"Ночь обмана" - читать интересную книгу автора (Найт Деймон)Деймон Найт Ночь обмана[1]Голые холмы мрачно нависли над городом. Был ранний вечер, и ветер вяло пробирался по обширным пустырям. Где-то во тьме застрекотал сверчок, за ним другой. По длинным извилистым улочкам стали загораться фонари, подобные тусклым колдовским огням. Они заливали декоративные фасады волшебным светом, наполняли пустые окна и пыльные безмолвные комнаты. Вывеска над лавкой раскачивалась взад-вперед, жалобно поскрипывая. По улице поплыла еле слышная музыка. Мужской смех ракетой взлетел вверх, радостный и громогласный. На тротуар, крутя усыпанной блестками юбкой, выбежала женщина. Стройная фигурка в золотисто-кремовых одеяниях; бледность ее лица и золото волос в точности соответствовали наряду. — Кен! — позвала она. — Сюда, Кен! Вдали из-под аркады появился мужчина. Худощавый и гибкий, при ходьбе он раскачивался, как боксер. — Лорна! Мы живы, а их нет! Ее смех так и заструился к нему: — Конечно! Ведь это здорово! Размашистыми шагами он подошел к ней. — А где Мюррей? И Луиза? — Здесь! — Здесь! Перед их глазами тут же возник коренастый мужчина, смеющийся и румяный, а затем и женщина в переливающемся небесно-голубом платье. Они встретились в середине длинной улицы, мужчины обменялись рукопожатиями и похлопали друг друга по плечу, а женщины обнялись. — Мы живы, а захватчиков нет! — Они отчалили — обратно к Арктуру! — Забыли про нас! — Мы живы! В фиолетовом свете их лица сияли торжеством — блестели глаза и сверкали зубы. Женщина по имени Луиза тряхнула темными волосами, а ноги ее заплясали под музыку. — Вот здорово… не могу стоять на месте… я должна танцевать! Она схватила за руки Мюррея и затянула его в искрометную польку — круг за крутом под музыку, а двое других хохотали и под конец завопили в один голос: — Ох, Мюррей… Посмотрел бы ты на себя! — Ни разу, — выдохнул коренастый, вытирая лицо пестрым платком, — ни разу в жизни я так не плясал! Все вдруг умолкли; музыка утонула в безмолвии, и лишь неторопливый ветер одиноко бродил по улицам. — Вперед! — воскликнул Мюррей. — В эту ночь мы должны веселиться — у нас есть куда пойти и есть чем заняться, друзья мои! Огонь фонтаном хлестал из шпиля церкви, алые искры разносились по ветру. Каждый залитый светом карниз извивался, точно голубой червь. Римские свечи с шелестом поднимались над городом. В воздух взлетали ракеты — чтобы взорваться среди безмолвных звезд, падая и пропадая в небе. — К сторожевой башне! — крикнула Лорна. — Между прочим, и в винный погребок! — подхватил Мюррей. Смех полетел вдаль по тихому городку. Они взобрались к лязгающему подъемнику внизу лестницы. — Я был величайшим в мире ученым, — заявил Мюррей, глядя поверх крыш. — А я — величайшей певицей, — сказала Лорна. — А я — лучшим боксером. — А я — самой дорогой шлюхой. — И вот мы четверо… — начал Мюррей, и безмолвие окутало их. Окружавшая весь город пустыня была мрачна и безлюдна. — За нас! — выкрикнула Луиза, поднимая бокал. — За нас! — И они выпили, стоя высоко над крышами, а угрюмый ветер ворошил их волосы. — Почему именно мы, четверо? — шепотом спросила Лорна у Кена. — Похоже… — Мы старые друзья, — ответил он. — А кто еще? Можешь ты представить себе мир без старины Мюррея или Лу? Она коснулась его волос. — Я всегда любила тебя. Правда. — Знаю, что любила. Теперь знаю, Лорна. И это здорово. Я хочу сказать — теперь это и в самом деле здорово, потому что мы живы! Слышишь? Эй, вы, звезды! А вы слышите? Мы живы! Эхо торопливо понеслось над безмолвными крышами и замерло где-то на краю пустыни. — Четверо из многих миллиардов, — подойдя ближе, сказал Мюррей. — Мы последние. — Лучше об этом не говорить, — заметила Луиза. — Но мы же видели, как корабли захватчиков плыли по небу, пылая и пылая… ряд за рядом — будто им больше ничего не оставалось, как только плыть и гореть. Больше никто не смог бы выжить. — Ну ладно, — согласилась Луиза, глаза ее заблестели, — четверых ведь достаточно, правда? — Дорогая… — поворачиваясь к ней, произнес Мюррей. — Теперь давайте танцевать, а потом — петь! — закричала Лорна. Музыка играла вовсю, а огни над башней взлетали вверх, подобно разбивающимся о скалы гребням призрачных волн. Над пустынной землей еще громче звенел смех, а не знавшие устали тела закружились в танце. Большими глотками они пили красное вино и не пьянели; пели и даже не останавливались, чтобы глотнуть воздух. Ночь умирала, исчезая за горами; на востоке уже появился самый краешек рассвета. Музыка прекратилась, и только далекие сверчки стрекотали во тьме. — Я замерзла, — пожаловалась Лорна, — здесь очень холодно. Давайте спустимся. — Четверо из миллиардов, — бормотал Мюррей, пока они спускались с башни. — И как нас умудрились пропустить? Не могу вспомнить… почему мы здесь оказались — все четверо? — Мы ехали… — сказал Кен. — Да, ночью, — подтвердила Луиза. — А на горизонте появились захватчики — это я помню. Мы проехали пустыню, а потом… — Голос ее дрогнул. — Я больше ничего не могу вспомнить, — сказала Лорна. — Да, ничего. Лишь какой-то сон, мрак, пока мы не проснулись. — Но мы живы — что это значит? Мы живы… — Предположим, все умерли, — пробормотал Мюррей. — Все-все — только что вымерла целая планета. — Не надо об этом. — Нет, только подумай о мертвецах, лежащих повсюду тысячами и миллионами, — должны ли они видеть сны? — Не надо об этом. — Нет, но должны ли они видеть сны? Когда никто из живых не может вмешаться, не может подавить их — такая вот новая ситуация, кругом одни мертвецы. Тысячи и тысячи мертвецов, видящих сны в свою последнюю ночь. Лорна передернулась: — Кошмар. — Ну да, — с жаром кивнул Мюррей. — Жуткое дело — и хорошо, что мы здесь, что пустыня защищает нас. Сразу столько мертвецов, беспрепятственно видящих сны! Один сон накладывается на другой, отдельные фрагменты рвут друг друга в клочья! Жуткая последняя ночь для миллиардов мертвецов. Они молчали, представляя себе назойливые голоса — там, по ту сторону гор. «Я был величайшим… я мог бы подчинить себе… мужчины боготворили мою красоту… Я, я был властителем… нет, послушайте меня, меня!» Все они содрогнулись. Лорна сказала: — А почему мы идем в эту сторону? Впереди, на городской площади, рядом со старым железным обелиском лежала перевернутая машина. Капот ее был смят, ветровое стекло выдавлено и разбито; из кабины свешивалось тело. — Я видел ее с башни, — хмуро заметил Мюррей. — Давайте не будем подходить ближе. — Но мы должны, как же ты не понимаешь? Ночь почти кончилась. По всей улице гасли пурпурные колдовские огни. На востоке все ярче разгорался рассвет. — Кто-то из нас? — прошептал Кен. Они потеснее сгрудились, ежась на холодной заре. — Но кто? Они переглянулись. Лорна заметила, что Кен как-то затуманивается, становится полупрозрачным; утренняя звезда просвечивала сквозь его грудь. Заметив пристальный взгляд Лорны, он сгорбился и яростно выговорил: — Я реален… это я, я реален! — И он ударил себя в грудь кулаком, но не издал ни звука. — Все вы мне снитесь, — неуверенно проговорила Лорна. — Я точно знаю. Это наверняка я… Это моя машина, я пыталась скрыться, пересекла пустыню и разбилась здесь. — Но голос ее был тонок, и утренний свет сиял сквозь нее, будто сквозь бумагу. — Все мертвы? Мертвы? — послышался жалобный голос Мюррея. Как и остальные, он был дымно-серым. Они плыли, их несло к обелиску. Они слились, окутав тело, распростертое на месте аварии. — Я был величайшим в мире ученым, — произнес, пропадая, голос Мюррея. — Я был величайшим боксером, — тоже пропадая, отозвался Кен. — Я была самой дорогой проституткой… — Слабый голос, затихающий на ветру. — Я была величайшей певицей… — Шепот, прошелестевший прочь — в безмолвие. Пропали все четверо. Осталось одно лишь распростертое тело — изящный мертвый юноша — пиджак залит кровью, тонкое лицо обращено к звездам. Последняя пропадающая мысль: « |
||
|