение многострадального терпения, которое, как она знала, заставит Кэролин почувствовать себя виноватой. — Одну ночь, от силы две. Я не собираюсь отдать концы в ближайшие несколько дней. Дорогая, ты же понимаешь, как много это для меня значит, — Салли не старалась упрашивать Кэролин. Она и так знала, что та не сможет ей отказать. Как Алекс и предполагал, Кэролин уступила. По всей видимости, она берегла силы, чтобы сразиться с ним. — Конечно, я поеду, — обманчиво спокойным тоном сказала она. — Если Алекс хочет вести машину, тем лучше. Правда, я не думаю, что мы задержимся там на ночь. Если выехать рано утром, к полудню мы можем быть на пароме, и вернемся обратно, как только стемнеет. — К чему такая поспешность? Ты и так забросила все свои дела, чтобы заботиться о моем здоровье. Последние восемь месяцев ты практически прикована к моей кровати. Так что самое время отдохнуть в компании красивого молодого человека. Алекс старался сохранить серьезное выражение лица, но Кэролин все равно окинула его подозрительным взглядом. Но прежде, чем она успела что-либо возразить, в разговор вмешалась Тесса. — Тетя Салли, да будет тебе известно, что Кэролин никогда не интересовалась красивыми молодыми людьми, — небрежно сказала Тесса. — Она предпочитает скучных интеллектуалов. Если хочешь, я с радостью поеду в Виньярд с дорогим кузеном Алексом. Это даст нам возможность вспомнить старые добрые времена. Алексу идея не понравилась. В этой драме Тессе отводилась второстепенная роль. Ему было безразлично, верит она ему или нет. С Кэролин все было по-другому, и ему не хотелось тратить зря драгоценное время. Глядя на побледневшее от боли лицо Салли, он вдруг понял, что времени у него почти не осталось. — Прекрасная идея! — воскликнула Кэролин, радуясь тому, что ей предоставили временную передышку. — Я останусь здесь и прослежу, чтобы все шло, как надо, а тем временем Тесса… — Нет, — возразила Салли. — Может быть, я скоро умру, но пока я все же хозяйка этого дома. Кэролин, тебе не нужно так беспокоиться. Констанца справится с хозяйством не хуже тебя. К тому же со мной брат и сестра. Ты всю зиму провела взаперти, пора тебе развеяться и подышать свежим воздухом. — Но я не хочу, — она сама себе казалась упрямым ребенком. — Мне хочется остаться здесь, рядом с тобой. Салли устало закрыла глаза. — Не перечь мне, Кэролин. У меня нет сил с тобой спорить. Шах и мат — конец игре, подумал Алекс, наблюдая за тем, как Кэролин покраснела от чувства вины. — Когда нам ехать? — спросила она. Губы Салли расплылись в ослепительной улыбке, но хитрая старая леди тут же спохватилась. — Умница, — еле слышно сказала она. Кэролин грустно улыбнулась в ответ. * * * У Кэролин так тряслись руки, что она уронила пузырек с лекарством на пол кухни. Она безучастно наблюдала за тем, как маленькие белые таблетки рассыпались по дубовому паркету, а некоторые закатились под огромный холодильник. Доктор Салли выписал Кэролин успокоительное и настоятельно рекомендовал принимать его, когда дела примут плохой оборот, и Салли начнет медленно угасать. Кэролин и не думала к ним прикасаться, пока на пороге дома не объявился Александр Макдауэлл. Если состояние дел не улучшится, ей придется каждый день глотать эти маленькие белые таблетки. Она присела, чтобы собрать лекарство, когда услышала, как дверь в кухню открылась. Кэролин с горечью подумала, что не трудно догадаться, кто бы это мог быть. Из девятерых обитателей дома этот человек был последним, кого бы ей хотелось видеть в данный момент. — Зачем это ты ползаешь по полу? — надменный голос Джорджа застал девушку врасплох, и она выронила таблетки обратно на пол. Не обращая внимания на Джорджа, она плавно поднялась на ноги, слегка раздосадованная тем, что вопреки ее ожиданиям, в кухню зашел не Алекс. — Тебе что-нибудь нужно, Джордж? Как и его сестра, Тесса, Джордж Кларендон выглядел, как супермодель и имел такой же заносчивый характер. — Я голоден. Что мне нужно сделать, чтобы получить бутерброд? — Ничего. Давным-давно она научилась управляться с Джорджем. Будучи по натуре потребителем, он привык получать от окружающих все, что захочет. Кэролин не собиралась, подобно его матери и сестрам, потакать каждому его желанию. Смирившись с ответом Кэролин, Джордж пожал плечами и начал медленно расхаживать по кухне. Его кожу покрывал темный идеальный загар — результат долгих тренировок в элитном клубе. Посещение этого оздоровительного заведения помогало также содержать тело в превосходной форме; Джордж имел дурную привычку близко подходить к собеседнику и буквально нависать над ним своей ухоженной, мускулистой плотью. Кэролин старалась держаться от него как можно дальше, благо кухня была просторной. — Так что ты думаешь о нем, Каро? — небрежным тоном спросил Джордж. — Это, действительно, Алекс? — А ты как думаешь? — Понятия не имею. Впрочем, меня это мало касается — я не наследую денег Салли, во всяком случае, напрямую. У меня и так денег больше, чем нужно. — Верится с трудом. Улыбка Джорджа обнажила мелкие, идеальной формы зубы. — Ну что ж, должен признаться, чем больше денег, тем лучше. Но я терпелив — а ведь, как известно, все лучшее достается тем, кто умеет ждать. Что же касается тебя, здесь все иначе. Если этот человек именно тот, за кого себя выдает — ты теряешь больше всех. Она удивленно уставилась на Джорджа. — Что за глупости ты говоришь? — О, речь идет вовсе не о деньгах, — вкрадчиво сказал он. — Ведь мы оба знаем, что в глазах закона ты не являешься членом семьи. Я уверен, что Салли завещала тебе кругленькую сумму, и ты достаточно умна, чтобы понять — на большее тебе нечего рассчитывать. Нет, ты можешь потерять кое-что поважнее денег. — Вот уж не думала, что ты готов признать, что есть вещи, которые значат больше, чем деньги. Джордж пропустил ее замечание мимо ушей. — До сих пор все внимание Салли принадлежало тебе одной. В течение восьми месяцев она полностью зависела от тебя, ты была для нее светом в окошке. Каро, ты ей больше не нужна. Теперь у нее есть ее солнечный мальчик, и именно он получит и ее любовь, и ласку. А тебе достанется роль бесплатной компаньонки. Джордж не отличался большим умом, но, как и вся его семейка, обладал поистине звериным нюхом и хорошо знал, как ударить побольней. К счастью, Кэролин была к этому готова. — Меня это нисколько не волнует, Джордж. В Бостоне меня дожидается квартира, и я легко найду себе работу. Хотя, должна признаться, я искренне тронута твоей заботой о моем благе. Он удивленно моргнул, но потом, уловив иронию в голосе Кэролин, широко улыбнулся. — Кэролин, если это самозванец, то именно ты можешь его разоблачить. — Почему я? — Господи Боже, да потому что ты здесь живешь и весь день он у тебя на глазах! А эта небольшая поездка в Эдгартаун даст тебе возможность познакомиться с ним еще ближе. Может быть, тебе удастся поймать его на лжи. — На лжи? — повторила она. — Значит, ты не веришь, что это настоящий Алекс? — Я этого не говорил. Я человек осторожный, люблю наблюдать и слушать, что говорят другие. Как я уже говорил, дело не в деньгах, но поскольку они принадлежат моей любимой тетушке, мне бы не хотелось, чтобы они попали в руки мошенника. — Очень благородно с твоей стороны, — легко согласилась Кэролин. Он подошел ближе. — Послушай, Каро, почему бы тебе после Виньярда не прокатиться в Нью-Йорк? Ведь ты соскучилась по большому городу после всех этих месяцев в глубинке. Мы можем куда-нибудь сходить, хорошо провести время. Я знаю один чудный марокканский ресторан, тебе там понравится, вот увидишь. Кэролин смотрела на него раскрыв рот от удивления. — С какой стати мне это делать? — Ты мне расскажешь, что тебе удалось вытянуть из Алекса. К тому же ты мне всегда нравилась. Ты ведь очень красива, Кэролин, — его голос упал на октаву ниже, в нем появились интимные нотки. Неловкую ситуацию прервало появление Тессы, которая стремительно вошла в кухню. — Кэролин, я за тобой! Уоррен, мама и Грейс решили сыграть партию в бридж, а я скорей повешусь, чем возьму карты в руки. — Нет, — похоже, у нее начало входить в привычку отказывать Макдауэллам в их просьбах. — Прошу прощения, но у меня много дел. Им придется играть втроем. — Не говори глупостей! Я уверена, что бы ты ни собиралась сделать, это может подождать, — небрежным тоном сказала Тесса. — Нет, — сегодня вечером она отказала Макдауэллам целых три раза! Кэролин так гордилась собой, что даже послала Тессе милую улыбку. — Пускай развлекаются сами. С этими словами она быстро покинула кухню, забыв о таблетках, рассыпанных на деревянном полу. * * * Несмотря на грандиозную реконструкцию, семейная усадьба Макдауэллов оставалась недостаточной большой, чтобы со всеми удобствами разместить членов большой семьи. Чужак поселился в отделанной заново спальне Алекса Макдауэлла, Тесса и Грейс заняли старую комнату Кэролин, а сама Кэролин осталась без угла. Уоррен, Пэтси и Джордж заявили права на отдельные апартаменты, состоявшие из трех комнат, и выжить их оттуда можно было только с помощью динамита. Кэролин не осталось ничего другого, как разместиться на раскладном диване в библиотеке. В обычной ситуации она бы спокойно отнеслась к такому повороту событий. Но в сложившейся обстановке не было ничего обычного. У Джорджа в голове появились странные идеи. Уоррен казался эталоном дружелюбия. Но хуже всего было то, что в доме появился лживый обманщик. В довершение всего в библиотеке стоял огромный телевизор, там же находился бар с напитками, и, по меньшей мере, двое из молодого поколения Макдауэллов постоянно околачивались в библиотеке. Алекс пока не объявлялся. Наверное, присосался к тете Салли, язвительно подумала Кэролин. Она не знала, как ей удастся выжить в течение следующих нескольких дней, а может быть, даже недель. Кэролин приходила в ужас, думая о времени, которое ей придется провести в машине наедине с Алексом. Мысли о нем не давали ей покоя, приводили в смятение, о причине которого ей вовсе не хотелось знать. Он был обманщиком, самозванцем, а может статься, и кое-кем похуже. А она ничего не могла сделать, только стоять и смотреть, как он использует Макдауэллов в своих гнусных целях. Дом был огромным, он раскинулся вдаль и вширь, и все же Кэролин не могла найти в нем укромного уголка. Старшее поколение семьи обосновалось в гостиной, младшее предпочло отсиживаться в библиотеке. Кэролин не хотелось идти на кухню, хотя ей нужно было собрать рассыпанное лекарство. Ночь выдалась на редкость холодной. У нее не было желания бродить при луне из-за боязни вновь повстречать незнакомца. Наконец, после часа ночи Тесса с Джорджем покинули библиотеку. Подождав, пока все в доме стихнет, Кэролин прокралась обратно в кухню, чтобы собрать успокоительные таблетки. Они исчезли. Кто-то не поленился здесь все прибрать, от пузырька и рассыпанных на полу таблеток не осталось и следа. Кэролин оставалось лишь надеяться, что это сделала Констанца, вернувшаяся на кухню, чтобы проследить, все ли чисто после ночных рейдов обитателей дома. Но, зная свою невезучесть, она в это не верила. Констанца перенесла большую часть ее вещей в комнату, которую теперь занимали Тесса и Грейс, однако Кэролин успела прихватить немного одежды и засунуть ее в кладовую, которой редко пользовались. Накинув на себя теплую ночную рубашку и зажав в руке будильник, она двинулась в библиотеку, где ее ожидал неудобный раскладной диван. Как правило, Макдауэллы вставали поздно, но ей не хотелось, чтобы кто-нибудь из них застал ее врасплох. В незашторенные окна библиотеки светила яркая луна, ее лучи отражались от тающего снега и не давали Кэролин сомкнуть глаз. Она задремала только в четыре часа ночи под гулкий бой старых напольных часов. Около шести часов она очнулась в сумрачной тишине комнаты. Еще до конца не проснувшись, Кэролин недоуменно заморгала, отчаянно желая лишь одного: укрыться с головой теплым одеялом и не думать о предстоящем дне. — Проснись и пой, красавица, — прошептал ей на ухо низкий приятный голос. — Время собираться в путь-дорогу. В приступе необъяснимой паники Кэролин резко выбросила руку вверх и наткнулась на чье-то тело. Алекс Макдауэлл склонился над ней и успел перехватить ее за запястье до того, как она попала прямо в цель. — Успокойся, ангел, — сказал он. — Я не лезу к тебе в кровать. Просто я подумал, что тебе захочется пораньше выехать, раз ты надеешься обернуться за день. Кэролин вырвала у него свою руку и, поежившись от утренней прохлады, попыталась восстановить утраченное душевное равновесие. — Сегодня? — с ужасом спросила она. — А зачем откладывать? Чем дальше, тем больше ты будешь бояться. Ей трудно было что-либо возразить. — Уходи, — резко сказала она. Он не сдвинулся с места. — Когда ты будешь готова? Ей хотелось ответить, что никогда, но Кэролин понимала, что деваться некуда. Ведь она дала обещание Салли, а свое слово она всегда держала. Тем более что Салли просила о небольшом одолжении. — Через час, — сказала она. — Ради меня можешь не прихорашиваться. — А я и не собираюсь. Он поднялся с дивана, и Кэролин на миг пожалела об этом. Чувство было странное, тревожное — лежать на теплой мягкой постели, в то время как Алекс был совсем рядом и смотрел на нее загадочными голубыми глазами. Он улыбнулся, и Кэролин совсем пала духом. Холодная и расчетливая улыбка чуть тронула уголки невероятно чувственных губ, словно он прочел ее мысли. — Я принес тебе кофе, — сказал он, кивнув в сторону стола. — Я не пью кофе по утрам. — Констанца сказала, что ты любишь кофе с молоком и без сахара, — продолжал он, оставив без внимания ее бессовестную ложь. — Хотя, как мне кажется, чуть-чуть сахарку тебе бы не помешало. — Ты сам себя задерживаешь, — холодно заметила она. Его глаза неспешно оглядели Кэролин. Там не на что было смотреть — она почти полностью укуталась в пуховое одеяло, к тому же специально для такого случая надела теплую ночную рубашку. Тем не менее, она чувствовала, как под всеми этими слоями ткани тело медленно наливается жаром. — Я буду ждать тебя на кухне. Констанца хотя бы рада, что я вернулся, — возле двери он помедлил, затем повернул назад. — О, кажется, я кое о чем забыл, — он бросил на диван какой-то маленький предмет, в котором она узнала пузырек с лекарством. — Ты оставила таблетки рассыпанными на полу в кухне. Будь осторожна — тетя Пэтси сидит на таблетках. Если бы она их нашла, то непременно бы стащила. На этикетке значилось ее имя, поэтому Кэролин не стала отрицать очевидного. — Это лекарство от головной боли. — Это транквилизаторы, Кэролин, — поправил он ее. — Хотя и довольно слабые. Я сделаю все, чтобы они тебе понадобились. Он лукаво улыбнулся и вышел. |
||||
|