"Радости жизни" - читать интересную книгу автора (Дэлтон Ками)ГЛАВА ПЯТАЯРезкий звонок телефона вырвал Фиби из глубокого сна. Приоткрыв глаза, она попробовала сесть, но откинулась на подушку, положив руку на глаза. Она поняла, что лежит в кровати Тиффани в Майами, страдая от жестокого похмелья. Второй звонок отозвался сильной болью в голове. Фиби застонала, крепче сжав веки, и начала шарить на столике у кровати. Рука плохо слушалась ее, телефон упал, и следующий звонок прозвучал откуда-то с пола. Фиби выругалась хриплым басом. От невыносимо громких звонков разламывалась голова, и пришлось вылезать из-под одеяла. Моргая, она опустилась на колени и стала шарить по холодным плиткам пола. Фиби ничего не видела, потому что у нее в глазах танцевали коричневые и зеленые пятна от солнца. Дурацкий телефон скользнул, наверное, куда-то под кровать. Опираясь одной рукой на пол, она протянула другую под кровать, насколько могла, и ее пальцы ощутили гладкую пластмассу. – Нашла, – сказала она и поднесла телефон к уху. Звонок замолчал. – Алло, – сказала Фиби. – Алло? – Но ответа не было. Она застонала. – Я никогда больше не буду пить, – качая головой, пробормотала она. – Вот это правильно. Фиби вскрикнула и повернулась так быстро, что потеряла равновесие и села на холодный пол. – Я голая! Она сказала это так, будто только что совершила великое открытие. Он спокойно кивнул. – Вижу. Она сглотнула, дрожащей рукой стянула одеяло с кровати и попробовала закрыть себя. – Что ты здесь делаешь? – Ты не могла вести машину, и я привез тебя домой. Уже было поздно. Не хотел оставлять тебя одну и решил остаться. Я спал на кушетке. – О, ну, в общем, спасибо. Это было очень мило с твоей стороны. – Она облизала губы, потом небрежно спросила: – И, хм, где же моя одежда? – Я слышал, как около четырех ты пошла в ванную, но когда я подошел к твоей комнате, ты была уже опять в кровати. – Его голос звучал рассеянно, и он добавил: – Могу поискать твою одежду в ванной. – О, хорошо. Хорошо. – Фиби прочистила горло. – Ты… хм, ты стоял здесь, пока я искала телефон? – Да. – Поглядев на ее руку, он добавил: – Но это не телефон. С удивлением она посмотрела на предмет, который держала в руке. – Это не мое, – закричала она, отбрасывая назад под кровать фиолетовый вибратор, сделанный с точным соблюдением анатомических особенностей мужчины. – Это Тиффани! – Ты понятия не имеешь, каково мне было войти и увидеть, как ты голая стоишь на четвереньках и держишь вибратор возле лица. Лицо Фиби запылало. Но она решила сделать вид, что это от гнева. – Спасибо, что подвез, но в следующий раз позволь полицейским самим доставить меня домой. Вцепившись в простыню, она попробовала встать, сохранив остатки скромности, хотя думать об этом было уже поздно. Трейс засмеялся. – Прости, но настоящих полицейских ты отпугнула, когда вцепилась в ягодицы того, что помоложе. – Настоящих полицейских… – Глаза ее расширились, и она опять шлепнулась на пол. – А сколько интересного ты сказала при этом! Она застонала и опустила голову на поднятые колени. – Ты можешь уйти. – К тебе возвращается память, да? – Да. Спасибо. Если ты не возражаешь, закрой дверь, когда будешь выходить. Я собираюсь от стыда провалиться сквозь землю. Фиби услышала смех Трейса и мягкие шаги его босых ног. – Все было не так уж плохо, – сказал он, затем сел на корточки рядом с нею, уперев локти в колени. Она не подняла головы. – Нет, совсем плохо. – Ладно, немножко плохо. – Он положил руку ей на спину, описывая пальцами маленькие восхитительные круги, и ей пришлось закусить губу, чтобы не застонать от наслаждения. – Но в мире не ты первая напилась и сделала что-то, о чем надо сожалеть потом. Верь мне, – сказал он категорически. Фиби думала о его словах, но больше – о теплых пальцах, мягко скользящих вверх и вниз по ее спине. Она вздохнула и повернулась к Трейсу, собираясь говорить, но загляделась на него. Фиби не обратила внимания на то, как он выглядит, сосредоточившись на том, что он видел ее пьяной. Но теперь она заметила, что его грудь была широкой, а подбородок потемнел от отросшей за ночь щетины. Его брюки от костюма полицейского были снова на нем. Да, черт возьми. Красивый мужчина. Когда ее взгляд наконец возвратился к его лицу, он подмигнул, потом усмехнулся. Проклятье, зачем она таращит на него глаза? Понимая, что Трейс был очень добр к ней, она постаралась говорить честно. – Спасибо за заботу обо мне вчера вечером. За то, что ты был здесь на случай, если бы я нуждалась в тебе. – Она пожала плечами, играя с простыней. – И за то, что утешаешь меня. – Фиби повернула голову и посмотрела ему в глаза. – Я помню, что ты так же вел себя в колледже. Пытался ободрить меня, когда что-то шло не так, как надо. Тебе, наверное, просто неприятно видеть грустных людей. Он положил руку ей на лоб, разглаживая большим пальцем морщинки между бровей. – Нет, это не так, – сказал он мягко. – Есть люди, которые меня не заботят. Но ты, котенок, всегда должна быть счастлива. Всегда. – Он поцеловал кончик ее носа. – Почему ты такой милый? – прошептала она. – Для тебя я всегда такой. Фиби схватила его запястье. – Нет, – просто сказала она и покачала головой. – Ну, Фиби, ты же знаешь, что я хорошо отношусь к тебе. – Он погладил ее волосы. – В этом году мне будет тридцать. В таком возрасте не ставят подножку и не дергают за косички, но в остальном я веду себя по-прежнему. – Он наклонился, будто сообщая ей страшную тайну. – Разве мама никогда не говорила тебе, что, когда маленькие мальчики вырастают, они становятся большими мальчиками? Фиби вздохнула, отодвинулась от него и снова опустила подбородок на колени. – Моя мать никогда ничего не говорила мне о мужчинах. Она делает вид, будто они вообще не существуют. – А-а-а, – сказал он, как будто она только что позволила ему заглянуть ей в душу. Потом он пожал плечами. – Это лучше, чем то, как живет моя мать. Она до сих пор ведет себя так, будто мой старик вот-вот войдет в дверь. А ушел он двадцать восемь лет назад. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Трейс хлопнул в ладоши и потер руки. – Почему бы мне не сварить кофе? – Не успела Фиби ответить, как Трейс прижал губы к ее уху. А потом я буду вести себя как очень большой мальчик. Тут зазвонил телефон, и Фиби едва не вскрикнула от досады. Вздохнув, Трейс потянулся под столик и передал ей трубку, потом направился на кухню. – Алло? – Фиби, это ты? – спросила Тиффани. – У тебя смешной голос. – Да, это я, – ответила Фиби. Не желая обсуждать свой голос, она спросила: – Как идет медовый месяц? – Как будто надо спрашивать! Замечательно, спасибо Тони, лучшему мужу в целом мире. Но вопрос в том, как дела у тебя? – Довольно хорошо. Твои подруги говорят, что у меня есть немного таланта, и после нескольких репетиций я справлюсь. – Фиби засмеялась, и Тиффани присоединилась к ней. – Барби и Кэнди собираются поработать со мной завтра. Останется еще день, чтобы довести до совершенства мои движения. Между прочим, твои подруги мне очень нравятся. – Я не знаю, кто ты, но позови к телефону мою сестру. Я имею в виду ту тощую зануду, которая бродит по моей квартире с кислым выражением на лице. Фиби хихикнула, вскарабкалась на кровать, откинулась на спинку и прикрылась одеялом. – Ты, Тиффани, плохо воспитанный ребенок. Не знаю, почему я вожусь с тобой. – Потому, что ты любишь меня и ты лучше всех. Кроме Тони, конечно. – Тиффани вздохнула. – Я знаю, сколько ты сделала для меня, Фиби. – Голос младшей сестры стал мягким. – Но я обещаю, этот раз – последний. Я собираюсь довольно скоро стать мамой, и хочу быть хорошей мамой. Делать для моего ребенка все то, что наши родители должны были бы делать для нас. – Знаю, милая. И ты будешь лучшей в мире мамой. – Не уверена, но буду стараться. А Тони будет великолепным папой. Он любит меня, Фиби. Он действительно любит меня. И любит нашего ребенка. Впервые в жизни у меня есть настоящая семья. – Тиффани рассмеялась от счастья. Комок застрял у Фиби в горле, хотя она была рада за сестру. Когда же и у нее будет то, что уже есть у Тиффани? – Я счастлива за тебя, Тиффани, – сказала она, и ее голос прервался. – По-настоящему счастлива. Тиффани засопела и всхлипнула. – Спасибо. – Потом проворчала: – Проклятые гормоны. Я стала плаксой. – Тиффани высморкалась. – Давай поговорим о твоих делах. Начнем с того, что ты не лучшая в мире балерина и не переживаешь из-за этого. И ты подружилась с танцовщицами. Наверное, это возможно потому, что дражайшая мамочка далеко от тебя, и ты не чувствуешь себя виноватой. – Подожди, Тифф. – Фиби завела руку за спину и скрестила пальцы. – Мамино мнение уже давно не имеет никакого влияния на мое поведение. – Ты всю жизнь казалась мне взрослой, и, между прочим, можешь убрать руку из-за спины и распрямить пальцы, – мимоходом заметила Тиффани и затем вернулась к теме их разговора. – Но ты говоришь неправду. Ты знала, что если ты ведешь себя хорошо, то мама и меня оставит в покое. И чаще всего это срабатывало. – Хорошо было поговорить с тобой, вспомнить молодость. Но давай не будем больше этого делать. – Фиби никогда не горела желанием вспоминать их не очень счастливое детство, и уж конечно не с похмелья, но остановить Тиффани было невозможно. – Я только говорю, что тебе надо поразвлечься. У тебя и голос изменился с тех пор, как ты уехала из Сан-Франциско. Это хорошо. Я знаю, ты всегда чувствовала себя виноватой из-за того, что мама по-разному обращалась с нами и все такое, но клянусь, Фиби, я оказалась в выигрыше. У меня есть своя жизнь, и у меня есть ты. Но что есть у тебя? Мать, которая никогда не бывает довольной, независимо от того, как сильно ты стараешься? Карьера, которую ты ненавидишь? Скучные парни, которых мама сумела найти тебе? – Погоди. – Фиби попыталась возражать. – О, ладно тебе. Могу поспорить на что угодно, ни один из тех кретинов ни разу не перевернул твой мир. – Голос Тиффани стал задумчивым. – Я всегда задавала себе вопрос, почему ты сторонишься настоящих мужчин. Фиби застонала. Зачем ты меня дразнишь? – Тебе надо потренироваться, вот и все. – Голос Тиффани вернул Фиби к реальности. – Посмотри там у меня под кроватью. Девочки подарили мне интересные штуки на батарейках. Я ими еще не пользовалась. С моим Тони они, конечно, мне не нужны, так бери все, что захочешь. – Ты и понятия не имеешь, какое облегчение слышать, что твой фиолетовый друг из-под кровати никогда не был в деле. – Фиби состроила гримасу. – Я случайно коснулась его. – Фиолетовый можешь использовать и под водой. Фиби натянула подушку на голову. – И после этого странного и смущающего замечания я скажу «до свидания». Но Тиффани еще не договорила: – Как же все хорошо вышло! Я, Тони и ребенок будем жить великолепно, а ты провернешь это дельце в Майами. Теперь тебе осталось отработать у мистера В на вечеринке и доказать, что он не замышляет преступление века, и после этого мы сможем все быть вместе. Ребенок, живущий во мне, велит строить гнездышко. Не могу дождаться, чтобы вернуться домой и превратить маленькую спальню в детскую. Думаю покрасить стены желтым, но еще не уверена. Фиби отодвинула подушку и села. – Постой. Не забегай вперед. Дело еще не сделано. Меня еще не попросили танцевать в субботу вечером. – Я не беспокоюсь. Они попросят. Если есть что-то, что ты умеешь делать, Фиби, это – танцевать. О, я вспомнила. Ты знаешь, Тони хотел, чтобы я рассказала тебе о том островке на Багамах, который мистер В купил около года назад. Он называет его на итальянский манер, остров Помодоро, кажется. Мистер В одно время собирался там жить, но так и не переехал. Тони думает, что те ящики, которые так волнуют полицию, привезли с острова Помодоро. Он не знает, что в них, но мистера В беспокоили штормы в Карибском море, и он всегда хотел знать прогноз погоды. – Тиффани засомневалась. – Может, он выращивает что-нибудь, но Тони не знает, что именно. Если мистер В или Малыш не попросят, чтобы ты заняла мое место в субботу вечером, тогда ты будешь должна сама подглядеть. Я начала бы с выяснения вопроса о том острове. – Тиффани, если твой муж знает что-нибудь, он должен пойти в полицию. Я не частный сыщик. – Тони не может заложить своего дядю полицейским. – Прекрасно. А я могу. Целую минуту я думала, что ты повзрослела. – Ты снова горячишься. Даже если Тони думает, что его дядя невиновен, он не может помогать полиции. Это против кодекса семьи Венцара. – А если Тони знает так много, почему полиция не заставляет его делать грязную работу вместо тебя или меня? Несомненно, танцовщица на вечеринке будет полезна, но в остальном Тони был бы намного лучшим шпионом. В конце концов, он же совершал преступления. Ты только сопровождала его. Тиффани не ответила. Фиби замерла, и в животе у нее стало холодно. – Тиффани, что ты скрываешь от меня теперь? – Я не говорила раньше, потому что знала, что ты сильно рассердишься. Но… Тони не только ходил за мной по пятам, чтобы быть в моем обществе. Он вроде как исчез из города, чтобы удрать от полицейских, ну я и подумала, что, может быть, ты… – Я знаю, к чему ты клонишь, и не могу поверить этому. – Фиби охватила буря эмоций. Гнев, страх, смятение. Она покачала головой. – Ты ждешь, что я буду спасать от тюрьмы обе ваши жалкие задницы? Великолепно. Прекрасно. Позволь мне только взять плащ и лупу, и, чтобы раскрыть тайну, мне не понадобится много времени. – Она потерла лоб, с трудом дыша. – Что ты, Фиби. Ничего же не изменилось. Как только полиция выяснит, что они ошиблись, они снимут обвинения против нас обоих. Когда придет Алварец, скажи ему… Фиби перебила: – Придет Алварец… О проклятье! – Она схватила будильник. – Я забыла, что он должен быть здесь сегодня утром. Он появится с минуты на минуту. Я должна идти. Она вскочила и натянула халатик. Уух, какое у нее жгучее желание запихнуть Тиффани в тюрьму и выбросить ключ! Как ее сестра могла сделать это? У Фиби на плечах уже лежал груз проблем, а Тиффани добавила ей забот о свободе нового родственничка! Но такова была Тиффани. Если она могла извлечь из Фиби одну пользу, то почему не две? Но, несмотря на гнев, она была ошеломлена тем, как счастлива Тиффани с Тони и будущим ребенком. Тиффани сумела найти счастье, и Фиби, конечно же, сделает все, чтобы сохранить его. Даже если для этого надо заботиться о благополучии Тони Венцары. Конечно, неизвестно, как все будет. Подслушать разговоры на вечеринке – это одно, а расследовать дела, в которых может быть замешана мафия, – это совсем-совсем другое. Хмурясь, Фиби направилась в ванную и чуть не подпрыгнула, увидев Трейса. Он стоял у двери. Интересно, сколько времени он был там? Стриптизер с инстинктами ищейки… Глядя на него из-под ресниц, она помахала рукой. – А, это ты, – сказала она громче, чем хотела. Потом откашлялась и добавила нормальным голосом: – Я забыла, что ты еще здесь. К счастью, Трейс просто проворчал что-то в ответ и протянул ей стакан воды. – Я кое-что принес тебе от головной боли. – Он вручил ей две таблетки. – Кофе будет готов через минуту. – О, спасибо. – Фиби пробовала улыбаться, но ее лицо было слишком напряжено. Она положила таблетки на язык и поднесла стакан к губам, когда Трейс спросил: – С кем ты говорила? У тебя неприятности? Фиби поперхнулась водой. – Нет. Нет, нисколько. Конечно, нет. Нет. – Она сделала большой глоток. – Почему бы у меня были неприятности? Я просто забыла, что должен зайти один знакомый Тиффани, и она позвонила, чтобы напомнить. – Фиби начала скручивать волосы в узел, втыкая шпильки. Трейс скрестил руки, не желая уходить. – Ты ведешь себя странно. Что-то тут не так. Что происходит, Фиби? Она поглядела на часы. – Что с тобой? Почему столько вопросов? Я думала, ты больше не репортер. – То, что я не репортер, не значит, что я не могу помочь. Фиби вышла из спальни. Трейс шел за ней, едва не наступая на пятки. Она улыбнулась ему через плечо. – Замечательно. Если мне понадобится, чтобы кто-нибудь снял с себя одежду и танцевал по всей комнате, я попрошу тебя. Он поймал ее за руку и развернул, чтобы быть лицом к ней. Его глаза метали молнии. – Я думал, мы друзья. Я слышал, как ты по телефону говорила с Тиффани. Ты пугаешь меня, Фиби. – Мои частные разговоры – не твое дело. И мы с тобой едва ли друзья, – парировала она. Ее руки задрожали, и она переплела пальцы. Нельзя рисковать всем, рассказывая об истинных причинах, по которым она оказалась на «Мираже». Особенно бывшему репортеру. Алварец вот-вот постучит в дверь. Трейс отшатнулся, будто она ударила его. – Мы не друзья, хм? Ты снова стала снежной королевой? Каково же твое оправдание на сей раз, Фиби? Какую ужасную вещь я сделал? – Хорошо, я не поймала тебя за сексом с рыжеволосой в последние десять минут, но думаю, подслушивать частную беседу – довольно плохо. – Секс с рыжеволосой? О чем, черт возьми, ты болтаешь? – О, неважно. Теперь уходи. – Она махнула рукой и отвернулась. – Ни в коем случае. Ты сама начала этот разговор. – Он прижал Фиби к стене. – Какая рыжеволосая? Она толкала его в грудь, но это было то же, что пытаться сдвинуть гранитную скалу. Его кожа обжигала ей руки, заставляя ладони ощущать покалывание. Ее дыхание участилось от ощущения того, как близко к ней было его тело, и она выпалила: – Я говорю о рыжеволосой женщине, которую видела возле твоей квартиры меньше чем через сутки после того, как вылезла из твоей кровати. Он приподнял голову. – Ты говоришь о том времени, когда мы учились в колледже? – Не притворяйся тупым, ты… – Она не смогла придумать достаточно сильное слово и решила сказать: – ничтожество. – Она ущипнула его за плечо, и он схватил ее за руки и прижал их к стене. – Эй, прекрати и скажи мне, как ты думаешь о том, что ты видела. – Я не думаю, что я видела что-то. – Весь гнев и боль, которые она хранила в себе девять лет, полились из нее. – Уверена, что ты не вспомнишь, но я не могла быть с тобой на следующий день после нашего свидания, поскольку была на репетиции. Когда освободилась, то захотела сделать тебе сюрприз и приехала к тебе. – Слова было трудно выговорить. – Я увидела тебя, Трейс, с той женщиной. – С какой женщиной? – Он потряс головой. – Я не знаю, о ком ты говоришь. – Эх ты, – фыркнула она. – Хотя почему меня это должно удивить? Я говорю о рыжеволосой женщине с большим бюстом, которая поцеловала тебя на пороге твоей двери. Я видела тебя с ней, Трейс. Ты даже не отодвинулся, когда она подарила тебе тот громкий смачный поцелуй. Ты решил, что это смешно, и засмеялся. Ты ее даже обнял. Очень нежно, – подчеркнула она. Он нахмурился и недоверчиво сказал: – И основываясь на этих неопровержимых доказательствах, ты считаешь, что я ложился в постель с этой женщиной? – Он отпустил ее и шагнул назад. – Так? Фиби скрестила руки на груди и приподняла подбородок. – Красавцу Морей нужны еще доказательства? А мне хватает и этих. – Погоди секунду… Я понял, о ком ты говоришь. Проклятье. – Он покачал головой, затем провел пальцами по волосам, растрепав их. – Не двигайся, – скомандовал он и направился в комнату Тиффани. Через открытую дверь она видела, как он схватил свою куртку, порылся в карманах и вернулся с бумажником в руках. Достав фотографию, он спросил: – Ты про эту рыжеволосую говоришь? Она взглянула. Волосы у женщины были длиннее, чем тогда показалось Фиби, но, без сомнения, это и была та отвратительная шлюха. Рядом с ней почему-то стоял мужчина, а перед ними – двое маленьких мальчиков в костюмчиках с галстуками. Фиби поморщилась. – Как трогательно. Ты даже носишь с собой ее фотографию. Приятно знать, что ты променял меня не на какую-то уличную девку. Правда, я думаю, что муж и дети не мешают вам продолжать встречаться. Трейс сжал зубы. – Замолчи. Ты опять не соображаешь, что говоришь. Это моя сестра Мэгги, стюардесса. Она случайно оказалась в городе между рейсами, и мы провели несколько часов вместе. Я хотел просить тебя присоединиться к нам, но подумал, что ты занята. – Твоя сестра?.. Но я думала, твоя семья живет в Питтсбурге. – Так что же? Разве ни один из них не может летать на самолете? Если бы ты поговорила со мной тогда, я бы все объяснил. Вот, взгляни. – Трейс начал перебирать фотографии в бумажнике, и Фиби увидела еще четырех похожих женщин. – У меня всего пять сестер, я тебе это говорил. Однако, на всякий случай, хорошенько посмотри на них. Ты можешь увидеть меня с одной из них. Кто знает? – О, Трейс. – Она сделала паузу и покачала головой. Я… я не знаю, что сказать. Я думала… – Какие слова она могла найти для объяснения того, почему перечеркнула их отношения? – Теперь-то я понимаю, почему ты так возненавидела меня. – Он засмеялся. – Я думал, что сделал тебе больно. Я знал, что это был твой первый раз, и старался быть осторожным, но… – Его голос затих. – Нет. Нисколько. Пожалуйста, не думай так. Ты был нежен и терпелив. Ты сделал все безупречно… – Правда? – Он затих на мгновение, и наконец она рискнула взглянуть на него. Его лицо смягчилось. – Безупречно, да? – Как будто ты никогда не слышал этого раньше. Трейс поднял брови. – О, нет. Давай не начинать этого снова. – Он вздохнул и потер затылок. – Слушай, я никогда не утверждал, что был монахом, Фиби, но я точно не Дон Жуан из Большого Майами, каким ты меня хочешь изобразить. – Конечно, нет. Он не пользовался таким успехом, как ты. Трейс отступил и нахмурился. – Я не знаю, быть мне польщенным или сердитым, но брось это. Фиби тяжело вздохнула. Ее глаза стали влажными, и она заморгала быстро-быстро. Она была очень сердита… на Тиффани за то, что та ожидает от нее невозможного, на Трейса за то, что он такой красивый, и за то, что он прав, а на себя за то, что так ошиблась. Внезапно она вспомнила, что Алварец будет здесь с минуты на минуту. – О, черт возьми, сколько времени? Я не могу объяснить, но мне нужно очень много сделать до субботнего вечера, и я прошу тебя уйти сейчас. Пожалуйста. – Уйти? Сейчас? – переспросил он, явно сбитый с толку, но тут его взгляд обострился. – Ты сказала, до субботнего вечера? Фиби кивнула и попробовала подтолкнуть его к двери, но он стряхнул ее руки. – Проклятье… Я чувствовал, что ты так или иначе связана с Анджело Венцарой. Боже, будто мне и без этого не о чем волноваться. – Он повернулся и схватил ее за руки. – Я не знаю, что ты делаешь, Фиби, но ты должна рассказать мне все. Теперь же. Подозрения Фиби ожили: Трейс что-то от нее скрывает. Откуда, черт возьми, может недавно нанятый стриптизер узнать что-нибудь об Анджело Венцаре и о субботнем вечере? – О чем ты говоришь? – О чем говорю? – Он прищурил глаза. Через несколько секунд он, казалось, принял решение, возвратился к своей куртке, достал небольшой тонкий блокнот, открыл его и начал громко читать: – «Мираж» начал принимать немаркированные ящики два месяца назад на Багамах. Никто не знает, что в них содержится, и нет никаких записей в таможне. В следующую субботу вечером, впервые за пятнадцать лет, мистер В и два других босса мафии, Роберто Реналдо и Лоренцо Делефлуенте, встретятся с Венцарой. Пока полиция не смогла разместить на корабле ни одного из своих людей. Фиби качала головой, широко раскрыв глаза. – Но как… Как ты узнал так много? – А как ты думаешь? Она закрыла глаза и прошептала: – Я сразу заподозрила, что ты не простой стриптизер. – И я подозревал, что ты не простая танцовщица. Раздался стук в дверь. Фиби вздрогнула и поднесла пальцы к губам. – О нет, Трейс. Ты не можешь здесь оставаться. Ты должен уйти. Трейс медленно оглянулся. – Почему? Фиби сглотнула. – Ты много знаешь, но твоя информация ошибочна в одном пункте. Полиция смогла разместить своего человека на «Мираже». – Она пожала плечами и подняла руки ладонями вверх. – Меня. |
||
|