"Гибель царей" - читать интересную книгу автора (Иггульден Конн)

ГЛАВА 26

Митридат всматривался в утренний туман, гадая, последует ли еще одна атака. Вздрогнув, он поплотнее завернулся в тяжелый плащ и сказал себе, что это всего лишь утренняя прохлада. И все же справиться с отчаянием было трудно.

Ночные налеты становились все более дерзкими, и в разваливающемся лагере уже почти никто больше не спал. Каждый вечер часовых назначали по жребию; избранные смотрели друг на друга покрасневшими от недосыпа глазами, пожимали плечами и уходили во тьму, как обреченные на смерть. Если они возвращались живыми, то некоторое время чувствовали себя уверенней — до тех пор, пока по кругу снова не пускали горшок с роковым жребием.

Очень часто люди не возвращались в лагерь. На каждой утренней перекличке недосчитывались сотен воинов. Митридат был уверен, что половина просто дезертирует, но лагерь, похоже, был окружен невидимыми врагами, которые могли безнаказанно поймать и убить каждого беглеца. Некоторых часовых находили с ранами от стрел, причем наконечники аккуратно вырезали из плоти, чтобы использовать снова. Казалось, совершенно не имеет значения, сколько человек одновременно стоит на посту или где они расположились: с каждым днем людей в лагерь возвращалось все меньше.

Царь пристально смотрел в сырой туман, обжигавший легкие зимним холодом. Некоторые из его людей верили, что на них нападают души воинов, павших в былых битвах, — седобородых древних воителей, которые появляются лишь на миг, чтобы тут же беззвучно исчезнуть. Всегда беззвучно.

Митридат принялся расхаживать вдоль шеренги своих солдат. Изможденные, как и их царь, они все же держали оружие крепко и стояли наготове, дожидаясь, пока туман рассеется. Он старался улыбаться, чтобы поднять дух воинов, но это давалось с трудом. Бессилие в борьбе с врагом, неделю за неделей отнимающим все новых товарищей, затронуло сердца слишком многих из них. Царь снова поежился и проклял белый туман, который замер над палатками, в то время как весь остальной мир давно проснулся. Временами он думал, что если найти лошадь и ускакать отсюда, то можно увидеть залитый солнцем мир и посреди — объятую сумерками долину.

Между палаток лежало неподвижное тело. Царь остановился и посмотрел на него, разгневанный и возмущенный тем, что молодого воина не похоронили. Этот факт говорил даже больше, чем равнодушные взгляды людей, о том, насколько все изменилось с того дня, когда они впервые спустились с холмов и вкусили сладость победы над Римом. Как же он ненавидит это название!..

Возможно, ему следовало увести отсюда свою армию, но всякий раз останавливала мысль — вдруг враг только и ждет, чтобы он вышел на равнины? Где-то здесь прячется легион римлян во главе с командиром, подобного которому Митридат никогда не встречал. Кажется, он намерен разбить его войско по частям. Внезапно прилетевшие стрелы поражают любого, кто носит офицерский шлем или держит в руке штандарт. Доходит до того, что люди отказываются носить знамена и предпочитают порку, не желая навлекать на себя верную гибель.

Невыносимо было видеть, как быстро падает некогда высокий боевой дух. Царь приказал часовым убивать всех, кто пытается дезертировать, но в ту же ночь из лагеря исчезло еще больше воинов, и он даже не знал, погибли они или сбежали. Временами от людей оставалась лишь кучка доспехов, словно сброшенных вместе с честью, но иногда встречались панцири, забрызганные кровью.

Митридат ожесточенно растер лицо, и его щекам вернулся цвет жизни. Он не помнил, когда в последний раз спал, не смел теперь даже напиться, потому что нападение могло последовать в любой момент ночи. Они появляются как призраки. Смертоносные неуловимые духи, которые оставляют после себя обескровленные тела.

Его сыновья предложили сформировать отряды резерва, чтобы в бою наготове всегда были свежие силы, но это не сработало. Митридат подозревал, что люди уклоняются от боя, не хотят стоять в первых рядах и умирать первыми. Когда римляне исчезали, резервы появлялись — с громким криком колотя мечами по щитам. Они окружали вопящих от боли раненых, но все это выглядело как пустое проявление бессильной злобы, последний удар труса, находящегося в полной безопасности.

Туман начал таять, и Митридат сильными пальцами пощипал себя за щеки, отгоняя холод. Вскоре ему доложат о потерях в ночных дозорах; хочется верить, что это будет один из тех редких случаев, когда почти никто не исчез и люди вернулись в лагерь с надеждой на будущее, облегченно переводя дух после долгих часов напряжения и страха. Однако такие ночи выдавались нечасто.

Один раз он попытался устроить врагу засаду, спрятав сотню воинов близ двух постов. На следующий день его люди обнаружили давно окоченевшие, холодные трупы всех ста греков. После той ночи он подобных попыток не повторял.

Призраки.

Поднялся холодный ветер, и царь еще плотнее закутался в плащ. Туман заклубился и через несколько минут исчез, обнажив темную равнину. Митридат замер от ужаса, увидев шеренги стоящих в молчании легионеров. Безукоризненные ряды римских солдат в нестерпимо сверкающих, начищенных до серебряного блеска доспехах. Две когорты. Тысяча человек. В двух тысячах футов. Они ждут его.

Под мощной мускулатурой широкой груди больно ударило сердце, и тут в голове стало легко. Царь услышал крики — уцелевшие офицеры поднимали людей и гнали их к месту построения. Вдруг он почувствовал панику. С этой стороны тысяча человек. А где остальные?..

— Выслать разведчиков! — проревел он.

Вестовые бросились к лошадям и галопом понеслись сквозь лагерь.

— Лучников ко мне! — распорядился царь, и приказ передали по шеренгам. Сотни стрелков начали стекаться к облаченной в плащ фигуре. Митридат собрал их офицеров вокруг себя.

— Это уловка, обман. Я хочу, чтобы вы защитили лагерь с этой стороны. Выпустите в них все стрелы, но не дайте приблизиться. Убейте их, если сможете… Я буду обороняться с противоположного конца лагеря, откуда должен последовать главный удар. Тратьте стрелы, не жалея. Они не должны ударить нам в тыл, когда в атаку пойдут их основные силы. Наши люди этого не выдержат…

Офицеры выслушали и поклонились, стрелки тем временем натягивали тетивы своих луков. На лицах уже читались первые признаки возбуждения перед предстоящим боем, предвкушение той власти над врагом, которой обладает находящийся в безопасности лучник.

Митридат подошел к лошади, вскочил на нее и помчался на другую сторону лагеря. Отчаяние оставило царя: он сидел прямо и видел, что повсюду стоят его воины, готовые к битве. Наступал день, а днем можно убивать даже призраков.


Юлий стоял на правом фланге строя ветеранов, во главе когорты «Вентул». За ним располагались три шеренги по сто шестьдесят человек в каждой — ветераны в первой и третьей, неопытных же бойцов поставили во вторую, чтобы они не поддались искушению бежать. С когортой Гадитика римляне перекрыли долину почти на милю в длину.

Неподвижные шеренги замерли в полном молчании. Время игр прошло. Каждый из Волков понимал, что может погибнуть еще до того, как солнце поднимется в небо, но люди без страха смотрели в лицо смерти. Все молитвы были произнесены, настало время битвы.

Было очень холодно, и некоторые вздрагивали, дожидаясь, пока рассеется туман. Никто не разговаривал; свежеиспеченным помощникам центурионов не приходилось призывать к порядку даже самых молодых воинов. Казалось, все понимали значимость наступившего момента.

Подул ветер, и туман начал рассеиваться. Подобно псам, нюхающим воздух, легионеры приподняли подбородки; они знали, какими их увидят враги.

Кое-кто из ветеранов предлагал атаковать прямо из плотного тумана, но Юлий объяснил, что противник должен почувствовать страх перед последним боем, и все безоговорочно согласились. После трех недель удачных налетов на лагерь врага авторитет молодого командира стал абсолютным. Когда Цезарь проходил перед строем своих солдат, они смотрели на него с благоговением. Казалось, он способен предугадать любые действия Митридата и пресечь их самым жестоким образом. Если Юлий сказал, что настало время разбить греков в последнем открытом бою, то они, не рассуждая, пойдут за ним.

Наслаждаясь долгожданной минутой, Цезарь с любопытством рассматривал ряды палаток. Интересно, кто из этих суетящихся людей — царь?.. Трудно сказать наверняка.

Солнце все ярче освещало долину, и Юлий на миг усомнился в правильности своего решения. Даже после всех потерь и дезертирства сотен солдат неприятель представлял собой огромную силу, по сравнению с которой его собственное войско казалось слишком маленьким. В раздражении Юлий слегка оскалил зубы и приказал себе забыть о сомнениях. Он знает, что делает. Многие из этих палаток пусты.

Все дни ожидания Цезаря терзали мучительные раздумья. Захваченные в плен дезертиры говорили о полном упадке боевого духа и плохой организации армии мятежников. Юлий знал все об их офицерах, снаряжении и желании сражаться. Вначале он собирался продолжать ночные нападения и отрывать от войска Митридата по куску, пока у царя не кончится терпение и он не пойдет прямо на легионы, приближающиеся от побережья. Но шли недели, а римские войска на горизонте не появлялись.

В начале третьей недели Юлий понял, что Митридат может очнуться от летаргии и, как и следует настоящему военачальнику, перейдет к наступательным действиям еще до подхода посланных из Рима легионов. С той ночи, когда греки начали дезертировать дюжинами, едва не наступая на затаившихся в траве римлян, Цезарь начал обдумывать план лобовой атаки.

Основная часть армии греков была построена широкими прямоугольниками по десять шеренг в глубину, и Юлий хмуро кивнул, припоминая уроки своего старого наставника. В схватке смогут принять одновременное участие только равные количества римлян и греков, но десять шеренг — глубокий строй, затрудняющий бегство передних рядов, тем более что мятежники имеют возможность встретиться днем лицом к лицу с врагами, которые раньше убивали их только по ночам. Цезарь судорожно сглотнул, обшаривая взглядом местность и стараясь угадать наилучший момент для приказа об атаке. Он заметил, как высокий человек вскочил на лошадь и галопом понесся в глубину лагеря, а перед шеренгами греков начали строиться сотни лучников. Сейчас от их стрел потемнеет небо.

— Их там целая тысяча, — прошептал Юлий.

У легионеров теперь были щиты; большее количество их собрали с часовых, которых убивали каждую ночь. Но все равно каждый залп может принести потери, даже если сомкнуть щиты спереди и накрыться ими сверху.

— Труби атаку, быстро!.. — приказал Цезарь трубачу, который сразу же поднял старый измятый горн и дважды протрубил.

Обе когорты шагнули вперед, как один человек: сотни ног разом ударили в греческую землю. Юлий взглянул влево, вправо и грозно улыбнулся — ветераны четко держали строй, почти не прилагая для этого усилий. Никто не замешкался. Старики изголодались по тому виду боя, который знали получше Цезаря, и теперь получили возможность утолить свое нетерпение.

Сначала они ступали медленно. Юлий ждал залпа лучников: когда в воздух взлетели сотни стрел, у него замерло дыхание. Прицел был хорош, но ветераны уже имели дело с лучниками во всех римских колониях. Без суеты они одновременно опустились на одно колено, спрятавшись за щитами и сомкнув их края вплотную. Образовалась непроницаемая стена из многослойного дерева и бронзы, о которую застучали стрелы, не причинившие никакого вреда воинам.

На мгновение повисла тишина, потом ветераны разом встали и издали боевой клич. Щиты были утыканы обломками стрел, но ни один римлянин не погиб. Легионеры сделали двадцать быстрых шагов вперед: в воздухе снова запели стрелы, и солдаты вновь нырнули под щиты. Кто-то из римлян закричал от боли, но легионеры трижды повторили этот прием, оставив за собой на равнине всего несколько тел.

Теперь они были достаточно близко, чтобы сделать последний бросок и сойтись с врагом врукопашную. Юлий отдал приказ, и над рядами легионеров трижды прозвучал горн. Волки побежали вперед и неожиданно оказались всего в сотне футов от лучников неприятеля; последняя туча черных стрел прошла над их головами.

Стараясь наказать врагов, так долго и безнаказанно уничтожавших их, греческие лучники слишком задержались на своей позиции. Передние стрелки развернулись, собираясь бежать от приближающихся римлян, но приказа к отступлению не было, а тут еще легионеры проревели боевой клич, и в рядах лучников началось смятение, переходящее в панику.

Цезарь возликовал, когда римляне прошли по их телам и врубились во вражеские шеренги, демонстрируя свое умение проливать кровь. Всего через несколько секунд передние линии греков превратились в хаотичную толпу вопящих от ужаса людей. Юлий приказал «Вентулу» давить с фронта, а Гадитику немного сдвинуть «Ястреб» влево, чтобы начать окружение противника.

Паника распространялась по войску греков подобно штормовой волне. Мятежники дико вопили, пытались прорваться из передних шеренг в глубь собственного строя: воздух наполнился криками умирающих. Армия начинала распадаться — люди выскакивали из рядов, бросали оружие и убегали, не обращая внимания на призывы офицеров.

Бегущих становилось все больше, и наступил момент, когда лавина дезертиров смела даже храбрейших из греков и заставила их принять участие в позорном бегстве.

Волки дрались как бешеные. Ветераны рубили направо и налево, используя умение и опыт, приобретенные в сотнях сражений, а молодые, уподобляясь хищникам, дорвавшимся до добычи, с неистовой силой рубили врага, обагряя дрожащие руки кровью и выискивая дикими глазами новую жертву.

Греки бежали куда глаза глядят. Дважды офицеры пытались остановить их, организовать противостояние, и Юлий был вынужден оказать «Ястребу» поддержку, чтобы сломить сопротивление крупного отряда мятежников. Те продержались меньше минуты и снова ударились в бегство.

Лагерь превратился в свалку растоптанных тел и разбитого снаряжения. Ветераны начали уставать — руки болели после сотен ударов.

Юлий приказал «Вентулу» перестроиться уступами. Средняя шеренга разошлась по фронту, заполняя бреши в строю римлян и усиливая слабейшие участки. Когорта прошлась по лагерю, но солдатам, казалось, уже претило убийство.

Гадитик продвинулся дальше, и именно его люди наткнулись на Митридата с сыновьями, вокруг которых собралась почти тысяча греков. Возле царя скапливались беглецы, не побоявшиеся принять участие в последней схватке. Цезарь приказал построиться клином, и римлянам пришлось стряхнуть с плеч усталость.

На острие клина встал Корникс, за ним, во втором ряду, — сам Юлий. Необходимо быстро сломить последний очаг сопротивления. Эти люди не побегут, они стоят перед глазами своего царя, свежие и готовые к бою.

«Вентул» сформировал клин очень быстро, словно воины воевали и служили вместе всю жизнь. Стороны клина, расходящиеся от острия, были закрыты рядами щитов, и римляне с разбегу ударили в скопление врагов с такой силой, что все кругом вздрогнуло, а передовые ряды греков отбросило на задние. Только один воин в клине не был прикрыт щитами — тот, что стоял впереди, и Корникс упал при первых же взмахах клинков. Он встал, весь залитый кровью, одной рукой зажимая рану в животе, а второй нанося удары, и снова упал, на этот раз навсегда. Теперь впереди был Юлий; плечом к плечу рядом с ним бился великан Цирон.

Цезарь заметил, как Митридат с маниакальным выражением на лице пробивается сквозь ряды своих воинов навстречу римлянам. Юлий скорее чувствовал, чем видел, что натиск легионеров начинает ослабевать, и возблагодарил богов, когда царь растолкал своих людей и оказался прямо перед ним. Митридату следовало держаться сзади, и римляне не достали бы его. Вместо этого греческий вождь громовым голосом отдал приказ, и его люди расступились, чтобы дать своему повелителю возможность сражаться.

Это был огромный мужчина, облаченный в тяжелый пурпурный плащ. Он не собирался защищаться, а, размахнувшись из-за головы, нанес мечом удар ужасающей силы. Цезарь уклонился и выполнил ответный удар; царь встретил его блоком. У Юлия онемела рука. Митридат был силен и быстр. Ветераны вновь издали клич, ринулись вперед и потеснили телохранителей царя, убив многих их них.

Казалось, Митридат не замечал, что оказался в тылу передней линии врага; он взревел, размахнулся и широким круговым движением достал своим клинком грудь Юлия. Тот едва устоял на ногах и отступил на шаг; на панцире осталась глубокая вмятина. Оба хрипло и тяжело дышали, с ненавистью глядя друг на друга. Цезарь почувствовал, что у него сломано ребро. Но теперь Митридат оказался глубоко в построении римлян. Стоит только приказать, и на него со всех сторон обрушатся мечи.

Телохранители отчаянно пробивались к своему окруженному врагами царю. Усталые ветераны падали под их ударами, силы начали оставлять римлян. Митридат словно почувствовал это.

— Ко мне, сыновья мои! — закричал он. — Ко мне!..

Греки бросились на призыв царя с удвоенной силой, бешено атакуя легионеров.

Юлий откинул корпус назад, сделав его недосягаемым для удара, и рубанул в ответ, протянув зазубренный клинок по плечу царя. Митридат покачнулся, и Цирон пронзил его мощную грудь, вложив в движение всю силу. Фонтаном брызнула кровь: рукоять меча выскользнула из ослабевших рук царя. Секунду он смотрел Цезарю в глаза, затем рухнул в месиво из грязи и крови.

Юлий поднял окровавленный меч в знак триумфа, и «Ястреб» ударил во фланг грекам, довершая разгром и обращая в бегство уцелевших мятежников.


У римлян не было масла, чтобы сжечь трупы, поэтому Юлий приказал выкопать возле лагеря большие ямы.

Потребовалась целая неделя, чтобы вырыть достаточно глубокие могилы, в которых могли бы поместиться тела всех убитых воинов Митридата. Цезарь запретил праздновать победу, потому что множество мятежников спаслось, скрывшись с поля боя. Он также велел усиленно охранять лагерь по всему периметру, хотя понимал, что, потеряв своего харизматического вождя, уцелевшие повстанцы вряд ли соберутся для нападения. Юлий надеялся, что они лишились воли к борьбе, да и сыновья Митридата погибли в самом конце решающей битвы. Однако Гадитик считал, что спаслось не менее четырех тысяч мятежников, и Цезарь хотел убраться из долины, как только последние из раненых легионеров оправятся или умрут.

В битве у лагеря пало более пятисот римлян, большая часть их погибла в последнем столкновении с царем греков. Их похоронили отдельно, и никто не жаловался на тяжелую работу. Над погибшими совершили полный погребальный обряд, занявший почти целый день; от траурных факелов поднимался черный дым, символизирующий скорбь по павшим товарищам.

Когда все мертвые упокоились в земле и в лагере навели порядок, Юлий собрал офицеров. От ветеранов он назначил десяток самых заслуженных центурионов, представлявших всех стариков, и очень жалел, что Корникс погиб и не может присоединиться к ним, хотя отважный воин сам выбрал для себя смерть в бою. Пришел и Квертор, а когда все расселись, Цезарь заметил Светония, который не являлся одним из командиров. Рука молодого человека была забинтована, и Юлий решил не отсылать его с совета. Возможно, он заслужил место среди старших, хотя последняя битва вряд ли доставила ему такое удовольствие, как ночные налеты.

— Я собираюсь двинуться к побережью на соединение с Дуром и Праксом. Где-то посередине между этой долиной и морем должен находиться легион… или сенаторы полностью лишились разума. Мы передадим тело Митридата и отправимся домой. Здесь нас более ничто не держит.

— Ты распустишь отряд? — спросил Квертор.

Юлий взглянул на него и улыбнулся.

— Да, но на берегу. Слишком много мятежников выжило, чтобы сейчас отсылать солдат. Кроме того, множество людей, которых я увел из вашего города, погибло в бою, а у меня есть золото, которое я хочу разделить среди выживших. Полагаю, справедливо будет дать долю всем тем, кто уцелел.

— Ты возьмешь эти доли из своей половины? — быстро спросил Светоний.

— Нет. Выкупы будут возвращены их законным владельцам, как я и обещал. Все, что останется от вашей половины, мы поделим между Волками. Если тебе это не нравится, предлагаю: выйди и скажи им об этом. Скажи, что они не заслужили нескольких золотых монет за то, что здесь совершили.

Светоний нахмурился, но не ответил. Ветераны с интересом разглядывали его.

— О каком количестве золота идет речь? — подал голос Квертор.

Юлий пожал плечами.

— Двадцать, может быть, тридцать золотых на каждого человека. Я посчитаю точнее, когда мы встретимся с Дуром.

— Все золото у него на корабле, и ты рассчитываешь увидеться с ним? — вмешался один из ветеранов.

— Он дал слово. И я дал свое, что найду его и убью, если он обманет. Дур будет на месте. Теперь я хочу, чтобы через час все были готовы к походу. Я сыт по горло этим лагерем. И сыт по горло Грецией.

Юлий повернулся к Гадитику и задумчиво посмотрел на него.

— Теперь мы можем отправляться домой, — сказал Цезарь.


Первый из двух легионов, которым командовал Север Лепид, они встретили всего в восьмидесяти милях от побережья.

В надежно укрепленном лагере Юлий и Цирон передали Лепиду труп Митридата, доставленный на деревянных похоронных дрогах. Когда они переложили тело на невысокий стол в пустой палатке, Цирон молчал, но Юлий заметил, что губы его безмолвно шепчут молитву — он отдавал дань уважения поверженному врагу.

Закончив обращение к богам, Цирон почувствовал взгляд Цезаря и без смущения посмотрел ему в лицо.

— Он был хорошим человеком, — просто сказал солдат, и Юлий поразился, насколько изменился Цирон с их первой встречи в крошечной деревушке на африканском берегу.

— Ты молишься римским богам? — спросил Юлий.

Великан пожал плечами.

— Они меня еще не знают. Когда приеду в Рим, поговорю с ними.

Римский легат выделил эскорт для сопровождения Волков к морю. Юлий не возражал, хотя эскорт больше напоминал конвой, чем отряд, гарантирующий безопасность его людей.

Когда они достигли побережья, то нашли Дура на борту его корабля. Торговец не очень-то обрадовался, увидев их живыми, но быстро смягчился, когда Цезарь сказал, что заплатит ему за потерянное время и провоз до Брундизия, ближайшего порта, расположенного на земле Италии.

Странно было опять оказаться на борту корабля. Юлий потратил толику своего нового состояния, скупив для попойки все вино, имевшееся в порту. Несмотря на возражения Светония, богатства Цельса были разделены поровну между выжившими Волками, и многие, если сравнивать с прошлым, возвращались на родину богачами даже за вычетом издержек на обратный путь.

Прежде чем отправиться домой, на восток, ветераны попросили Юлия о последней приватной встрече. Он предлагал им должности, если они вернутся с ним в Рим, но легионеры только отшучивались, посматривая друг на друга. Трудно было соблазнить людей их возраста, у которых в кошелях звенело золото, да Цезарь особо и не рассчитывал, что они откликнутся на его приглашение. Квертор от имени ветеранов поблагодарил Юлия, они в последний раз приветствовали его боевым кличем легионеров, потом шумно погрузились на корабль и отплыли.

С рассветным отливом без фанфар и суеты Дур поднял якоря своей триремы и вышел в море. С Цезарем остались молодые Волки, которые с юношеским энтузиазмом припоминали свой небогатый опыт мореходов.

Море оставалось спокойным, и через несколько недолгих недель они причалили к порту Брундизия, ступив на сушу.


Те, кто вместе с Юлием прошел весь путь от начала до конца этого приключения, потрясенно смотрели друг на друга, пока три центурии Волков строились в колонну, чтобы идти к Риму. Только что назначенный командиром полусотни солдат, Цирон осмотрел шеренги и остановился, внезапно осознав, что скоро он увидит город, призвавший его.

Поежившись, он расправил широкие плечи. Здесь было холоднее, чем на его маленькой родине, в Африке, и все же Цирон чувствовал, что эта земля ему не чужая. Он ощущал, что его встречают души предков, и испытывал гордость.

Юлий опустился на колени и со слезами на глазах поцеловал пыльную землю. Он был слишком взволнован, чтобы говорить. Цезарь потерял друзей и получил раны, от которых ему предстояло страдать всю жизнь, но Сулла умер, а он вернулся домой.