"Драконы во гневе" - читать интересную книгу автора (Стэкпол Майкл)

ГЛАВА 25

Керриган проснулся оттого, что в пустом желудке заурчало. В полной темноте слышалось лишь бурление в животе, да звук капающей воды. Какое-то время маг не понимал, где находится. Потом до него стало медленно доходить, где он. Однако он понятия не имел, где находится это где и почему он там. Юноша стал гадать, как долго он проспал. По пустоте у себя в животе он мог предположить, что пропустил прием пищи.

Маг нахмурился. Поесть он любил и делал это часто, поэтому пропуск еды мог означать, что он отключился где-то на два или четыре часа, или даже два дня. Отметив про себя, что ему неизвестно ни одно заклинание, которое бы подсказало ему время и дату, он стал размышлять, что бы такое сделать, чтобы создать таковое.

Погрузившись в свои мысли, Керриган с трудом поднялся с пола, устланного соломой, и завернулся в одеяло. Он все еще немного кашлял — на этот раз из-за сухости и зуда в горле. Это был не тот мокрый кашель, что мучил его раньше. Когда маг был совсем еще юн и здоров, его предупреждали, что подобный кашель часто может не проходить несколько дней, и все же он отказывался верить, что проспал так долго. Проведя рукой по подбородку, он нащупал небольшую щетину. Значит, в последний раз он брился где-то меньше чем полдня назад.

Ага… Они использовали магию, чтобы прочистить мне легкие.

Осознание этого обрадовало его по двум причинам. Во-первых, люди, захватившие его в плен, не собирались его уничтожать. По крайней мере, сразу. Заживляющие заклинания были не из простых. И, насколько ему было известно, никто из людей, кроме него самого, не мог использовать их. Значит тот, с кем он говорил, должен был принадлежать к одной из более древних рас: эльфов или урЗрети. Поскольку ни те, ни другие не отличались излишней склонностью к убийствам, у Керригана появилась некоторая надежда.

Второй сделанный им вывод — факт, что захватившие его в плен должны быть представителями одной из древних рас, — дал ему веру в то, что его пленение имело под собой какую-то определенную причину. Немногие урЗрети или эльфы состояли на услужении у Кайтрин. Поэтому вероятность того, что маг попал к ней, снижалась. С другой стороны, юноша понятия не имел, что же на самом деле теперь потребуется от него.

Справа от него что-то щелкнуло. Маг повернулся, чтобы посмотреть, и увидел прямоугольный светящийся контур, очертивший дверной проем. Одна из горизонтальных линий стала шире — дверь открылась. Керриган напряг ноги, шатаясь, шагнул вперед и испуганно встал у двери. Он ожидал новой проверки, прислушиваясь к шорохам, которые могут разоблачить западню.

— Прошу вас, адепт Риз, входите.

Керриган подобрался ближе и ощутил, как поток прохладного воздуха хлынул из камеры в освещенную комнату. Чтобы пройти, он открыл дверь пошире; но даже тогда ему пришлось протискиваться боком. Дверь захлопнулась, и Керриган понадеялся, что ему не придется проходить через нее снова.

Комната, в которой маг очутился, уступала по размерам его камере. Повсюду были навалены кучи всякой всячины — от бесценных сокровищ до грязного мусора. Всего три с половиной метра в ширину, возможно, два с половиной в высоту и шесть в длину — размеры комнаты ограничивались верхним краем вместительных полок, заставленных рядами книг. Кое-где книги стояли в углублениях, а рядом находились всевозможные безделушки, служившие для украшения, начиная с камешков странной формы, скелетиков птиц и животных и заканчивая артефактами магической или вовсе не постижимой природы.

Непостижимой без применения магии.

Колесо от телеги, служившее подсвечником, висело над длинным, узким столом, стоявшим посередине комнаты. Воск с толстых свечей стекал на колесо, превращаясь в тоненькие сосульки, свисавшие вниз. Стулья стояли с обоих концов стола: и рядом с Керриганом, и на противоположном. Стол был уставлен всевозможной посудой и столовым серебром. От некоторых блюд исходил пар, но Керриган не сумел понять, что перед ним ни по виду, по запаху.

В комнате было еще двое. Один сидел на стуле с высокой спинкой по диагонали напротив по правую руку Керригана. Незнакомец был худощав; на нем была красивая темно-красная шелковая, мантия с изящной вышивкой золотой нитью. Узор изображал драконов, которые переходили в замысловатые завитки. Толстый золотой шнур скрывал швы по краям рукавов и проходил по контуру капюшона. Сам по себе капюшон был широкий и закрыв большую часть лица; можно было разглядеть только искусно выполненную маску, полностью скрывавшую лицо незнакомца. Кожаные перчатки скрывали руки, а шею яркий золотой шарф — ни один сантиметр его тела не был открыт.

В отличие от первого второй присутствующий был полностью обнажен. Он расположился в углу, на полу, поджав пятки к пятой точке а колени к сгорбленным плечам и закрыв пах руками. Керриган тут же узнал в нем урЗрети, хотя черная косматая грива скрывала его плечи, а борода плавно перетекала в густые волосы на груди Волосатая грудь плавно переходила в не менее пушистый живот, к пояснице же волосяной покров становился еще гуще. Керриган не мог разобрать, была на урЗрети какая-нибудь меховая набедренная повязка или нет, но приглядываться он все же не стал. Там, где не было волос, просматривалась малахитовая кожа, однако в свете свечей она приобретала какой-то нездоровый оттенок.

В ходе своих рассуждений Керриган заметил еще одну деталь. УрЗрети должен быть мужской особью — по крайней мере, он больше и крупнее, чем любая женщина урЗрети, из тех что юный маг видел. Странно, что вообще это существо здесь. Юноша слышал о мужчинах урЗрети, однако ему казалось, что их никогда раньше не видели дальше скал. И хотя близость Мередо к Бокагулу делала переход сюда вполне возможным, Керриган все же считал это маловероятным.

Хозяин взмахнул левой рукой:

— Прошу прощения за бедность обстановки и недостаток пищи, но, к сожалению, сейчас я не очень-то могу себе позволить принимать гостей.

Керриган вежливо кивнул и показал грязные ладони:

— Меня едва ли можно назвать гостем.

Не поворачивая головы, хозяин поднял левую руку:

— Бок, его руки.

УрЗрети ссутулил плечи и прищурил черные глаза. Он что-то тихонько и совсем не мелодично пропел и подался вперед. Левой рукой Бок потянулся к серебряной чаше на верхней полке, оставшись, однако, сидеть на корточках, несмотря на то что чаша была вовсе не рядом.

Рука урЗрети вытянулась. Предплечье стало длиннее, а конечность — тоньше. Пальцы ловко обхватили края чаши и спустили ее вниз, однако Боку пришлось выгнуть локоть под невероятным углом, чтобы взять предмет в другую руку.

Керриган смотрел на это существо и не смог скрыть своего удивления. Маг знал, что урЗрети могут менять внешний вид, и видел урЗрети в другом облике, однако он никогда не наблюдал за самим процессом перевоплощения. Более того, те, кого молодой человек лицезрел в измененном состоянии, имели симметричные конечности, что упрощало восприятие их странного внешнего вида.

Бок дотянулся до другой полки и взял небольшое полотенце, перебросив его через шею. Потом подошел ближе и сел на корточки у ног Керригана. УрЗрети поднял чашу на одной руке и запел хриплым голосом. После такого приглашения маг опустил руки в чистую холодную воду, которая мгновенно потемнела, затем урЗрети отодвинул чашу и стал вытирать полотенцем руки Керригана.

По мановению гостеприимного хозяина чаша взлетела и оказалась на столе. Пока урЗрети вытирал насухо руки Керригана, выжимая на пол грязную воду из полотенца, хозяин взял чашу в обе руки. Он заглянул внутрь и как будто начал читать там некие предзнаменования или символы. Керриган напряженно наблюдал, пытаясь уловить хоть слово из заклятия, которое бормотал хозяин, но маг не услышал и не увидел ничего, что могло бы поведать ему, что же делал человек в мантии.

Тот поставил чашу на стол и взмахом руки отодвинул стул от стола:

— Пожалуйста, садитесь.

Бок вернулся к себе в угол, а Керриган сел за стол, еще сильнее закутавшись в одеяло. Желудок снова застонал от отсутствия пищи, но маг к еде не притронулся. Он же дождался приглашения сюда, так что будет ждать и приглашения поесть.

Хозяин комнаты кивнул:

— Я представлюсь вам как Рим Рамоч. Моего слугу зовут Локту-бок Джеке. Не знаю, что вам известно об урЗрети, но по вашей реакции смею полагать, что вы удивлены, встретив мужскую особь урЗрети за скалами. — Общество урЗрети матриархально. Мужчины в нем изолированы, их используют для работ и размножения. Они почти что рабы, но все-таки способны на некоторые умозаключения. Суффикс «бок» указывает на то, что он изгнанник. Я нашел его, когда он скрывался в предгорье Бокагула, и понял, что он может стать отличным помощником. Увы, вдали от общества урЗрети он все более и более дичает, но по-прежнему предан и весьма силен.

Бок взглянул на Керригана, одарив его милой улыбкой.

Рим постучал указательным пальцем по столу, очертив на нем маленький круг:

— Вам, конечно, интересно, почему вы здесь. Любое мыслящее существо волновал бы этот вопрос. Именно Бок вас выследил и захватил в плен. Здесь, под мостами, он чувствует себя практически как дома, а вы попались в придуманную нами ловушку. Как вам и самому хорошо известно, вы достаточно могущественны. Но у вас и вашей магии есть одно пятно.

— Пятно?

— Определенно, пятно, нехорошая отметина. Думаю, первопричина одна и та же — щит из кости дракона. Да и не только это.

Керриган моргнул:

— Щит из кости дракона?

Рим поднял голову, однако его глаза скрыла тень от капюшона:

— Вы не знали, что броня, покрывающая ваше тело, состоит из кости дракона?

Керриган попытался вспомнить. При наложении заклятия использовалось три жидкости. Все три одинаково густые. Первая — рубиново-красная, вторая — цвета слоновой кости. Третьей маг не видел, но она пахла мятой.

— Жидкость цвета слоновой кости, она сделана из кости дракона?

— Да, верно. Первая задействованная жидкость — кровь земли. Необычная смесь, известная не каждому. Но приготовить ее могут лишь немногие. Она изменила вас, чтобы вы смогли слиться с костью дракона.

— А третья? Она пахла мятой, — Керриган вздрогнул. — Она сняла боль после первых двух.

— Какая-нибудь мазь. Она не так важна, но ее присутствие желательно. Она помогает магу сконцентрироваться и хорошо наложить заклинание. Я даже сказал бы, что для меня удивительно видеть того, кто в столь юном возрасте смог сотворить это заклятие.

Керриган заулыбался, но тут же перестал:

— Я сделал то, что от меня требовалось. Они только спросили, смогу ли я создать его, ну, я и создал.

— Значит, вы применили заклинание, не задумываясь о последствиях?

— Ну, я… — Керриган насупился и пожал плечами. — Как-то я рискнул отправиться в Ислине не в самую безопасную часть города. Там меня сильно избили. Меня могли даже убить. А еще пираты тоже покушались на меня, стреляя из лука. Мои наставники решили, что мне нужна защита. Они показали мне это заклятие и попросили наложить его на себя, что я и сделал. Я не знал, как оно подействует на меня.

Рим склонил голову набок:

— А если бы знали, применили бы это заклятие?

Керриган пожал плечами:

— Тогда я был напуган, поэтому, вероятно, да. Но ваша проверка с камешками напомнила мне о том, что, даже будучи защищенным, я вполне уязвим.

— Меня беспокоит то, что вам показали заклятие, а затем попросили его применить, но не объяснили вам последствий. И все же ваш ответ мне очень понравился. Вы честно признаетесь в своих страхах. В вашу пользу говорит и то, что ни одно из заклинаний, созданных вами раньше, не было жестоким.

Молодой маг поднял голову:

— Откуда вы это знаете? Я действительно не применял таких заклинаний. Но вы вряд ли можете знать, что творится у меня в голове.

— Ха!

Этот негромкий возглас заключал в себе не столько насмешку, сколько удивление. Бок тоже издал нечто подобное и принялся тихонько посмеиваться, пока взмах пальца не успокоил его.

Рим поерзал на стуле и, опершись локтями на стол, сцепил пальцы вместе:

— Вы воспитывались на Вильване, а следовательно, знаете, что Вильван уже не тот, что прежде. Во времена Урулфа Кируна магия преподавалась по-другому и воспринимали ее иначе. Благодаря этим особым методам и необычному пониманию магии, кто-то, вроде Кируна, мог делать то же, что делал он. Кирун хорошо разбирался в магии, чтобы создать подобное заклинание, и вы знаете, что в этом заклятии присутствует магия и эльфов, и урЗрети. Подумайте же теперь вот над чем, Керриган Риз. Вы — уникальный и достаточно опытный маг. Но как же человек, да еще много столетий назад, мог создать подобное заклинание? Более того, сейчас вы единственный на Вильване, кто смог научиться искусству исцеляющей магии. Вам нет еще и двадцати, а вы можете делать то, что маги в четыре раза старше вас не могут. Знаете почему?

Керриган начал было говорить, что они просто не могут понять магию такого рода, но тут же понял, что это вранье:

— Им не дали необходимых знаний?

— Не только. Им внушают, что они не могут научиться подобным заклинаниям. После Кируна, после кровавой резни Вильвану нужно было навести порядок в своем обществе, иначе мир уничтожил бы его. Людям запретили заниматься тем, чем они занимались раньше, и через два поколения люди-маги оказались просто калеками.

— Почему же тогда я могу делать подобные вещи?

— Вместо того чтобы тушить огонь, они решили его поддерживать. Но они боятся тебя, — Рим положил руки на стол. — И у меня есть причина бояться тебя из-за еще одного пятна на тебе. Как далеко зашел ты, следуя дорогой Кируна?

— Ничего, ничего я не делал, — Керриган вскинул руки, одеяло упало с плеч. — Кроме того заклинания, — а я и не знал, что оно принадлежит Кируну, — я ничего не делал.

Хозяин пристально взглянул на него:

— Если это правда, почему же тогда рядом с вами всегда попахивает Короной Дракона?

Керриган колебался:

— Я не знаю…

Рим встал. Руки его, опиравшиеся на стол, полыхнули пламенем, от которого на столе остался почерневший круг:

— Не лгите мне, мальчик. Вы же не думаете испытывать мое терпение. Рассказывайте, что знаете.

— Но вдруг вы работаете на Кайтрин!..

Маг в маске рявкнул что-то на непонятном языке. Бок подпрыгнул в своем углу, и на его длинной левой руке вдруг выросли шипы. УрЗрети пополз в сторону Керригана.

— Бок, нет!

Маг проследил, чтобы слуга вернулся обратно на свое место. Как только урЗрети снова оказался в углу, прижав руку-булаву к груди, Рим вновь взглянул на Керригана:

— Адепт Риз, вы либо установили с фрагментами Короны Дракона связь, причем долгую и тесную, либо вы трудитесь над созданием собственной Короны Дракона. И то и другое — безумие для столь юного мага. Первое может убить вас, второе убьет без сомнения, и я приложу к этому руку. Так скажите, мне убить вас или помочь остаться в живых, чтобы вместе положить конец этому безумию?