"Минувшие годы" - читать интересную книгу автора (Погодин Николай Федорович)КАРТИНА ПЕРВАЯНаташа Марина Дмитриевна. Успокойся, Наталья… Я еще не знаю, кому из нас скорее плакать надо. Наташа. Уеду я с вами, тетя Марина, на наш золотой Урал. Не хочу, не могу больше терпеть… Месяцев Наташа Месяцев. Нет, я тоже скорпионов кормить не подписывался, но я же человек живущий и мыслящий… Наташа. Я сейчас окончательно решила ехать домой. Пускай до развода дело дойдет — не испугаюсь. И с Ангелиной Тимофеевной я делилась этим — благословляет. Марина Дмитриевна. Перебесились!.. Живете без порядка. Народ пришлый, взбудораженный. Приехала вот, и невестки узнать не могу. Оттого она тебя и благословляет, что у самой семейная нить порвана. Не вижу, что ли?.. Непорядок. Чужбина. Стесняться некого. Успеть бы внука забрать. Григорий Варламович по мальчишке тоскует. Наташа. Почему же вы сами за сыном не поехали, а только погостить сюда наезжаете? Марина Дмитриевна. Наш век, почитай, прошел… Ваш теперь начинается. Чильдибай. Мамаша, здравствуй. Товарища Черемисова можно сюда попросить? Марина Дмитриевна. А зачем ведро? Чильдибай. Кумыс принес, пускай товарищ Черемисов пьет на здоровье. Марина Дмитриевна Наташа. Что вы там ни говорите, а я всегда была в восторге от вашей Лины. Веселая, жизнерадостная… Артистка она, вот что. Марина Дмитриевна. Артистка, да переимчивая, а жизнь другого требует. Тут не разгуляешься. Вижу я ее насквозь. Наташа. Зато она меня понимает. Черемисов Чильдибай. Пей кумыс на здоровье. Мой папашка пришел из степи, магарыч делает. Черемисов. Рано. Когда получишь аттестат мастера — выпьем магарыч. Чильдибай. Пока аванс будет. Большой шум у них, крупный разговор. Черемисов Черемисов Алеша Черемисов Алеша. Сто шестьдесят четыре человека. Черемисов. Сила. Жаль — опоздали. Сегодня было торжество закладки города. Валя. Мы бы хотели вначале… Черемисов Валя Черемисов. Здравствуйте, Валя Галанина. Верочка. Сурмилина. Черемисов Верочка Валя Черемисов Олег Верочка. Зеленый ужас! Боречка Но здесь, на вашей стройке, категорически можно зафиксировать, что весь энтузиазм у молодежи снизился до абсолютного нуля. Алеша. Ты, Боречка, не обобщай, придерживайся фактов. Боречка. Встречи с нами не организовали? Не организовали. Оказывается даже, что не позаботились приготовить общежитие. Мы под открытым небом, неумытые, голодные, здесь нечего купить покушать. Почему не обобщать? Молодежь горела? Да? Горела. Какой же — может быть в таких условиях подъем? Не понимаю. Верочка Черемисов. А как руководитель? Присоединяетесь? Алеша Олег. Не надо было смазывать… Верочка. Что смазывать? Олег. Суровую правду. Дома, конечно, лучше. Черемисов Верочка Черемисов. Куда? Верочка Черемисов Алеша. Картина, конечно, точная. Девочки очень много нафантазировали. Энтузиазм имеется, а стажа нет. Валя Черемисов. Кирпич. Валя. Кирпич? Черемисов. Да, кирпич, Боречка Валя. Отстань! Черемисов. Совершенно. Боречка Валя Верочка Валя Черемисов Олег. Считаю и настаиваю. Мы ведем себя, как дураки. Черемисов Черемисов. Ну, что там! Думаете, нас не стукнула действительность, когда впервые заявились? Еще как! Верочка. Давайте тему закруглять. Валечка, какое у тебя сложилось мнение? Валя. А ты, Верочка, будешь с лопатой работать? Верочка Валя. Если весь коллектив, то я возьму эту лопату. Олег. Это серьезный разговор. Энтузиазм начинается с абсолютного нуля. Алеша Черемисов. Я уверен, народ уже давно перезнакомился, вас расхватают по палаткам, по землянкам, потеснятся… Устроитесь. Боречка. Созидание — это человек с лопатой. Я тоже присоединяюсь… Но все-таки… а перспективы? Черемисов. Пятилетка. Алеша. Пошли. Черемисов Чильдибай. Ты сам совсем не старый… ты тоже молодой. Черемисов. За компанию с вами пройду. Ксюша. Кумыс покупаете, Дмитрий Григорьевич? Какая прелесть! Черемисов. Нет, Ксюша, это аванс будущего мастера, моего ученика. Зовите своего американца, мы его угостим степным нектаром. Ксюша. Какая прелесть! Черемисов. У нас, Чильдибай, проводы директора Кряжина в Москву, на большую должность. Пойдем, вина выпьем. Чильдибай. Нет, товарищ Черемисов, не нужно. Там начальство, я робеть стану. Купер Черемисов. Ксюша, переведите Куперу, что я ему представляю нашего молодого казахского металлурга. Купер. Glad to see you, so you are a son of the bible. Well, don't let that spoil you, young man. It's for you to show the way to modern mankind and to challenge the old civilisation. Ксюша. Какая прелесть, вы послушайте! Черемисов. Я понимаю с пятого на десятое… Ксюша Черемисов. Вот, не угодно ли, древний напиток. Пьяного отрезвляет, трезвого пьянит. Купер. I want to drink this ancient drink to the coming progress of the youngest and the strongest part of the mankind. Ксюша. Сейчас он хочет выпить этот древний напиток за наступающий прогресс наиболее здоровой и молодой части человечества. Черемисов. Чильдибай, ты понимаешь эти разговоры? Чильдибай. Почему нет? Мы здоровый народ. Черемисов. Мистер Купер — мужик демократичный. Он высоко ставит наш пятилетний план. Чильдибай Купер. Good-bye. And now young lady let's go back, where we came from. Кряжин Миньяров. Не куражься, Роман, неинтересно. Кряжин. Я куражусь, да… но как у Маяковского! Милиция моя! Хор-рошо! Улица моя! Хор-рошо! Дамочки все мои! Очень хор-рошо… и так далее. Миньяров. Позволь, я помню, что про дамочек Маяковский не говорил, ибо это очень пошло. Кряжин. Знал бы ты, Гаврил Федорович, до какой степени я рад, что, наконец, с тобой расстаюсь. Какой у нас год теперь? Тридцатый? Вот. С весны двадцать девятого года по нынешний день ты на мне ехал, как святой на верблюде. Миньяров. Ехал — ладно, а почему святой? Кряжин. До того ты какой-то не такой, что даже склоку с тобой устроить нет никакой возможности. Ты какой-то неуязвимый. Я человека с должностью не смешиваю. Люблю я тебя, Миньяров, но в должности — нет, не люблю. Даже шутку, и ту поправил. «Пошлость». Ведь ты мои мысли, совесть, душу мою, как резинкой на бумаге, подчищаешь. Миньяров. «Люблю — не люблю» — несерьезный разговор, непартийный. И, если уж на прощанье подводить итоги, то скажу, что ты мне дорог своей энергической мужицкой хваткой. Ты большая сила, Кряжин. А я человека с должностью соединяю, ибо человек — это деятельность. Но смотри: без той резинки… без дружеской руки ты можешь в жизни такое написать, что потом и не сотрешь. Кряжин. Не пугай. Я тринадцатый год в партии. Черемисов Кряжин. Не лезь в драку, пока не бьют. Что бы там между нами ни случилось, а ты помни, кто тебя поднял на высоту. Я! Лина Черемисов. Роман Максимович жизненные вопросы выясняет. Лина Кряжин. Мне воздуху надо, ветерку. Лина. Подышите. Кряжин. Вот молодое поколение выросло, беда! Ничем не удивишь. И ты такой же самый, Месяцев… нахал. Недаром вы с Митькой тезки. Месяцев. Слушаю вас, Роман Максимович, и никак не могу понять, что вам надо. Кряжин. Черемисову сейчас повезло, но это же бывает только однажды в жизни. Никому неизвестный молодой инженер позволяет себе написать докладную записку правительству с критикой положения нашего медеплавильного дела… И сам Серго Орджоникидзе ведет молодого человека к кому, подумать только! Миньяров. Какова же была докладная записка! Кряжин. Читал! Не делайте мне из Черемисова живого гения. Ну, умен, металлургию знает… Однако, прежде чем поставить его директором, у меня запросили мнения. Я ответил положительно. А он даже бровью не поведет! Я семь лет по заводам директорствую, он семь дней. Ладно, делаю скидку на молодость… Но поимей же ты чувство уважения к старшему товарищу… неблагодарный человек. Миньяров. Не понимаю, Роман, к чему ты стал из себя благодетеля корчить? Ты ведь будто человек не мелочной. Кряжин. Мелочной, злобный, непостоянный, самовлюбленный и несимпатичный… Сколько там найдется еще таких слов — сыпь на меня. Месяцев. Роман Максимович, а почему вам кажется, что Митя Черемисов достигает великой радости? Кряжин Миньяров. Ты и теперь, кажется, не обижаешь. Кряжин Миньяров. Прибавь — слава богу. Кряжин. Мертвых не трогаю. Любви между нами не было. Что же, я чувства не имею в груди? Врете, имею. Но ежели ты на что-то намекаешь, то поимей в виду, что у Романа Кряжина совесть чиста… Катенька Месяцев. Митя, к тебе гостья. Катенька. Я не в гости, нет, нет… Я потом приду. Кряжин. Катенька?.. Катенька Маева из новой лаборатории! Подай ручку старшим, вырази что-нибудь. Миньяров. Медведь, не смущай девушку… Кряжин. Кого это можно смутить?.. Ты ее автобиографию не знаешь, а я прочел… Скажи ему, Катенька, как ты сама себе фамилию назначила. Катенька. Ничего нет интересного… Была беспризорной девчонкой и ходила без фамилии. Кряжин. Черемисов! Скромница, а приметил-таки Катеньку из новой лаборатории. Цветок душистых прерий. Катенька. Если Дмитрий Григорьевич дал мне перспективу, так при чем же тут… Товарищ директор, нехорошо. Кряжин. Не я директор, вот директор. Ладно, милая, умолкаю… Как оно поется: «У вас своя дорога… а мне возврата нет». Лина. Мужчины! Жданович всех зовет на озеро. Катенька. Спасибо. Я — просто проститься. Лина. В Ленинград уезжаешь? Катенька. Завтра. Лина. Впервые в жизни девочке завидую. В ее годы и мне виделись красивые горизонты — не воспользовалась, дура. Ведь у нее сейчас за спиной крылья… Тебе бы на сцену, а ты в металлургию кинулась. Бросишь. Жданович зовет на озеро. Нет силы от жары, от пыли… Кряжин. Я свободен, ты связана. Лина Кряжин. Не тяни ты мою душу. Слово остается в силе… Лина. Страшно решать эти идиотские вопросы. А решать надо. Кряжин. Тяжелое дело получается. Села бы со мной в самолет, оставила бы письмо. Лина. Вот горе, дорогой мой, не помню, когда брала в руки перо, пишу с ошибками. Жданович. Мы решили… Люшин, перестань икать или исчезни. Кряжин. Это, однако, толково придумано. Миньяров, поедешь? Миньяров. Отчего же… Поеду однако. Кряжин. Имею право на отдых или не имею? Миньяров. Имеешь, имеешь. Месяцев. А вы что же, инженер-консультант? Люшин. Малость оплошал… переел я здесь. Месяцев. Или перепил? Люшин. И то и другое по совокупности. Месяцев. На озеро не едете? Люшин. Как можно. Месяцев. Нынче вы очень изнурились. Люшин. А я сейчас… по римскому обычаю. Месяцев. Уедут они — не успеете. Люшин. Я на велосипеде домчусь. Как можно! Вдруг — вопрос, вдруг — задание. Благодарю вас, Марина Дмитриевна, очень благодарю, богато угостили. Извините, икаю. Месяцев. Самая гадкая личность на всем строительстве. Где же ваш внук? Марина Дмитриевна. С соседскими детьми играет. А куда гости делись? Месяцев. На озеро поехали… Марина Дмитриевна, Наталья моя раскапризничалась. Наташа. Вы слышите, Марина Дмитриевна, — раскапризничалась! Со мной целая трагедия происходит, а для него раскапризничалась. Марина Дмитриевна. Трагедия?.. Ох, Наташа, не твое это слово! Опять Ангелина. Месяцев Наташа. Домой. На Урал. Месяцев. Где я — там и твой дом. Наташа. Кто тебе дороже — я или Черемисов? Месяцев. Ты. Наташа. Врешь. Позови тебя сейчас Черемисов в какую ни на есть страшную трущобу, ты схватишься и полетишь. Месяцев Наташа Месяцев. Уезжай! Временную командировку берешь или без возврата? Наташа. Я сказала: кто дороже? Месяцев. Я ответил, ты не поняла. Наташа. Поняла — не поняла, а как сказала, так и будет. Месяцев. Ты проверь, крепко ли? Наташа. Не беспокойся. Месяцев. Ну, тогда так. Марина Дмитриевна. Ох, дураки… дураки! Месяцев. Марина Дмитриевна, как быть, если пропала любовь? Марина Дмитриевна. Вижу, вижу, совсем пропала. Месяцев Наташа. Постой. Месяцев. А что еще? Наташа. Ну, иди! Месяцев. Вот и правильно. Наташа. Пиши, если рад. Месяцев. А то нет? Наташа. Рад? Месяцев. До смерти. Наташа. Убирайся вон! Месяцев. Слушаюсь. Наташа Марина Дмитриевна. Вижу, вижу. Наташа. Подожди, что ты пишешь? Месяцев. Заявление о разводе. Наташа Месяцев. Меня с тобой. Наташа. Не смей! Не смей, говорю тебе, это плохая примета. Марина Дмитриевна, разве я сказала о разводе? Что я ему сказала? Марина Дмитриевна |
||
|