"Сказочный переполох" - читать интересную книгу автора (Бакли Майкл)9Только когда они вышли из зеркала, Сабрина почувствовала, какая она огромная. Теперь комната казалась ей куда меньше, чем раньше, — ведь Сабрина превратилась в медведицу гризли, выше двух метров ростом и весом больше шестисот килограмм. — Как же я пролезу через эту дверь? — заволновалась она. — А тебе это не нужно, — сказал Джек, тоже появляясь из отражения. — Щелкнешь каблуками, и туфельки перенесут тебя куда хочешь. Только погоди, не щелкай; тебе еще вот это пригодится. У Джека в руках были три рации. Он открыл сумку Сабрины и положил одну рацию туда, потом открыл какую-то задвижку на железной груди Дафны и положил туда другую рацию. Третью он оставил себе. — Так мы сможем связываться друг с другом. — А разве ты не идешь с нами? — спросила Сабрина. — Ты что, спятила? — воскликнул Джек. — Я уже наверняка в списке опасных преступников, которых разыскивает полиция. Даже если я в кого-нибудь переоденусь, у Шарманьяка наверняка есть средства распознать, что я беглец из тюрьмы. Нет, нельзя так рисковать. Я останусь снаружи, чтобы направлять ваши действия. Когда найдешь карту, где помечена следующая жертва мэра, мы отправимся прямо туда, чтобы спасти бабушку и Каниса. — Ладно, хорошо, — сказала Сабрина, глядя на изящные туфельки на своих огромных мохнатых лапах. — Так что, надо просто-напросто щелкнуть каблуками? — спросила она, вдруг растерявшись и чувствуя себя совсем глупо. — Да-да, три раза, — весело напомнила ей Дафна. — И трижды сказать: «Нет места лучше, чем дом принца»? Джек кивнул. Дафна крепко уцепилась за одну лапу Сабрины, а Джек за другую. — Нет места лучше, чем дом принца. Нет места лучше, чем дом принца. Нет места лучше, чем дом принца. Последнее, что успела увидеть Сабрина, был Эльвис, который рысцой вбежал в комнату. В пасти у него был кусок ткани — лоскут от штанов великана, как говорила бабушка. И еще здоровенный клок из штанов Джека. Она успела заметить, как он швырнул их на пол и заскулил, желая, чтобы на него обратили внимание, однако тут раздался хлопок, и свет у нее в глазах померк. В ушах раздалось шипение и гудение, как будто кто-то выпускал воздух из воздушного шарика, а когда снова стало светло, все трое оказались перед дворцом Шарманьяка. Дворец был огромный, в несколько этажей; ничего похожего Сабрина в жизни не видела: мраморные колонны, точь-в-точь как у Белого дома в Вашингтоне, обрамляли золотую парадную дверь, фронтон украшал высеченный герб, на котором лев боролся со змеем. Вокруг идеального газона с фигурно подстриженными кустами были проложены мощенные камнем дорожки. В центре газона стоял фонтан — статуя Прекрасного Принца в окружении лесных животных, которые ему поклонялись. На подъездной дорожке перед домом расхаживали несколько парковщиков в зеленой коже, с огромными бицепсами: они открывали дверцы подъезжавших автомобилей и, приняв ключи, отгоняли их на стоянку. Вот перед домом остановилась очередная машина, и из нее вышла блондинка в синем капоре и пышном платье. Она взяла с заднего сиденья длинный белый посох с закрученным спиралью концом. Прежде чем парковщик закрыл дверцу, из машины выскочили полдюжины барашков и, обгоняя друг дружку, резво побежали за дамой. — Ух ты, это же Мэри из «Матушки Гусыни», помнишь? — воскликнула Дафна. — А почему так много барашков? Вот это да! — Так, девочки, я остаюсь тут и, если полицейские появятся, сразу же вам сообщу. Держите рации включенными и постарайтесь не особенно привлекать к себе внимание, — сказал Джек. — Конечно, встретить на балу медведицу гризли в передничке — обычное дело, — пробурчала Сабрина. — Кабинет Шарманьяка на втором этаже, — продолжал Джек. — Я бы на вашем месте сначала растворился в толпе, полюбезничал с гостями и только потом попробовал пойти наверх, не привлекая особого внимания. — Ага, проще простого, — съехидничала Сабрина. — Когда найдешь карту, двигай сюда, и мы тут же отправимся на поиски великана, — закончил свои инструкции Джек. На прощание он подбодрил их жестом руки с оттопыренным большим пальцем: мол, держать хвост морковкой — и скрылся за ближайшими деревьями. — Его послушать, так все это — раз плюнуть, — проговорила Сабрина, обращаясь к Дафне. Перед входом во дворец толпились приглашенные на бал — ждали, когда распорядитель объявит их имена. Девочки встали в конец очереди. Перед ними оказалась супружеская пара — крупный, если не сказать огромный, мужчина и его жена. Они конечно же препирались. — Разве тут нет особой очереди, для богатых? — протянула женщина. — Приехали бы пораньше, были бы уже внутри, — проворчал мужчина. Говорил он не слишком членораздельно. «Неужели, — подумала Сабрина, — успел уже где-то выпить?» — Но мне ведь перед балом нужно было привести себя в порядок, — парировала женщина. — Ради принца конечно же, — буркнул мужчина. — Ты опять за свое? Ну сколько можно! — вздохнула женщина. Обернувшись, она заметила Сабрину с Дафной и вдруг так густо покраснела, что щеки у нее стали пунцовыми, но она все же застенчиво улыбнулась. Несмотря на смущение, выглядела женщина просто сногсшибательно. Пышные локоны ее прекрасных волос цвета янтаря каскадом падали ей на шею, а изумрудные глаза сверкали от блеска ламп, соперничая лишь с жемчужным блеском ее ослепительной улыбки. — Добрый вечер, — вежливо проговорила она. Ее муж обернулся, чтобы узнать, с кем она заговорила. В чертах его лица, искаженного страданием, было что-то кошачье, и грива волос, обрамлявшая лицо, лишь усиливала это впечатление. Изо рта у него торчали длинные клыки, однако самым ужасным в его внешности был свирепый блеск ярко-желтых щелочек-глаз. Сабрина, конечно, тут же поняла, что это — Красавица и Чудовище. — Добрый вечер, — проворчал Чудовище. — Рад тебя видеть. Дровосек. Только каким это чудом ты познакомился с Матушкой Медведицей? Девочки не были готовы к такому вопросу, и поэтому молчали, словно воды в рот набрали. — Ах, ты такой сплетник! — кокетливо пожурила его Красавица. — Если Папаша Медведь чего-то не знает, это ему только на пользу… В очередь за ними встали еще несколько гостей. Обернувшись, Сабрина сразу заметила небольшого Белого Кролика в жилете, изучавшего циферблат старомодных часов на цепочке. Узнав, который час, он сунул часы в карман жилета. — Ну, слава богу, хоть в этот раз не опоздал, — облегченно вздохнул Белый Кролик. С ним были три мышки, опиравшихся на посохи, все в черных очках. — Отчего это он вечно боится опоздать? — сказала одна из мышек, постукивая посохом перед собой. — Я же говорила, что будем вовремя, — добавила другая. — Мне иногда хочется расколошматить твои часы, — призналась третья. — Ты доведешь себя до инфаркта, если все время будешь так беспокоиться о времени. — По-моему, главное в жизни — пунктуальность, — защищался Белый Кролик. — Вы слышали последнюю новость? — пропищала вторая мышь, обращаясь ко всем. — Дай мне сказать, я же первая про это узнала! — воскликнула первая мышь. — Рельду Гримм утащил великан! Все в очереди даже ахнули от изумления и повернулись к маленькой мыши. — Это правда? — спросил Чудовище. — Вам, конечно, нужен тот, кто видел это собственными глазами, — сказала мышь. — Но я, увы, слепа. Зато у меня прекрасный слух! Чудовище закатил глаза. — Великан? Но это же невозможно! — воскликнула Красавица. — Я тоже в это поначалу не поверил, но это правда, — заверил всех Белый Кролик. — Великан носился вчера по всему городу, пугая всех до смерти. Троица из-за этого работала не покладая рук, рассыпая над городом порошок забвения. Готовьтесь теперь, уважаемые, к тому, что вас попросят порыться в собственных карманах и наскрести там еще деньжат… Разрушения-то немалые, да и порошок забвения влетает в копеечку. Вы же понимаете, что Шарманьяк попросит нас компенсировать все эти непредвиденные расходы. Сабрина жадно ловила каждое слово. — Если Рельда умрет, мы сможем, наконец, уехать отсюда! — воскликнула Красавица, не в силах скрыть своего восторга. — Кто-нибудь уже пытался? — Барьер по-прежнему не пускает, — сказала третья мышь, вдруг споткнувшись о камень, когда шагнула вперед, стараясь не упустить свое место в очереди. — Мы сегодня утром пытались уйти. — М-да, я бы на вашем месте не слишком рассчитывал на то, что Рельда безвременно уйдет в мир иной, если так можно выразиться, — заметил Белый Кролик. — Не сомневаюсь, что Канис ее спасет. Он всегда ее спасает. — О, на этот раз у него не получится, — пропищала третья мышь. — Ведь великан утащил и его тоже. — Двух зайцев одним махом, — радостно пропела вторая мышь. — Тогда, значит, это лишь вопрос времени, — сказал Чудовище. — Кто знает? — заметила вторая мышь. — Говорят, она нашла своих внучек. Все ахнули. — Я думала, они умерли, — сказала Красавица. — Нет, они просто потерялись, — ответил Белый Кролик. — Тот, кто тогда похитил их родителей, видно, не заметил дочерей. — Извините, как вы сказали? — перебила его Сабрина. — Вы говорите, родителей этих девочек тоже похитили? — Родственники было подумали, что родители бросили девочек на произвол судьбы, — сказал Чудовище, — но я слышал, что все совсем не так: что кто-то похитил Генри с женой. Сабрина с Дафной переглянулись: обе были явно изумлены. — Но это лишь одна плохая новость, — сказала первая мышь. — Неужели? — спросила Красавица. — Говорят, они пытаются спасти свою бабушку. Хотите — верьте, хотите — нет, — философски заметил Белый Кролик. — Неужели две маленькие девочки решили сразиться с великаном? Тогда вся семья уже к утру будет кормить червяков… — Ну и выраженьице, глупей не придумать, — сказал Чудовище. — Да только ведь речь идет о Гриммах, а они такие… их ничто не берет… Кто-то в толпе делано засмеялся. — Ну что, Матушка Медведица, ты, наверное, страшно рада? — сказала Красавица, беря своими изящными ручками неуклюжую лапу Сабрины. — Скоро воссоединишься с родственниками. Они все еще скрываются где-то в Румынии, в зоопарке? — М-м-м… ну да, это было бы чудесно, — пробормотала Сабрина, изо всех стараясь не двинуть своей тяжелой лапой так, чтобы эта Красавица улетела через весь двор. Остальных она бы потом растоптала, кашу бы из них сделала. Как они смеют так говорить о ее близких? — А вы знаете, кто похитил их родителей? — спросила Сабрина. — Какая нам разница! — сказал Белый Кролик. — Фу, какие вы все гадкие! — вдруг раздался голос сзади. Сабрина, как и все, обернулась и увидела красивую темнокожую женщину с завораживающими зелеными глазами. На ней была бриллиантовая диадема и великолепное вечернее платье. Она с отвращением смотрела на всю эту компанию. — Принцесса Шиповничек, что ты! — заволновалась Красавица. — Ты, возможно, не расслышала, о чем мы тут говорили с самого начала, вот и неправильно все поняла… — Все, что мне нужно, я уже услышала, — ответила принцесса Шиповничек. Тут толпа зашевелилась, многие, видно, почувствовали неловкость и потому отвернулись от обвиняющего взора принцессы Шиповничек. А у Сабрины в голове забурлили мысли. Неужели все действительно так, как они говорят? Что родители вовсе не бросили их на произвол судьбы? Что их попросту кто-то похитил? Вскоре Сабрина и Дафна оказались в самом начале очереди. У дверей стоял мистер Семерка, на этот раз без шутовского колпака. Он объявил о приходе Красавицы и Чудовища, и те исчезли за дверью, растворившись среди гостей, находившихся во дворце. — Добрый вечер, — сказал мистер Семерка, отворяя дверь девочкам и, сложив ладони рупором, изо всех сил крикнул: — Матушка Медведица собственной персоной, сегодня в сопровождении Железного Дровосека! И девочки вошли во дворец. Зал, в котором они оказались, был украшен богато и со вкусом. С потолка свисала огромная хрустальная люстра, а красивая лестница, покрытая красным ковром, вела на большой балкон, где четверо музыкантов играли на скрипках и виолончелях. В зале было не протолкнуться от самых разных людей, животных, сказочных чудовищ. Кругом, куда ни погляди, были одни вечножители, которые бродили по залу, разговаривали друг с другом, пили шампанское. Одни обменивались шутками, другие о чем-то спорили, обсуждая политические вопросы. Под музыку танцевала пара пребезобразных троллей в строгих вечерних туалетах. По залу носились несколько нескладных официантов, предлагая гостям разные закуски. Никто, казалось, не обращал внимания на то, что коварные людоеды или же существа с крылышками за спиной запросто общаются с говорящими зверями, поэтому Сабрина сразу перестала волноваться: появление на балу железного человека с медведем в переднике горошком не могло вызвать никаких подозрений. — Сабрина, неужели все вечножители желают нам смерти? — спросила Дафна. Сабрина огляделась. Казалось, здесь были герои всех сказок, которые она когда-либо читала: и Золушка с феей-крестной, и Сумасшедший Шляпник, и Маугли с медведем Балу. Даже старый Джепетто сидел в углу, степенно беседуя с Али-Бабой. Сабрина понимала: они все ненавидели семейство Гримм. И хотя эта мысль сама по себе была ужасной, Сабрина все же могла их понять. Даже когда мисс Смэрт запихивала ее и Дафну в самые ужасные опекунские семьи, лишь бы поскорей сбыть их с рук, девочки были уверены, что рано или поздно сбегут оттуда. А вечножителям попросту некуда деться, и так уже двести лет. «Какое это для них мучение!»— думала Сабрина. — Откуда начнем? — спросила ее Дафна. Им, разумеется, надо было пробраться в кабинет мэра, однако прежде следовало разузнать, где сам Шарманьяк, чтобы не наткнуться на него в кабинете. Сабрина еще раз оглядела зал — мэра нигде не было видно. — Давай не будем особенно выделяться, — ответила она сестренке. — Просто послушаем, про что все говорят. Как только узнаем, где он, тут же пойдем наверх. А пока надо смешаться с толпой. И обе начали несколько неуклюже продвигаться по залу, разглядывая разных героев сказок, прислушиваясь к их разговорам. — Значит, говоришь, не придет? — спросил гном у огромной черной пантеры. Та лизнула лапу и голодными глазами уставилась на Сабрину. — Она никогда не приходит, — сказала пантера. — Впрочем, и мне не захотелось бы являться в дом к тому, от кого я сбежала прямо из-под венца. По-моему, Белоснежка очень уважает его, оттого и не показывается здесь. — Но это же было почти четыреста лет назад! Он с тех пор шесть раз был женат, — заметил гном. — Ведь и Золушка, и Спящая Красавица, и принцесса Шиповничек — все здесь. Если уж они приходят, то и Белоснежке пора бы. Ведь общество важнее… — Дамы и господа! — крикнул мистер Семерка с верхней ступеньки покрытой красным ковром лестницы. — Мы очень признательны, что вы смогли явиться сегодня к нам, на ежегодный бал, который проводится в Феррипорт-Лэндинге уже в сотый раз! Музыканты отложили в сторону свои инструменты, и все гости приготовились внимать тому, что скажет помощник мэра. — Позвольте мне представить вам хозяина сегодняшнего бала, — объявил тот. — Наш досточтимый мэр, его высочество принц Шарманьяк! Скрипачи тут же заиграли торжественную мелодию. Наверху раскрылись двойные двери, все зааплодировали, а появившийся в дверях Шарманьяк, помахав всем рукой, начал медленно спускаться по лестнице. Он очаровательно улыбался, пожимал руки всем, до кого только мог дотянуться, целовал руки дамам, пусть даже это были злобные и некрасивые ведьмы или еще более злобные и некрасивые сводные сестры. Обходя зал, он называл всех по именам. Следом шел мистер Семерка и раздавал всем визитные карточки мэра. — Ну, как дела, Дровосек? — спросил Шарманьяк у Дафны, энергично пожимая ей руку. — Хэллоу, — выдавила из себя Дафна, даже не скрывая своего презрения. А Шарманьяк уже дотянулся до Сабрины, взял ее огромную мохнатую лапу и ухитрился поцеловать ее. — Ах, Матушка Медведица, вы, как всегда, прекрасны, — сказал он, подмигивая. — Надеюсь, вам с вашим кавалером весело у нас? — Спасибо, веселее не бывает, — довольно резко ответила Сабрина. Может, вместе с медвежьим телом она обрела и толику медвежьей агрессивности? Во всяком случае, ей уже второй раз за вечер хотелось кого-нибудь пришлепнуть своей лапищей. А что? Один замах — и она могла бы, наверное, снести Шарманьяку голову с плеч. Однако вместо этого она лишь улыбнулась, сделала реверанс и ухмыльнулась про себя, представив, до чего глупо выглядят эти придворные церемонии, если реверансы пытается делать медведица весом в полтонны. — Милости прошу — ешьте, пейте, развлекайтесь. Этот праздник — для всех нас, — сказал Шарманьяк, направляясь в центр зала. — Друзья мои, я так счастлив, что вы смогли прийти ко мне на бал-маскарад, — сказал он, обращаясь к гостям. — Каждый год мы собираемся здесь, все вместе, чтобы отметить наши достижения, наши невероятные усилия и, самое главное, наше невероятное долготерпение. Среди собравшихся пробежал неодобрительный шумок. — Сегодня в очередной раз требуется ваше содействие, — продолжал мэр, — чтобы мы могли и дальше неустанно работать на благо нашего сообщества. Дел еще немало, и нам нужна ваша помощь, чтобы поддерживать на должном уровне все службы, финансировать нашу доблестную полицию, а также различные инициативы в нашем городе. Поэтому я хотел бы просить вас сделать по окончании бала пожертвования. Проявите щедрость, дайте как можно больше. Более того, отдайте всё, не то я упеку вас всех за решетку! Он замолчал, и с минуту гости недоуменно переглядывались, но потом на лице мэра Шарманьяка заиграла широкая мальчишеская улыбка. Тогда все засмеялись, хотя в их смехе звучали тревожные нотки. Вдруг сквозь толпу протиснулась какая-то особа в напудренном парике с нарисованными черным карандашом бровями и губами и большой черной родинкой на левой щеке. На ней была королевская мантия, украшенная большими красными сердцами, а рядом вышагивали два вооруженных стража, которые, к полному изумлению девочек, оказались обычными игральными картами. — Принц, что ты собираешься делать с великаном? — спросила особа. Толпа вдруг притихла, а Шарманьяк широко улыбнулся. — Ваше величество, это вы?! — сказал он. — Господа, наше празднество посетила сама Королева Червей! Для нас это такая честь… — Ты не ответил на мой вопрос, — перебила его королева, оглядывая собравшихся, словно желая убедиться, что все гости внимательно слушают ее. — По-моему, члены нашего сообщества имеют полное право знать, что ты делаешь, чтобы защитить этот город. А еще — что все средства, которые мы жертвуем каждый год на благотворительном балу, расходуются наилучшим образом. — Пусть ни один вечножитель не сомневается, что моя администрация как нельзя лучше справляется с возникающими проблемами, — сказал принц. — Шериф со своими помощниками уже прочесывают леса, а мои лучшие ведьмы колдуют не покладая рук, чтобы установить местонахождение великана. А если и это не поможет, тогда я попросту упрячу в кутузку первого встречного молодца ростом в шестьдесят метров. Толпа охотно захихикала над его шуткой. — Это все, конечно, прекрасно, Шарманьяк, это даже замечательно, — возразила королева, — но совершенно непонятно, как получилось, что великан вообще смог вырваться на свободу? Такого в Волшебной стране еще не случалось. Когда я правила ею, никто даже не осмеливался на подобные выходки. Ты обязан лучше бороться с преступностью, вот что. Некоторые из гостей что-то одобрительно проворчали, а Шарманьяк улыбнулся еще шире. — Ну, королева, дорогая моя, давайте не будем окончательно терять голову из-за этого, — сказал он, и толпа дружно расхохоталась, тогда как королева побагровела от ярости. — Подумаешь, какой-то великан… — Говорят, вы управляете этим великаном, — перебила его Сабрина, удивляясь, как это слова сами слетели у нее с языка. — Матушка моя, Медведица дорогая, я меньше всего ожидал, что вы верите каким-то слухам, — сказал принц. — Но кроме слухов, есть ли хоть один факт? Зачем, например, мне нужно, чтобы великан носился по городу, круша и ломая все вокруг? — Чтобы скупать землю и дома по дешевке и таким образом восстановить свои владения, — сказала Сабрина. Принц Шарманьяк побледнел. — Чушь какая-то, — пробормотал он. — А что, если это дойдет до Гриммов? — спросила Королева Червей. — Рельда уже полностью в курсе, — сказал принц и пояснил: — Великан ведь похитил ее. Толпа ахнула, пораженная. — Как, Рельда Гримм в руках у великана? — воскликнула королева. — И она, и мистер Канис, — кивнул Шарманьяк. Сначала толпа хранила молчание, а потом тишину взорвали аплодисменты. Многие вечножители пожимали друг другу руки, хлопали друг друга по плечам, хотя были и такие, кто казался встревоженным и расстроенным. — Наконец-то Канис получит по заслугам, — радостно взвизгнул какой-то тролль. — Не смейте так говорить! — вдруг закричала Дафна. Сабрина попыталась ущипнуть ее, чтобы привести в чувство, но медвежьи когти лишь скользнули по металлическому телу сестры. — Друзья, к сожалению, наш праздник становится похож на общее собрание в ратуше, — крикнул Шарманьяк, пытаясь перекричать поднявшийся шум. — Если у вас есть ко мне вопросы, знайте: моя дверь всегда открыта для вас… каждое утро, с восьми до восьми пятнадцати. Позвоните и запишитесь на прием. А теперь давайте все-таки танцевать, пить вино и веселиться. И главное, хоть раз в году в этом жалком, скучном городишке будьте самими собой. Ночь только начинается, и мы, благодаря волшебству, все еще молоды. Словно поддерживая выступление мэра, грянула разудалая музыка, и вскоре всех охватило праздничное настроение. Девочки смешались с толпой, они едва сдержались, когда услышали злые слова и угрозы в адрес своих родных из уст сказочных персонажей, которых привыкли любить. Казалось, в этот вечер была только одна тема для разговора: как прекрасен стал бы мир, исчезни семейство Гримм с лица земли. Когда часы пробили без четверти девять, девочки уже немало всякого наслушались. Настало время действовать. — Мне пора наверх, — сказала Сабрина Дафне. — Если и дальше торчать здесь, волшебство перестанет действовать, и все эти… гости… просто убьют нас. Встань где-нибудь в сторонке и предупреди меня по рации, если вдруг появится Шарманьяк. — Удачи, — только и сказала Дафна, обхватив Сабрину железными руками и сжав в объятиях. Лавируя в толпе, Сабрина подошла к лестнице и уже подумала, что справится с задачей, но путь ей преградил шериф Свинсон. — Мадам, я вынужден вас арестовать, — заявил он. Сабрина не знала, как поступить. Можно было бы, конечно, просто смести его с пути одним движением тяжелой медвежьей лапы, но тогда все бы увидели это. Броситься наутек тоже было бы неправильно. — За то, — продолжил шериф, — что вы — самая очаровательная дама на нашем празднике. — Э-э… спа… спасибо за комплимент, — в замешательстве пролепетала Сабрина. — Замечательная вечеринка, не правда ли? — сказал Свинсон, обретая свое истинное, свинское обличие. — Да-да, — кивнула она. — Простите, мне в дамскую комнату. Свинсон извинился и пропустил ее. Сабрина, неуклюже раскачиваясь, стала подниматься по лестнице. Пройдя мимо музыкантов, она двинулась по длинному коридору. Когда никто из толпы уже не мог ее видеть, она оглянулась, потом вынула из сумки рацию и с трудом включила ее своими неуклюжими лапами. — Джек, я наверху, — сказала она. — Молодец, душа моя. Его кабинет — последняя комната по коридору… — сказал Джек, но его голос прерывался, его перебивали хрипы и шорохи. — Я тебя еле слышу, повтори, пожалуйста, — сказала Сабрина. — Последняя, говорю, справа, — сказал Джек, но голос его звучал странно, словно из космоса. Сабрина направилась дальше. Дойдя до конца коридора, она сразу нашла дверь, про которую говорил Джек. Открыв ее, она увидела прямо перед собой огромного, двухметрового медведя гризли, готового наброситься на нее. Сабрина даже вскрикнула, но медведь не шелохнулся. Он даже не моргнул. Тогда Сабрина поняла: это же чучело… Комната была набита охотничьими трофеями принца Шарманьяка. На стенах висели головы оленей, а над огромным письменным столом возвышались чучела лисы и кабана. На столе в позе атаки замерла гремучая змея. Там, где на стенах не было чучел животных, были развешаны портреты принца, выполненные в различных художественных стилях. Там был даже абстрактный портрет, на котором его нос торчал где-то посреди лба. — Жуть какая, — прошептала Сабрина и, достав рацию, снова нажала кнопку. — Я вошла. — У меня все в ажуре, — отозвался голос Дафны. — Шарманьяк беседует с енотом во фраке. Обалдеть можно. — Ищи карту или что-то в этом роде, — прогнусавил Джек, будто из консервной банки. — Шарманьяк всегда все записывает, для памяти. На письменном столе были разложены десятки папок и отчетов, а также план города. Некоторые места были обведены красным карандашом и подписаны: «Замечены следы». — Джек, ты где? — спросила Сабрина, нажимая кнопку рации. — Что-что? — затрещало в трубке. — Я нашла карту с какими-то кружками, но не указано ни точное время, ни точное место появления великана. Похоже, Шарманьяк тоже пытается выследить его. — Сомневаюсь… что… дома… тоже… — Голос Джека оборвался. — Джек, не слышу. Попробуй подойти поближе к дому, — сказала Сабрина, но ответа не было. — Дафна, Джек не отвечает. Я заберу, пожалуй, эту карту. А что делает Шарманьяк? — спросила Сабрина. Но и от сестры не было ответа. Сабрина огляделась. В углу комнаты стоял телевизор. К нему была подсоединена видеокамера, а на экране замерло изображение… фермы Эплби. Сабрина нашла панель дистанционного управления и, с трудом подняв ее, после нескольких неудачных попыток смогла наконец нажать своей гигантской лапой на кнопку «Пуск». Экран ожил, показав совершенно неправдоподобную картинку: из земли с бешеной скоростью вырос бобовый росток и, вмиг достав до облаков, пропал из поля зрения. Через несколько секунд по нему слез такой огромный великан, что от одного его вида у Сабрины по спине побежали мурашки. Это был тот самый великан, которого они повстречали накануне. Он принялся топтать маленький домик фермера Эплби — сам мистер Эплби еле успел выскочить из него. Бабушка опять оказалась права! Крышка от объектива означала, что кто-то — видимо, сам Шарманьяк — снял на видео это жуткое происшествие. — Дафна, я нашла видеопленку в кабинете Шарманьяка, на ней запись, как великан уничтожил домик фермера, — сказала Сабрина. — Вот доказательство, что мэр заодно с великаном… Но не успела она договорить, как дверь с треском распахнулась, и кто-то втолкнул в кабинет… Железного Дровосека. Позади Дафны стоял Шарманьяк с таким грозным видом, словно готов был убить их прямо сейчас. Он захлопнул дверь и снял со стены арбалет, который, как казалось, служил только для украшения комнаты. — Прости, — сказала Дафна, — он так незаметно ко мне подкрался, что я не успела тебя предупредить. — Ты кто? — потребовал ответа мэр. — Матушка Медведица, — сказала Сабрина. — Правда? — ухмыльнулся Шарманьяк, — Что ж, интересный феномен: на дворе почти декабрь, и ты, значит, еще три недели назад должна была впасть в зимнюю спячку… — Я не хотела пропустить такую чудесную вечеринку, — пролепетала Сабрина. Около двери висел колчан со стрелами. Шарманьяк взял стрелу, вложил ее в арбалет и, оттянув тетиву, прицелился прямо в сердце Сабрины. — На счет «пять» ты скажешь мне, кто ты на самом деле, или же твоя голова станет частью моей коллекции, — хладнокровно пригрозил он. |
||
|