"Вторая весна" - читать интересную книгу автора (Айзекс Мэхелия)

2

Ребекка ходила взад-вперед по спальне, гадая, когда Дэниел найдет время, чтобы поговорить с ней. С той минуты, как они вошли в дом, он держался с холодной вежливостью и отстраненно, предоставив Тедди Ханкеру принимать гостью. Но нельзя было не заметить, что даже добряк Тедди не мог разговаривать с ней так, словно ничего не случилось. Прошло уже пять лет, и, несмотря на все его кажущееся дружелюбие, в любых спорах он непременно становился на сторону Дэниела.

Впрочем, в этом не было ничего особенного. То, что произошло между Ребеккой и ее мужем, не могло не ослабить уз дружбы между нею и Тедом, который был связан с Дэниелом не только давними приятельскими отношениями, но и совместной работой.

Тем не менее Тед все же ослабил напряжение первых минут пребывания Ребекки в доме. Именно он пригласил ее в холл, помог снять пальто и отдал его круглолицей толстушке миссис Джилс, которая оказалась новой экономкой.

— Красива, как всегда, — произнес Тед, с интересом разглядывая гостью и будто не замечая темных кругов под ее глазами и редких белых нитей в платиновых волосах. — Как тебе удается оставаться прежней?

— Благодарю за комплимент, но боюсь, что это только кажется, — ответила Ребекка, бросив через плечо настороженный взгляд на Дэниела. Он не последовал за ними в просторную гостиную и не прислушивался к разговору, отдавая распоряжения миссис Джилс.

— Нет, не думаю. — Тед указал Ребекке на кресло, стоявшее у камина, в котором потрескивали дрова. Несмотря на то что особняк обогревался при помощи центрального отопления, горящий камин создавал дополнительную атмосферу тепла и уюта в просторных комнатах с высокими потолками. Все в доме было отделано заново и сияло чистотой. — Как ты поживаешь, Бекки? Мы так давно не виделись…

Он осторожно опустился на обитый бордовым бархатом диван, и только тогда Ребекка вспомнила, что у него повреждена нога. До последнего момента ему удавалось скрывать это, хотя, наверное, было больно, и гостья почувствовала себя неловко.

— У меня все в порядке, — ответила она. — А как ты? Дэн сказал, что ты вывихнул ногу, а в свое время еще и попал в аварию…

— Дэнни следовало бы поменьше болтать, — ворчливо заметил Тед. Но через мгновение он улыбнулся. — Ты не поверишь, но ногу я вывихнул, когда спрыгивал с лошади.

— Ты увлекся верховой ездой? — искренне удивилась Ребекка.

— Да, — усмехнулся Тед. — Забавно, правда? Пять лет назад я не знал, с какого конца к лошади подходить. Но дело в том, что Дэнни является здесь самым крупным землевладельцем и не всегда бывает просто добраться из одной части поместья в другую.

— Надо же! — Трудно было представить Тедди верхом на резвом коне. — А Дэн тоже ездит?

— Еще как! — оживленно воскликнул Тед, но затем чуть смущенно добавил: — После смерти Сэмюеля Торнфорда здесь все переменилось. Не сочти это упреком в свой адрес, Бекки, но сейчас Дэнни снова ощутил вкус к жизни.

Ребекка улыбнулась, для чего ей пришлось сделать над собой усилие. Ведь этого ты и хотела, не так ли? — напомнила она себе. Как говорится, прошлое — это довольно прозрачная вода, текущая под мостом времени. Возможно, Дэниел все еще имел к ней, бывшей жене, какие-то претензии, но теперешним своим холостяцким положением был, судя по всему, доволен.

— Вот и прекрасно, — произнесла она с некоторой напряженностью в голосе и снова принялась рассматривать гостиную.

Какие бы сомнения ни вызывало у нее решение Дэниела перебраться в этот дом, было совершенно очевидно, что обновление помещений производилось не без участия кого-то, кто обладал тонким вкусом. Ребекке не хотелось думать о том, сколько денег вложил ее бывший муж в расширение своих владений и зачем ему это надо. Но у нее все же промелькнула мысль, что стоимость одного только ковра на полу составляет небольшое состояние.

— А как поживает Нелли?

Вот, снова этот вопрос! И не ответить Теду нельзя.

— Мы… нормально. — Ребекка опустила глаза, разглаживая юбку на коленях. Затем бросила взгляд на дверь. — Куда это Дэн ушел?

— Наверное, он распоряжается, чтобы нам подали чай. — Тед наклонился к камину и поправил дрова кочергой. — Хотя, может, ты предпочитаешь выпить чего-нибудь покрепче? — Он кивнул на бар за спиной. — Виски, например? Или шерри?

— Чая будет вполне достаточно, — ответила Ребекка без особого энтузиазма.

Их с Тедом беседа затянулась, а хозяин дома не спешил в гостиную. Как это похоже на него! Очевидно, он снова пытается что-то доказать мне, подумала Ребекка. А ведь знает же, что без серьезной причины я ни за что не приехала бы сюда! Она отказалась обсуждать в автомобиле проблемы дочери, и вот сейчас отец Нелли заставляет ждать себя.

— Как прошла поездка? — снова заговорил Тед.

Ребекка понимала, что нельзя срывать на нем раздражение из-за выходок Дэниела, поэтому поспешила улыбнуться.

— Путешествие было очень приятным.

К этому она могла бы добавить, что ей пошло на пользу время, проведенное в поездке, потому что помогло собраться с мыслями и укрепило решимость довести задуманное до конца. Кроме того, физическое преодоление расстояния было как бы первым шагом к тому, чтобы пробиться через духовный барьер, которым отгородился от нее бывший муж.

— Бекки всегда любила путешествовать, разве ты не помнишь? — прозвучал голос Дэниела, вошедшего наконец в гостиную.

Он успел сменить кожаный пиджак на мягкий шерстяной свитер. Приблизившись к камину, Дэниел поставил ногу на решетку. Только сейчас Ребекка получила возможность рассмотреть его как следует. И, вопреки всем своим намерениям сохранять спокойствие, почувствовала, как внутри у нее что-то сжимается.

Это несправедливо, пронеслось у нее в голове. Сама она изменилась за пролетевшие годы, и знала об этом. Тонкие линии морщинок появились там, где их прежде не было и в помине, размер талии увеличился на пару дюймов… А этот каким был, таким и остался — высоким и стройным. Он двигался с неосознанной грацией, лицо с четкими чертами по-прежнему хранило присущее ему обаяние.

Его нельзя было назвать вызывающе красивым, но Ребекка никогда и не питала пристрастия к мужчинам, в чьей внешности была слащавая красивость. Ее скорее привлекал человек, имеющий острый ум. А Дэну были присущи мгновенная сообразительность и острый как бритва язык.

В немалой степени именно из-за этого Ребекка не нашла, что ответить, когда он облокотился на каменный выступ, отделанный черным мрамором, и обратил на нее насмешливый взгляд. Боже, подумала она, принявшись вдруг нервно рассматривать свои руки и сконфуженно розовея. Ведь загодя старалась морально подготовиться к встрече с Дэниелом, но даже представить себе не могла, какая волна чувств поднимется в ее душе.

— Ах, да! — воскликнул Тед. — Я и забыл, что путешествия — ее страсть. Но ведь прошло немало времени, правда, Бек?

Опять Бек! Да что на них обоих нашло? Никак не могут понять, что это имя не нравится ей. Чуть не выплеснувшееся наружу чувство протеста было всего лишь отголоском того, что она испытывала в эту минуту. Необходимо выкинуть из головы мысли о том, как Дэниел выглядит. Она понимала, что успела потерять былую привлекательность и Дэн вряд ли заинтересуется ею.

С появлением экономки у Ребекки словно гора с плеч свалилась. Миссис Джилс вошла в гостиную, неся поднос с чайными принадлежностями, песочным печеньем и пресными хлебцами домашней выпечки, густо намазанными маслом. Она установила поднос на лакированный прямоугольный столик, стоявший между двумя креслами и диваном, на котором сидел Тед, и приветливо улыбнулась хозяину.

— Больше ничего не нужно, мистер Нолан? — поинтересовалась она, и Дэниел покачал головой.

— Все хорошо, миссис Джилс, — сказал он. — Кстати, вы уже познакомились с миссис… то есть, прошу прощения, с мисс Эггерт? Как я уже говорил, она пробудет здесь до завтра. Не сомневаюсь, что вы приложите все старания, чтобы она чувствовала себя удобно.

— Очень приятно познакомиться с вами, мисс Эггерт, — добродушно произнесла экономка, и Ребекка вынуждена была улыбнуться в ответ.

— Мне тоже, миссис Джилс, — ответила она, краснея от негодования на Дэниела за то, что он представил ее подобным образом. И добавила, лишь бы что-то сказать: — Вы уже давно здесь работаете?

— Около двух лет, мисс Эггерт. — Экономку, как видно, ничуть не удивил вопрос. — Я начала работать в Ферндейле, как только мистер Нолан переехал в главное здание из «вдовьего» дома.

— Вот как?

Взглянув краем глаза на Дэниела, Ребекка заметила, что у того появилось на лице раздраженное выражение. Очевидно, ему пришлось не по вкусу ее любопытство. Но по крайней мере ей удалось узнать, как давно Дэниел живет в этом особняке. Спрашивать его об этом прямо не хотелось.

— Приятного аппетита, — неуверенно улыбнулась миссис Джилс, как будто почувствовав, что хозяин недоволен ее болтовней с гостьей. — Угощайтесь, пожалуйста. Ужин в восемь часов, мисс Эггерт. Хотя мистер Нолан, очевидно, сам пригласит вас к столу, — добавила она, направляясь к двери.

— Благодарю вас. — Ребекка даже пожалела, что экономка ушла, особенно принимая во внимание недовольный взгляд Дэниела.

— Если тебе хотелось узнать, как долго я живу в этом доме, то спросила бы меня, — сухо заметил он. — Миссис Джилс находится здесь не для того, чтобы удовлетворять твой болезненный интерес к моим делам.

Не желая ставить себя в неловкое положение, Ребекка не стала отвечать в том же духе.

— Болезненный интерес здесь ни при чем, — вежливо возразила она. — Просто я не припомню, чтобы Нелли упоминала о том, что ты переехал сюда.

— Ничего удивительного, ведь в течение последних двух лет ты сама не пускала ее ко мне в Ферндейл. — Дэниел уселся в кресло и взялся за чайник. — Так как тебе никогда не нравилась роль хозяйки, то разлить чай, очевидно, придется мне.

Ребекка так сжала кулаки, что ногти впились в ладони.

— У тебя нет никакого права говорить подобные вещи, — заявила она, решив, что если Дэн не собирается щадить чувства Теда, то почему ей нужно делать это?

— Какие, например? — поднял голову Дэниел.

— Что мне не нравилось быть хозяйкой! — воскликнула Ребекка, беспомощно взглянув на смущенно притихшего Теда. — И я никогда не запрещала Нелли приезжать в Ферндейл. Если она и не бывала здесь, то не по моей вине.

— Следовательно, по моей? — резко спросил Дэниел, впиваясь взглядом в глаза Ребекки.

— Я никого и ни в чем не обвиняю, — отмахнулась она, демонстративно поворачиваясь к Теду. — Прости, но твоему приятелю нужно непременно одержать верх в каждом споре.

Тед заерзал на диване.

— Не думаю, — сдержанно произнес он, явно не желая становиться на чью-либо сторону. — Мм… почему бы тебе не попробовать хлебцы миссис Джилс? Она готовит гораздо лучше, чем прежняя экономка.

Но Ребекка не смогла бы проглотить и крошки. Горло ее неприятно сжалось.

— Может быть, позже, а вот чаю выпью. — Она приняла протянутую Дэниелом чашку. — Я не слишком голодна.

— Вероятно, ты хочешь отдохнуть перед ужином? — спросил Тед, взглянув на умолкшего Дэниела. — Ты непременно должна обратить внимание на то, какой красивый вид открывается из окон верхних этажей… Правда, для этого придется дождаться утра.

— Я представляю…

— Неплохая мысль насчет отдыха, — язвительно заметил Дэниел, откидываясь на спинку кресла и откусывая кусочек хлебца с маслом. Затем он медленно облизал губы и с хитроватой усмешкой посмотрел на Ребекку. — Мы ведь не спешим с разговором, правда, Бекки? Ты, конечно, предпочтешь сначала привести себя в порядок?

Вот так она и оказалась наверху, в спальне, по которой сейчас ходила из угла в угол, понимая, что придется провести здесь еще не один час, прежде чем Дэниел соблаговолит удостоить ее беседы. А что еще оставалось делать? Не отдыхать же безмятежно в кровати, когда в голове бурлят самые беспокойные мысли! Впрочем, она ведь еще ничего не сказала бывшему супругу.

Ребекка подошла к окну и раздвинула шторы, но ничего не смогла разглядеть в темноте. К тому же проливной дождь все еще не прекратился.

Она отвернулась от окна и более внимательно осмотрела комнату, в которой находилась. Спальня была огромной, до потолка не меньше двенадцати футов. В центре, над хрустальной люстрой, красовался лепной орнамент. Стены обиты шелком. Самым главным предметом обстановки в роскошной спальне была огромная кровать с жестким, диковинных размеров матрасом и балдахином с тяжелыми золотыми кистями. Синее покрывало гармонировало с темными бархатными шторами на окнах.

По обеим сторонам кровати стояли тумбочки с ночниками под голубыми абажурами. На трюмо была ваза с розами, а у противоположной стены на столике — с хризантемами. Кроме того, в спальне находились два кресла и большой комод, явно рассчитанный на то, чтобы в нем можно было хранить вещи двух людей. Все в комнате дышало интимностью.

Одна дверь из спальни вела в обширную гардеробную, другая — в просторную ванную, оборудованную с изысканной роскошью.

Ребекка вздохнула. Она приехала сюда совсем не для того, чтобы любоваться домом. Откуда ей вообще было знать, что придется ночевать в главном здании? Как бы привлекательно ни выглядело здешнее великолепие, Ребекки оно не касалось. Ее больше волновал предстоящий разговор с Дэниелом, который он откладывал, судя по всему, на завтра. Но дольше одних суток она здесь оставаться не собиралась.

Интересно, что сейчас делает дочь? Ребекка попросила присмотреть за ней свою сестру Терезу, которой всегда удавалось находить общий язык с племянницей. Впрочем, если Нелли пожелает встретиться с Эрбеном Сандерсом, она сделает это, не считаясь с мнением матери или тетки. В последнее время девчонка совершенно отбилась от рук, и Ребекка места себе не находила от беспокойства.

Еще раз тяжело вздохнув, она подумала о том, что, возможно, почувствует себя лучше, если примет душ. По крайней мере, это позволит ей скоротать время и освежиться. А еще лучше наполнить ванну. Когда-то они с Дэном любили забираться в нее вместе…

Но Ребекка тут же оборвала ход своих мыслей. Ей не хотелось думать о прошлых отношениях с Дэниелом после его пренебрежительного обращения с ней в гостиной. Несомненно, он рассчитывал на то, что она не станет говорить чего-то, что могло бы смутить Теда, зато сам не стеснялся вводить в конфуз ее.

Раздевшись, женщина выпрямилась перед огромным, во всю стену зеркалом. Боже, подумала она, я словно вновь попала в спальню к Джимми Валентайну. Тряхнув головой, чтобы отогнать досадное воспоминание, придирчиво осмотрела свое зеркальное отражение. Да-а… Радоваться особенно нечему. Она выглядела точь-в-точь на свой возраст. Грудь стала более тяжелой, а талия могла бы быть и потоньше. Наклонившись над ванной, попробовала температуру воды, а затем закрыла краны, но глаза ее сами собой возвращались к зеркалу. Во взгляде было что-то чересчур чувственное, граничащее с греховностью. Ребекку смущал ее интерес к собственной наготе. Поэтому она поспешила погрузиться в ванну и спрятаться от зеркал в воде.

Вот это настоящая роскошь! Тепло, спокойно, с тихим шелестом лопаются пузырьки пены… Ребекка лежала, уставившись в потолок, и чувствовала, что напряжение постепенно покидает ее. Ведь я все же преодолела сомнения и страхи и приехала сюда, лениво размышляла она. Значит, Дэну не останется ничего иного, как выслушать меня. Только нельзя поддаваться на его провокации.

Глаза ее закрылись, голова склонилась к краю ванны. Как приятно иной раз бывает ублажить собственное тело, остаться на некоторое время наедине с самой собой… Неделю за неделей, месяц за месяцем она только и делала, что думала о дочери — о ее капризах, своеволии и требованиях. Какое блаженство отрешиться ненадолго от беспокойных мыслей, хоть на время забыть о Нелли и не переживать по поводу ее будущего…

— Разве ты не знаешь, как опасно спать в ванне?

В первое мгновение после того, как прозвучал насмешливый голос, Ребекка не могла понять, где находится и что с ней происходит. Должно быть, расслабившись, уснула, потому что вода успела остыть. Она села в ванне, чувствуя, что начинает дрожать, и только тогда увидела Дэниела, многократно отраженного зеркальными стенами. Он стоял, прислонившись к дверному косяку, и спокойно наблюдал за ней.

— Как ты сюда попал? — Она вздрогнула от неожиданности, машинально протянув руку за полотенцем, чтобы прикрыть грудь. Но в следующую секунду отказалась от этой мысли. К чему излишняя стыдливость? Ведь Дэн тысячу раз видел то, что ей захотелось спрятать от его глаз. И нечего стыдиться своей груди, несмотря на то что она уже не была такой упругой, как прежде.

— Как попал? А ты как думаешь? — в свою очередь спросил Дэниел.

Голос его звучал равнодушно, но Ребекка видела, что глаза блуждали по ее телу. И хотя он не прикасался к ней, у нее возникло внизу живота ощущение приятной мягкой неги, которая не имела никакого отношения к деловой цели визита в Ферндейл.

— Я думаю, что тебе следует выйти отсюда, — сдержанно произнесла она, внезапно осознав, что именно это знакомое ощущение неги и было основной причиной, по которой так не хотелось ехать сюда. Меньше всего Ребекке улыбалась перспектива показать Дэниелу, что он все еще волнует ее. Этого нельзя допустить и нечего поддаваться своим чувствам.

И все же она поневоле обратила внимание на то, как превосходно сидят на Дэне джинсы, облегая стройные бедра. Господи, и как это Джимми Валентайн мог показаться ей привлекательным?! Впрочем, он, несомненно, тоже красив, но в его внешности нет и намека на сильный характер, которым обладал ее муж. Однако именно муж и обошелся с ней самым жестоким образом.

— Хочешь верь, хочешь нет, но Тедди начал беспокоиться, куда ты запропастилась, — сказал Дэниел. — Тебе известно, что уже начало девятого? Он ждет тебя внизу.

— А ты не ждешь? — машинально спросила Ребекка.

— Этого я не говорил. Ты все еще красивая женщина, Бекки. И я уверен, что тебе это известно не хуже, чем мне. Интересно, сколько мужчин говорили тебе это за последние пять лет? И смотрели на тебя вот так, как смотрю сейчас я?

Никто, никто! — хотелось ей крикнуть, но она удержалась, потому что подобное признание было бы полно непредсказуемых последствий.

— А меня интересует другое, — спокойно отозвалась Ребекка, медленно поднялась, не прикрывая наготы, и, сняв с вешалки полотенце, стала вытираться. — Почему вдруг ты, в твоем-то возрасте, начал подглядывать за обнаженными женщинами? Не обнаружились ли у тебя извращенные наклонности?

Но как ни старалась она смутить Дэниела, ее ждало разочарование.

— Возможно, ты угадала, — невозмутимо ответил тот, не отводя глаз от женского тела. — Поторапливайся, нас ждет ужин. Мне уйти или спустимся вместе?

— Как хочешь. — Ребекка почти не соображала, что говорит, потому что взгляд Дэна, казалось, пронизывал ее насквозь. Она стояла нагая и уязвимая перед человеком, который когда-то был ее мужем, но всю степень собственной уязвимости осознала только сейчас.

— Ты понятия не имеешь, чего я хочу, — услышала она глухой голос и вдруг начала дрожать так сильно, что едва смогла выбраться из ванны. — Не вспугни свою удачу, Бекки. Я не настолько глуп, как прежде. И все еще борюсь с искушением послать тебя куда подальше.

Ребекка завернулась в большое махровое полотенце и тяжело вздохнула.

— И Нелли тоже?

— А почему бы и нет?

— Потому что она твоя дочь!

— Да? — с сомнением в голосе произнес Дэниел. — Но как я могу быть уверен, что отцом Нелли не является другой человек?

Ребекка задохнулась от негодования.

— Не смей так говорить!

— Это почему же? — не менее негодующе прозвучал вопрос. — Тебе ведь уже приходилось лгать, Бекки. Не заставляй меня вдаваться в подробности. Я плачу алименты, но большего требовать нечего.

— Ты сам этого захотел!

— Ну да, конечно, только и мечтал.

— Но ведь так и было, — в отчаянии произнесла Ребекка. — Если бы ты позволил мне объяснить…

— Поговорим позже, — поморщился Дэниел. — Тедди не терпится сесть за стол. Одевайся и спускайся в столовую.