"Страна динозавров" - читать интересную книгу автора (Якименко-Сегедский Константин Николаевич)

Глава сорок девятая Ледниковая атака

На следующее утро, сразу после завтрака, в девять часов утра, субмарина отчалила от берега.

Под троекратный салют во славу первооткрывателям, мы вышли из небольшой бухточки и под всеми парами, поспешили к выходу из страны динозавров.

Мы с друзьями вышли на капитанский мостик. На верхней палубе всё ещё продолжалась работа матросов: сматывался в бухты причальный трос, упаковывалась в непромокаемый чехол наша пушка и задраивались грузовые люки в середине судна.

Покачиваясь на небольших волнах, судно достаточно быстро и уверенно удалялось от тёмной полосы суши, которая в сгустившихся сумерках, здесь на краю Урана, стала ещё более неприметной.

На субмарине зажглись осветительные лампы, включили так же и прожектор, помогая матросам лучше ориентироваться в темноте.

Но вскоре вся работа была завершена: на судне крепко-накрепко задраили все люки, а команда спряталась под стальной обшивкой субмарины. Судно было готово к погружению.

Через три часа после отплытия, мы достигли ледника. Как капитан и предупреждал, ледник находился в каком-то движении, не представляя из себя надёжной неподвижной массы, каким он предстал перед нами в день, когда мы всплыли на поверхности Птичьего моря пару месяцев назад. С ледника, не так высоко находившегося над нами, то и дело отрывались огромные льдины, с грохотом уходящие под воду, поднимая после себя высокие волны. Затем, всплывая на поверхность по законам плавучести, глушили поднятые волны своей огромной площадью. Сотни плавающих льдин уже заняли большое пространство у оконечности ледника, оставив более-менее пустой лишь небольшой участок посередине, по которому, осторожно обходя ледяные глыбы, субмарина и держала путь.

Сверху на судно посыпались мелкие льдинки и ледяная крошка. Они падали на обшивку, звонко отскакивали в сторону и скатывались в воду по пологим бортам судна.

— Ледник действительно тает, — произнёс Челенджер. — Я думаю, нам лучше укрыться в рубке.

Мы не преминули воспользоваться советом профессора, так как никто из нас не желал, чтобы одна из льдинок пробила ему голову. Пока что мелкие осколки, не угрожали подлодке, но с каждой минутой проведённой здесь, опасность попасть под ледяную глыбу быстро возрастала, так как падающих сверху глыб становилось всё больше и больше.

Судно постепенно проходило между сыплющихся сверху обломков. В общем-то, площадь нашего судна была небольшой, поэтому мы не без оснований надеялись, что льдины всё-таки пройдут мимо, не задев нашей обшивки.

Вскоре показалось и место выхода, где нам предстояло ещё погрузиться под ледник и по трещине в нём выбраться наружу, в Индийский океан.

Однако когда уже казалось, что опасность миновала, и большая часть пути была уже пройдена, произошло таки то, чего мы так боялись.

Неожиданно, так как мы не имели возможности наблюдать за поверхностью ледника над нами, судно сотряс мощнейший удар по корпусу. Нас с огромной силой подбросило вверх. Многие полетели на пол, вместе с ними полетели и незакреплённые предметы со столов. Сомнений быть не могло: одна из льдин всё-таки попала в наше судно.

Мы мгновенно огляделись, всё ещё надеясь, что произошедшее на самом деле не таит в себе опасности и не угрожает нашим жизням и судну. Но это были лишь наивные надежды. Капитан схватил передатчик и по трансляции на всё судно быстро объявил: «Боевая тревога! Задраить все люки!» Затем добавил: «Сообщить о повреждениях!»

Через несколько секунд с каждого ограниченного переборками отсека по трансляции начали поступать сведения. Как не удивительно, по всем отсекам сообщали, что ситуация в норме.

— Куда же она попала? — задал вопрос капитан.

— Быть может, она даже не повредила наш корпус? — предположил старпом.

— В любом случае, следует проверить, — с этими словами он подошёл к лестнице, ведущей наверх, и открутил крышку люка. — А пока следуйте по предыдущему курсу и проверьте все коммуникации. Я скоро вернусь.

— Я с вами, — сказал я и полез следом за капитаном.

Мы минули наблюдательский пост, где убедились, что спереди нет никаких повреждений затем поднялись выше и через толстый наружный люк, выбрались на капитанский мостик. Сверху посыпались мелкие осколки льда, собравшиеся над люком. Подобная ледяная крошка сыпалась сверху повсеместно.

В практически полной темноте, окружившей это место со всех сторон, мы очень быстро увидели устрашающую картину: примерно в тридцати футах позади рубки с права по борту зияла огромная дыра, в которой белым осколком торчало из судна что-то большое.

— Скорее, посветите прожектором! — произнёс капитан, спускаясь на верхнюю палубу, поближе к пробитому борту и, стараясь не поскользнуться на ледяном покрывале, побежал в сторону пробоины, уклоняясь при этом от сыплющихся сверху осколков.

Я поспешил к прожектору и быстро начал снимать с него защитный чехол:

— Осторожнее там, сейчас я посвечу!

Наконец, я справился с чехлом и, найдя нужный переключатель, врубил свет. Мощная струя света пронзила темноту и осветила необходимое место в корпусе.

Однако чтобы увидеть, что у нас появились большие неприятности, мне не потребовалось спускаться вниз: всё было видно и отсюда.

В огромной дыре, примерно с полтора фута в диаметре, находился обломок льдины, полностью закрывший собою пробоину, от чего рядом плескающаяся вода пока что никак не могла попасть внутрь. Очевидно, что основная часть льдины откололась при падении и упала в воду, оставив в пробоине лишь проткнувший корпус кусок льда.

Капитан вернулся очень быстро, так как умел оценивать ситуации в считанные секунды. Он пронёсся мимо меня, бегло бросив в мою сторону:

— Задраивайте люк и возвращайтесь в низ! Здесь нам делать уже нечего.

Выполнив порученное мне дело, я спустился вниз. Было видно, что ремонтировать повреждённый корпус никто не собирался.

— Капитан, — обратился впопыхах влетевший в рубку механик. — Мы быстро теряем топливо из запасных цистерн.

— Чёрт! — выпалил капитан Джон. — Так переливайте, что можно в другие, неповреждённые, цистерны!

— Уже делаем, капитан, но много топлива мы не спасём. К большинству цистерн ни подходит ни один шланг, ведь их следует подсоединять вручную.

Капитан на минуту задумался, хаотично бегая по помещению глазами, словно высматривая правильный ответ где-то на стенах:

— Тогда посылайте туда своих людей, пусть подсоединят эти шланги!

— Но капитан, — несколько опешил механик, — там же полно масла, оно потечёт по всему судну…

— Мне на важно, что там потечёт, а что нет! — резко оборвал его капитан, заметно повысив свой тон. — Я знаю, что вода пока не затекает в пробоину, знаю, что возвращаться и ремонтировать её у нас нет возможности, а ещё знаю, что если у нас не будет топлива, то все мы застрянем в этой дыре на всю оставшуюся жизнь! Так что не стойте здесь, а выполняйте свою работу! И мне не важно, каким образом она будет сделана! Запомните, без топлива нам конец!

Механик заметно выдавил из своих лёгких воздух, словно выпустил пар из паровой трубы, но сдержанно и понимающе произнёс:

— Сделаю всё, что в моих силах, — с этими словами он развернулся и быстро удалился в кормовой отсек.

Капитан тоже отвернулся и посмотрел на нас:

— Надеюсь, вы понимаете, почему мы не можем вернуться — в следующий раз может произойти то же самое, а топлива на дорогу у нас всё меньше и меньше. Единственное спасение — задраить отсек и молиться богу, что внутренние переборки субмарины выдержат давление. А ещё надейтесь, чтобы, выйдя в открытый океан, у нас не кончилось топливо на середине пути.

Мы промолчали, а старпом вдруг объявил, сверяясь с картой нашего следования:

— Капитан, сер, мы приближаемся к «выходу».

К какому «выходу», все прекрасно поняли.

— Хорошо, пускай акустики проверят в каком он состоянии.

— Есть!

Через минуту из уст того же старпома прозвучала ещё одна новость, абсолютно нас не обрадовавшая:

— Сер, акустики сообщают, что проход завален льдинами.

— Ещё одна «хорошая» новость, — сквозь зубы прошипел капитан. — Ну что ж, посмотрим кто кого. Стоп машина! Переходим на батареи! Снизить потребление электричества до минимума! Я пойду, посмотрю, в чём дело.

С этими словами он накинул плащ и вновь устремился наверх.

— Капитан, что прикажете пока делать? — задал вопрос вдогонку старпом.

— Ничего, — мягко ответил тот. — Пока механики не закончат свою работу, мы не можем ничего предпринимать.

Он полез наверх, сразу за ним направился и старпом.

Мы молчаливо переглянулись.

— Выходит, мы остались взаперти, — подал кто-то опасную, очень взрывоопасную мысль, грозившую преобразоваться в настоящую панику.

— Тихо! — оглушил всех своим басом вахтенный, так как знал, что подобные вспышки следует тушить не медля. И продолжил, но уже мягким голосом. — Капитан уже что-то придумал, и я не позволю никому в этом разувериться. Он найдёт выход из этой ситуации, и мы все ему в этом поможем, даже если для этого потребуется отдать наши жизни!

Он осмотрел нас пристальным угрожающим взглядом и, кажется, успокоился, чувствуя, что его слова подействовали.

Вскоре вернулся и капитан со старпомом.

— Льдина большая, но не непроходимая, — попытался состроить на своём лице улыбку капитан, но ему это мало удалось. Получилась лишь непонятная гримаса, так же непонятно, что означавшая.

Кажется, он это понял, и его лицо вмиг посерьёзнело:

— Мы разобьем её торпедным ударом.

— Вы серьёзно? — спросил его Челенджер.

— Абсолютно.

— Нос ведь… — начал, было, профессор выкладывать свою мысль, но капитан его оборвал:

— Можете мне не рассказывать, профессор. Я прекрасно понимаю, какие могут быть последствия от подобных действий, но должен заметить, что это наш единственный шанс вырваться отсюда. А ещё хочу напомнить, что раз уж я капитан на этом судне, то позвольте мне управлять им и принимать подобные решения самостоятельно. Заведомо прошу у вас извинения за свой грубый тон, но обстоятельства вынуждают меня поступать именно так. Кроме того, я прошу вас на время покинуть пульт управления.

Челенджер, видимо, не ожидавший подобного высказывания, ошеломлённо огляделся, пристально посмотрел на капитана и, хмыкнув на прощание, покорно удалился из помещения.

— И впредь попрошу всех вас не мешать мне работать, — добавил капитан самым вежливым тоном, на который только был способен в эти минуты.

Должен сказать, что у него это получилось вполне удачно.

Примерно через полчаса механики доложили, что они сделали всё, что было в их силах по спасению драгоценного топлива.

— Хорошо, — произнёс капитан. — Оставшееся топливо подсчитаем после, а пока — погружение на перископную глубину! Подготовить оба торпедных аппарата!

Пользуясь отведённым на починку получасом, наши подводники уже абсолютно точно рассчитали расположение отверстия в леднике, служившего нам не так давно проходом в эту страну. Кроме того, они рассчитали и спланировали торпедный удар, так что к последнему рывку мы были готовы практически на все сто, что делало наши шансы на спасение достаточно высокими.

Здесь, у края ледника, где высота нависшего над нами многовекового льда не была слишком большой, сверху практически не сыпалось никаких осколков, так что пока что мы были в относительной безопасности. Относительной, так как в надёжности ледника всё равно были даже не некоторые, а большие сомнения, у какой его части, мы не находились бы.

Вокруг субмарины забурлила вода, выпускаемая балластными цистернами и судно медленно начало погружаться под воду. Вскоре мы остановились на необходимой глубине. Примерно в это же время с носа сообщили, что торпеды готовы.

Внезапно где-то за нами прозвучал глухой удар о переборку, а затем пол под нами быстро наклонился в сторону кормы.

— Боже мой, в чём дело, чёрт возьми? — забеспокоился Саммерли.

— Всё в порядке, — обратился к нему капитан. — Просто льдину, забившую пробоину давлением воды втолкнуло внутрь, и помещение быстро заполнилось водой.

— Капитан, дифферент на корму три градуса! — сообщил вахтенный помощник.

— Ладно, теперь продуйте немного задние цистерны!

— Есть!

Вскоре судно вернулось в своё первоначальное положение.

— Так-то лучше, — произнёс капитан и поднял перископ, внимательно посмотрев в его глазок. Затем, вздохнув, скомандовал:

— Слабый задний ход! Руль на пять градусов вправо!

— Есть слабый задний ход, руль на пять градусов вправо! — чётко отчеканил старпом, как повторял и все остальные команды капитана.

Судно практически не заметно поползло назад.

— Стоп машина! Руль прямо! — произнёс капитан, не отрываясь от окуляра перископа.

— Есть стоп машина, руль прямо!

— Торпеды товсь! Скорость шесть узлов!

Подводная лодка медленно стала набирать скорость.

— Право один градус! — вновь скомандовал капитан. — Торпеды пли! — с этими словами он быстро опустил перископ и подошёл к акустику:

— Следи за проходом!

Две торпеды, выпущенные практически одновременно, зашипели в воде, выталкиваемые сжатым воздухом в окружающее море и быстро устремились прямо перед подлодкой.

Буквально через десять секунд где-то впереди прогремели практически одновременно два взрыва, после чего послышалась угрожающая вибрация торпедированного ледника — именно то, о чём, возможно, и хотел предупредить капитана Челенджер.

— Как проход? — требовательно спросил капитан.

Акустик внимательно вслушался в пущенный эхо-сигнал, после чего резко обернулся:

— Проход свободен! Только ледник пришёл в сильное движение.

Не успев ещё, наверное, нормально дослушать акустика, капитан бросился к пульту управления, чуть не сбив меня с ног. В руке он держал секундомер и внимательно наблюдал за перемещением на нём секундной стрелки.

— Дифферент на нос 15 градусов! Скорость 8 узлов! Быстро! — скомандовал он, как только вбежал в помещение.

Подлодка быстро наклонилась и нырнула вниз. Моментально прозвучал резкий лязг металла, правда, быстро затихший. Видимо, субмарина лишилась антенны.

— Мы в туннеле! — послышался слабый голос акустика.

«Получилось»! — подумали мы разом, но опасность ещё не миновала.

Позади с грохотом отваливались от ледника, по-видимому, гигантские осколки льда, заграждавшие собой трещину в леднике. Но эти звуки быстро остались позади, а капитан вскоре приказал снизить скорость вплоть до трёх узлов, иначе на такой скорости мы непременно вписались бы в какую-нибудь ледяную стену.

— Ну что ж, первый раунд за нами, — произнёс капитан. — Теперь посмотрим насколько крепко наше с вами судно. Акустик, если на нашем пути будет какое-нибудь препятствие — немедленно доложите!

Мы непонятливо оглянулись.

— Наш корпус повреждён и теперь мощь его переборок нарушена, — продолжил капитан, одновременно давая указания своим помощникам по управлению субмариной. — Если в корпусе имеется какой-нибудь существенный брак, то нас легко может разломать пополам. А точнее, в месте, где у нас находится пробоина.

— Вы хотите сказать, что вы не знали точно, удастся ли нам пройти через это ущелье, не так ли, капитан? И дело даже не в том сумеем ли мы в него попасть, а в том, выдержит ли повреждённое судно подобную глубину? — грозно произнёс лорд. — Теперь у нас не осталось даже надежды на возвращение: проход завален обломками разваливающегося от торпедных выстрелов ледника.

Капитан выдержал паузу, вздохнул и ответил:

— Никто не может точно предугадать, чем закончится то или иное дело. Если бы, предположим, мы решились вернуться и починить корпус, то, во-первых, лишились бы части драгоценного топлива. Во-вторых, не известно, не случилось бы с нами то же самое и во второй раз, и, в-третьих, неизвестно насколько хорошо бы мы отремонтировали пробоину и не дала бы она трещины там, на глубине. Ну а если бы мы остались в Урании вовсе, так и не рискнув проплыть подо льдом, то всё равно рано или поздно, но погибли бы. А так, у нас есть хоть какой-то шанс вернуться в наш мир. Вообще-то, если честно, я не вижу смысла в нашей экспедиции, если о ней не узнает остальной мир, иначе всё это было зря. Поверьте мне, этот шанс стоит того, чтобы его испытать.

Мы молча опустили головы. Это были страшные слова, но всё же в них была доля правды.

— Теперь же, попрошу вас покинуть это помещение, так как здесь предстоит серьёзная работа для нас, подводников. И заприте за собой все перегородки: неизвестно, сколько времени они смогут продержаться под таким давлением. Некоторые из них могут и не выдержать.

— Хорошо, удачи вам, капитан, — произнёс я, и мы молча вышли из пульта управления.

Люк за нами намертво закрылся изнутри, а мы направились в каюту к Челенджеру, где намеревались провести эти минуты вместе.

Мы кратко объяснили профессору, что происходит и молча сели на кушетку, предварительно герметически закрыв входную металлическую дверь. Сели и стали прислушиваться к звукам, время от времени, поглядывая на стрелку глубиномера, находящегося в каждом помещении субмарины, которая уже приближалась к отметке в 160 футов.

Стрелка медленно, но неуклонно перемещалась по часовой стрелке, словно отсчитывая время, оставшееся то ли до выхода из этого туннеля, то ли до нашей погибели.

Странно одно: мы до сих пор не ощущали, какая угроза нависла над нами, слепо веря в то, что всё это скоро кончится и мы ещё долго будем вспоминать эти мгновения, рассказывая их другим с улыбкой на лице.

Однако пока это происшествие не кончилось, всё было не так радостно.

Глубиномер показал уже 300 футов.

Но это была ещё даже не половина той глубины, на которую нам предстояло погрузиться. Мы замерли, прислушиваясь к каждому звуку на подлодке, каждому скрипу металлической обшивки.

360 футов…

390…

430…

Где-то наверху начала поскрипывать переборка, очевидно, прямо возле затопленного отсека.

460…

Пронзительный скрип металлического корпуса пронзил наш слух, но быстро прекратился. Видимо, сдавливаемый метал, нашёл новую опору и перенёс на неё часть нагрузки.

490…

530…

Снова скрип металла.

560…

590…

Где-то наверху забегали, засуетились матросы. Скорее всего, появилась первая течь.

— Может, им нужна помощь? — спросил я.

— Вряд ли мы можем им чем-нибудь помочь, — ответил мне лорд. — Мы только будем мешать. К тому же в таких ситуациях на судах существует своё правило: каждый отвечает за свой отсек. Если один из них окажется затопленным, то ничего страшного не произойдёт — судно всё равно не потеряет способность к передвижению. А вот если все кинутся спасать один отсек и откроют ненароком люк, ведущий в затапливаемый отсек, а вода вдруг хлынет со всей силой, то такая команда погубит кроме отсека и всё оставшееся судно.

Внезапно мы услышали лёгкое потрескивание, словно кто-то снаружи огромной кувалдой долбил с разных сторон по нашей подлодке. Мы оглянулись: глубина уже практически составляла 690 футов.

«Осталось немного, — подумал я. — Ещё совсем чуть-чуть.»

На несколько секунд беготня сверху прекратилась. Наверное, течь удалось устранить.

Глубиномер показал отметку в 710 футов.

Потрескивание корпуса уже стало куда сильнее.

Отметка 760 футов.

Огромной мощи давление с невероятной силой сжало борта судна. Если сейчас кто-нибудь снаружи замерил бы габариты нашей субмарины, то, скорее всего, обнаружилось бы, что ширина с высотой сократились примерно на полтора фута.

780 футов.

Наверху что-то вновь лопнуло: послышался лязг чего-то тяжёлого, сильно ударившегося металлом о металл. Затем мы услышали звуки, очень напоминавшие какие-то выстрелы.

Мы вновь переглянулись.

— Быстро, на пол! — скомандовал лорд, видимо, учуяв что-то неладное.

Не понимая для чего это нужно, мы попадали на пол. И очень вовремя: из стены, напротив от двери, отделяющей каюту от враждебного океана, со свистом вылетели кто куда соединительные болты от корпуса, с грохотом врезаясь и отскакивая от стенок и предметов, в которые они попадали. По судну послышались чьи-то единичные вскрики. Судя по всему, кого-то то эти болты всё-таки задели.

— Боже мой, мы что, тонем? — спросил Саммерли.

Я посмотрел на глубиномер: стрелка медленно, но неуклонно направлялась против часовой стрелки, проходя отметку в 720 футов.

— Мы… мы всплываем! — не совсем веря себе и, продолжая не отрываясь наблюдать за прибором, произнёс я.

Кажется, все остальные также устремили свои взгляды на настенный прибор с медленно движущейся против часовой стрелки стрелочкой, потому что вскоре послышались их восторженные реплики:

— Действительно всплываем!

— Неужели всё позади?

— Наконец-то!

Стрелка на приборе ускорила своё движение, и десятки футов стали быстро пробегать один за другим, всё ближе и ближе приближаясь к отметке «0».

Буквально несколько минут спустя нас немного подкинуло вверх и тут же опустило на пол. Видимо судно вынырнуло на поверхность, притом с такой скоростью, что даже если бы наверху находилась хоть какая-нибудь ледяная корка, то мы легко бы её протаранили.

— Мы всплыли, — произнёс я, поднимаясь на ноги, так как всё это время не переставая только и следил за стрелочкой на приборе.

— Тогда, вперёд, на волю! — воскликнул Челенджер, и мы, дружно распахивая встречающиеся на пути люки и двери, как можно быстрее устремились наверх, совершенно не обращая внимания на стекающую сверху и образовывающую на полу огромные лужи воду.

Капитан со старпомом уже находились наверху.

Мы вышли на капитанский мостик и шагнули по мокрому металлу, служившему крышей для надстройки. Первое, что мы увидели, были огромные ледяные горы раскинувшейся позади нас Антарктиды, омываемой пока что непривычно тёмно-синим морем. Где-то в стороне на безоблачном, отливающем синевой, небе ясно выделялось яркое жёлтое блюдце давно позабытого солнца, заставившего нас прищуриться, как только мы поднялись наверх.

«Странно, ведь сейчас полдень, а солнце не поднялось и на половину обычной высоты», — подумал я и тут же вспомнил, что нахожусь практически на Южном полюсе, где солнце никогда не поднимается до зенита даже в самый разгар лета.

Несколько минут мы жадно всматривались в пейзаж подзабытой природы, не скрытый низко нависавшим Ураном, а потому казавшейся поистине настоящей. Правда, долго находиться на поверхности мы не смогли. Вскоре, спустя непродолжительные моменты эйфории от достигнутой цели и восхищения от увиденного, мы, не привыкшие к низкой температуре, почувствовали сначала лёгкое, а затем всё более ощутимое ледяное прикосновение морозного антарктического воздуха по нашим, весьма скудно прикрытым телам. По легким резанул ледяной воздух, от которого мы несколько закашлялись.

— Ух! А тут прохладно! — первым заметил лорд Рокстон, весь сжавшийся и побледневший от непривычной мерзлоты.

— Да, действительно, — согласился я, так же прижимая руки поближе к замёрзшему туловищу и начиная перетаптываться прямо на месте. — Это уже не жаркая Урания.

— Рекомендую всем незамедлительно спуститься вниз, — произнёс Саммерли дрожащим голосом, — а то как бы это не обернулось для нас воспалением лёгких!

Спорить с профессором было не к чему: итак всем было ясно, что мы тут заметно задержались, и к тому же ещё и не по сезону оделись. Один за другим, мы быстро спустились вниз и, укутавшись потеплее, с носовыми платками наизготовку, пошли есть тёплый обед, запивая его таким приятным теперь горячим чаем.

Как оказалось, троих матросов таки серьёзно ранило вылетевшими из переборок болтами, к счастью, не сильно, но раны ещё долго не заживут.

Теперь можно было бы радоваться: абсолютно весь экипаж экспедиции, без каких-либо потерь в личном составе возвращался домой из сложнейшей и опаснейшей экспедиции. Если бы только не одно но.

Капитан, по началу так же радовавшийся, как и мы, вскоре осерчал, и улыбка напрочь исчезла с его немолодого лица. Как оказалось, дело было даже не в том, что судно еле-еле держалось на плаву, угрожая разломиться пополам при самом небольшом волнении океана (кстати, на этот случай мы заранее заготовили спасательные шлюпки, прикрепив их по обоим бортам и готовых в каждое следующее мгновение спуститься на воду), а в том самом топливе, о котором так беспокоился капитан ещё в самом начале этого невероятного погружения чуть ли не на 800 футов под воду.

Мы взяли курс на самую ближайшую населённую людьми землю, в надежде, что по дороге нас подхватит какое-нибудь судно и отбуксирует подводную лодку в какой-либо порт. За одно мы старались отойти как можно дальше от свирепого и холодного океана, окружающего Антарктическое побережье, в водах которого выжить на одних только шлюпках было в высшей степени затруднительно.

Наше положение осложнялось ещё и тем, что мы никак не могли связаться с остальным миром и хотя бы подать сигнал бедствия. Антенна, обломанная при последнем невероятном погружении, осталась где-то на дне океана, и починить её было не в наших силах.

Через полтора дня топливо на судне иссякло. Мы преодолевали уже последние сотни, а может даже и десятки футов, которые нам было суждено пройти на этом судне. Это происходило как раз под утро. Все собирались в последний и решающий путь к земле и понимали, что подводную лодку, которая верой и правдой служила нам долгое время, придётся покинуть и притом навсегда. «Европу» следовало затопить, как только последний человек сойдёт с её борта.

Дело было печальным, но оставить судно слоняться по мировому океану капитан не мог себе позволить, не только потому, что это субмарина являлась крайне засекреченным объектом, но ещё и потому, что она могла привести к нежелательным столкновениям с другими судами, проплывающими в этом районе, грозя потопить их вместе с собой. Это не шутка, а вполне серьёзная опасность. Кроме того, подобные столкновения с оставленными на воде тонущими судами уже случались и не раз.

Затопить судно было нашей обязанностью. Места на шлюпках было мало, потому каждому члену экипажа разрешалось взять лишь то, что он мог унести на себе. При этом остальное место мы отвели на запасы еды и пресной воды, которые теперь, когда речь зашла о наших собственных жизнях, были для нас важнее самых драгоценных находок.

Буквально после обеда, проведённого практически во тьме, так как все экономили жизненно важное электричество, последние киловатты энергии закончились. Все собрали свои вещи и выбрались на верхнюю палубу. Быстро простились с субмариной, выслушали прощальную речь капитана и стали рассаживаться по шлюпкам. Большую шлюпку спустили первой. В неё поместили раненых и большинство экипажа. Затем мы спустили и вторую шлюпку, оставаясь на расстоянии одного шага от борта судна: следовало ещё подождать двоих членов нашей экспедиции, которые спустились в трюм закладывать взрывчатку.

Эти двое должны были проверить, что бы все отсеки, естественно, кроме повреждённого, были открыты, а затем поджечь фитиль и быстро покинуть судно.

Вскоре показались и наши товарищи, быстро спустились в шлюпку и вместе с нами отошли от лодки, которая с минуты на минуту должна была навсегда погрузиться в пучину Индийского океана.

На всякий случай отметили для себя координаты этого места, чтобы, если представится возможность и будет соответствующая техника, мы могли опуститься на дно за оставленными в герметических ящиках экспонатами. Исходя из возможностей этой подлодки, мы не сомневались, что в скором времени появятся и другие, с ещё большей глубиной погружения.

Только мы отошли на безопасное расстояние, как где-то внутри судна прозвучал глухой взрыв, с огромной силой, сотрясший всю подлодку. Судно словно изогнулось посредине и с лязгом раздираемого на куски металла, переломилось пополам. Задняя половина ушла под воду сразу же. Передняя же, большая часть судна, выставив вверх острую грань форштевня, медленно поползла вниз.

Капитан встал со своего места и прислонил сжатую ладонь к козырьку фуражки. Все остальные сделали это, сидя на своих метах.

Отдав честь своему судну, долгое время по праву называвшимся нашим домом, мы взялись за вёсла и медленно, постоянно сменяясь между собой и экономя свои силы, погребли в строго указанном направлении.

Исходя из карты, путь предстоял неблизкий — чуть меньше двухсот морских миль, то есть как минимум несколько дней усиленной работы вёслами, что было не мало.

Постепенно удаляясь от места, где мы навсегда, наверное, попрощались с нашим судном, мы везли в своих карманах плёнки, личные дневники и те небольшие кусочки золотой руды, найденные в Урании — наша единственная надежда ещё раз повидать загадочную страну динозавров.