"Темный принц" - читать интересную книгу автора (Фихан Кристин)Глава 5Рейвен медленно пробиралась сквозь плотные слои сна, чувствуя себя так, словно продиралась сквозь болото. От его произвола она немедленно почувствовала себя бодрой, быстро сев на кровати. Она была в спальне. Его спальне. Его насмешливый смех эхом отразился в ее сознании. Отчего Рейвен бросила подушкой в стену, жалея, что не может ударить его. Она потеряла еще один день. Кем она становится? Сексуальной рабыней? Ее тело было таким чувствительным, у нее все болело, интимно напоминая о его одержимости. Она не могла злиться на него, поскольку его возмутительные поступки заставляли ее смеяться. Как она могла возражать, когда ее тело радовалось последствиям того, что они сделали? Когда она поднялась, чтобы принять душ, то увидела одежду, выложенную для нее и лежавшую на краю кровати. Михаил уже успел отлучиться в магазин. Рейвен обнаружила, что улыбается, довольная тем, что он не забыл. Она пощупала юбку из мягкой ткани насыщенного полуночно-синего цвета и подходящую к ней блузку. Она не могла удержаться, чтобы не поддразнить его. Рейвен пошла в душ, расплетая косу, чтобы вымыть волосы. Его смех искрился весельем. Сама не понимая этого, Рейвен приглашала его вернуться. Она прикоснулась к его метке на своей груди, от чего по крови разлилась теплота, а сама метка запульсировала. Насмешка над самим собой была слышна в его голосе, чувство вины отразилось в его сознании. Она рассмеялась. Ее смех обволакивал. И почувствовала, как его пальцы обхватили ее хрупкую шею. Как он это сделал? Пальцы слегка коснулись ее лица, тронув нижнюю губу. Любовь. При этом слове улыбка исчезла с ее лица. Она не хотела любить его. Он и так имеет большую власть над ней. Одержимость, вот верное слово, а не любовь. Расчесывая волосы, она вдруг поняла, насколько легче стало их телепатическое общение. Практика? Ее виски не болели от попытки. Склонив голову, она некоторое время вслушивалась в звуки дома. Михаил наливал что-то в стакан — она ясно это слышала. Рейвен одевалась медленно, задумавшись. Ее телепатические способности возрастали, ее чувства обострились. Дело в присутствии Михаила, или было что-то такое в тех травяных настоях, которые он постоянно вливал в ее горло? Она многому хотела у него научиться. Юбка колыхалась вокруг ее лодыжек с легким шелестом, а блузка прекрасно подчеркивала фигуру. Надо признать, эта одежда делала ее женственной, как и выбранные им кружевные трусики и бюстгальтер. Ей потребовалось постараться, чтобы эта ложь прозвучала небрежно, но она могла гордиться собой. Он снова рассмеялся. Она шла по дому, восторгаясь его убранством. Повсюду были картины и скульптуры. Снаружи солнце почти исчезло за горами, и Рейвен покорно вздохнула. Михаил накрыл антикварный резной столик на веранде за кухней. Когда она пришла, он повернулся к ней, улыбаясь. Увидев эту улыбку, она почувствовала желание. Михаил склонил к ней голову, нежно целуя в губы. — Добрый вечер. Он дотронулся до ее волос и щеки. Она позволила усадить себя за стол, восхищаясь его старомодной учтивостью, когда он поставил перед ней стакан сока. — Думаю, прежде чем я приступлю к работе, надо забрать твои вещи из гостиницы. Длинными пальцами он взял черничный кекс и положил на антикварную тарелку. Это было так изысканно, но Рейвен поразили его слова, и она только молча смотрела на него синими глазами. — Что значит забрать мои вещи? Ей и в голову не могло прийти, что он может рассчитывать на то, что они будут жить вместе в одном доме. В его доме. Он улыбнулся обольстительно, но не без озорства. — Я могу обеспечить тебя новыми вещами. У Рейвен задрожали руки, и, чтобы скрыть это, она положила их на колени. — Я не буду жить с тобой, Михаил. Сама эта идея была пугающей. Она была довольно скрытной, часто нуждалась в уединении. Он же был самым подавляющим человеком, с каким ей только приходилось сталкиваться. Как она будет жить, постоянно находясь рядом с ним? Он повел бровью. — Нет? Ты приняла нашу жизнь, мы прошли через ритуал. В моих глазах, в глазах моего народа ты моя Спутница жизни, моя женщина. Моя жена. Разве в Америке принято, чтобы жены жили отдельно от мужей? Нотка притворного мужского удивления, прозвучавшая в его голосе, выводила ее из себя, отчего ей хотелось бросить в него что-нибудь. Она не сомневалась, что он втихомолку посмеивается над ней, забавляясь. — Мы не женаты, — решительно заявила она. Было трудно не обращать внимания на то, как сердце подпрыгнуло от радости. Завитки тумана плыли по лесу, извиваясь вокруг толстых стволов деревьев, расплываясь и зависая на высоте нескольких футов. Эффект был зловещий, но прекрасный. — В глазах моего народа, в глазах Господа мы женаты. Это было сказано так: «Мое слово — закон». Ее передернуло. — А как насчет моих глаз, Михаил? Моей веры? Это не имеет значения? — спросила она, готовая к бою. — Я вижу ответ в твоих глазах, чувствую его в твоем теле. Твоя борьба бессмысленна, Рейвен. Ты прекрасно знаешь, что ты — моя. Она вскочила, отодвинув стул. — Я никому не принадлежу, и меньше всего тебе, Михаил! Ты не можешь просто объявить, что будет в моей жизни дальше, и ждать, что я тут же соглашусь. Она сбежала по трем ступенькам к тропе, которая, извиваясь, уходила в лес. — Мне нужен свежий воздух. Ты сводишь меня с ума. Михаил рассмеялся. — Ты так боишься самой себя? — Иди к дьяволу, Михаил! Рейвен ступила на тропинку и почти побежала, чтобы он не успел очаровать ее. А он мог это сделать, и она это знала. Туман был густой, а воздух влажный и тяжелый. Благодаря своему острому слуху она могла слышать каждый шорох в кустах, каждое покачивание веток, трепет крыльев в воздухе. Михаил шел позади нее. — Возможно, я и дьявол, малышка. Не сомневаюсь, это противоречит твоим взглядам. Она посмотрела на него через плечо. — Прекрати преследовать меня! — Разве я не джентльмен, чьей обязанностью является проследить, чтобы леди попала домой? — Перестань смеяться! Если ты засмеешься еще хоть раз, клянусь, я за себя не отвечаю. И тут Рейвен заметила крадущиеся фигуры и горящие глаза, которые следили за ней. Ее сердце почти остановилось и забилось вновь. — Прекрасно! — Она развернулась и уставилась на него, — Просто здорово! Замечательно, Михаил. Зови своих волков, чтобы они съели меня живьем. Я нахожу, что эта идея вполне в твоем духе. Он улыбнулся, блеснув зубами, словно голодный хищник, и снова рассмеялся, поддразнивая. — Это не волки посчитают тебя восхитительно вкусной. Рейвен подобрала сломанную ветку и бросила в него. — Прекрати смеяться, как гиена! Это не смешно. Одного твоего высокомерия достаточно, чтобы заставить меня отказаться. — Ей потребовалось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не рассмеяться. Чудовище, он слишком очарователен и пользуется этим. — Твои американские выражения очень занятны, малышка. Она бросила в него еще одну ветку, за которой последовал камушек. — Кто-то должен преподать тебе урок. Она напоминала вулкан, сплошь искры и пламя. Михаил задержал дыхание. Она была его, сплошной огонь и ярость, храбрость и независимость. И страсть. Этим она и растопила его сердце, вошла в его душу. Он чувствовал это в ее сознании, хотя она была чрезвычайно осторожна, стараясь не позволить ему это увидеть. — И ты думаешь, ты — тот, кто это сделает? — поинтересовался он. Еще один камень полетел ему в грудь. Он легко поймал его. — Думаешь, я боюсь твоих волков? — потребовала она. — Здесь только один волк, и это ты. Зови их. Давай! Она сделала вид, что вглядывается в темный лес. — Подходите и получайте меня. Что он вам сказал? Михаил разжал ее пальцы, высвобождая ветку, которой она вооружилась, словно дубинкой. Обняв за талию, он притянул ее к себе. — Я сказал им, что ты на вкус, как теплый мед, — прошептал он своим волшебным голосом. Развернул к себе и взял в руки ее прекрасное лицо. — Где же уважение, которого заслуживает такой могущественный мужчина, как я? И он погладил ее по нижней губе. Рейвен закрыла глаза, смиряясь с неизбежным. Ей хотелось плакать. Чувства к нему были настолько сильны, что перехватывало горло. Михаил прикоснулся к ее глазам губами, пробуя слезы на вкус. — Почему ты оплакиваешь меня, Рейвен? — пробормотал он около ее горла. — Это потому, что ты все еще хочешь сбежать от меня? Неужели я настолько ужасен? Я бы никогда не позволил ни одному живому созданию, будь то человек или животное, причинить тебе боль, если только в моей власти предотвратить это. Я думал, наши сердца и сознания едины. Я ошибаюсь? Почему ты больше не хочешь меня? Его слова ранили ее в самое сердце. — Это не так, Михаил, совсем не так, — запротестовала она, боясь причинить ему боль. — Ты свел на нет все мои добрые намерения. Она ласкала его лицо кончиками пальцев. — Ты самый очаровательный мужчина, какого я когда-либо знала. Я чувствую, словно принадлежу этому месту вместе с тобой, как если бы я знала тебя очень давно. Но это невозможно за такое короткое время, которое мы провели вместе. Я знаю, что если между нами будет некоторое расстояние, я смогу рассуждать. Все произошло так быстро. Это похоже на наваждение. Я не хочу совершить ошибку, которая причинит боль нам обоим. — Ты причинишь мне невыносимую боль, если покинешь меня, оставишь одного после того, как я нашел тебя. — Мне просто нужно время, Михаил, время, чтобы все обдумать. Это так пугает — способ, которым я связана с тобой. Я думаю о тебе каждую минуту, хочу дотрагиваться до тебя, зная, что могу это сделать, хочу ощущать твою кожу под своими пальцами. Такое ощущение, что ты пробрался в мою голову и сердце, даже в мое тело, и я не могу от тебя избавиться. Она произнесла это как покаяние, пристыженно склонив голову. Михаил взял ее за руку и потянул, заставляя идти рядом. — Это особенность моего народа, способ, которым мы чувствуем свою пару. И это не всегда приятно. По своей природе мы страстные, любвеобильные и большие собственники. Я испытываю то же, что и ты. Она робко улыбнулась. — Я права, думая, что ты сознательно удерживаешь меня здесь? Михаил пожал плечами. — И да и нет. Я не хочу заставлять тебя действовать вопреки собственному желанию, но я также хочу, чтобы ты осталась. Я полагаю, что мы, Спутники жизни, связаны более безвозвратно, чем вы связываете себя вашей свадебной церемонией. Мне будет очень неуютно здесь без тебя, и душой и телом. Я не знаю, как бы отреагировал на твои отношения с другим мужчиной, и, если честно, боюсь этого. — Но мы действительно из двух совершенно разных миров, — печально сказала она. Он поднес ее руку к губам. — Есть такая вещь, как компромисс, малышка. Мы можем двигаться между двумя мирами или создать наш собственный мир. Ее синие глаза смотрели на него, она слабо улыбалась. — Это звучит так здорово, Михаил, так современно, но я почему-то думаю, что, скорее всего, мне одной придется пойти на компромисс. Со своей странной старомодной учтивостью Михаил приподнял ветку, пропуская ее вперед. Тропа сделала большой круг и привела их обратно к его дому. — Возможно, ты права, — сказал он весело, — но пойми, это в моей природе — контролировать и защищать. Я не сомневаюсь, что ты более чем достойна меня. — Тогда почему мы вернулись к тебе домой, вместо того чтобы отправиться в гостиницу? — спросила она, положив одну руку на бедро, в ее глазах плясали бесенята. — А что бы ты там делала так поздно вечером? — Останься со мной этой ночью. Пока я работаю, ты можешь читать, а потом я научу тебя, как строить лучшие щиты, чтобы закрываться от нежелательных эмоций окружающих тебя людей. — А что с моим слухом? Из-за твоих лекарств он обострился до абсурда. — Она подняла бровь. — У тебя есть еще какие-нибудь идеи относительно того, что может со мной произойти? Он сзади коснулся ее шеи зубами, а его пальцы скользнули по ее груди. — У меня есть всевозможные идеи, малышка. — Не сомневалась в этом. Мне кажется, ты сексуальный маньяк, Михаил. Рейвен выскользнула из его объятий. — И я считаю, что ты что-то положил в это лекарство, поэтому я тоже стала сексуальной маньячкой. Она села за стол, спокойно взяла свой стакан с соком. — Так как? — Пей медленно, — рассеянно велел он. — Где ты нахваталась таких идей? Я был так осторожен с тобой. Ты чувствовала, как я делаю тебе внушения? Она поняла, что пить не хочется. — Ты всегда заставляешь меня спать. Рейвен осторожно понюхала сок. Яблочный. Она ничего не ела и не пила в течение последних двадцати четырех часов, так почему ей ничего не хочется? — Тебе нужно было поспать, — без угрызений совести сказал он, глядя на нее задумчиво. — Что-то не так с твоим соком? — Нет-нет, конечно нет. Рейвен поднесла стакан к губам и почувствовала, как ее желудок протестующе сжался. Она поставила стакан на стол, даже не пригубив. Михаил вздохнул. — Надеюсь, ты понимаешь, что тебе нужна еда. — Он наклонился ближе. — Насколько проще было бы, если бы ты позволила мне помочь тебе, но ты сказала, что я не должен это делать. Разве это разумно? Ее пристальный взгляд скользнул мимо, пальцы нервно поворачивали стакан. — Может быть, у меня просто грипп. Последние дни я чувствую себя как-то странно, у меня головокружение и слабость. Она отодвинула стакан. Михаил пододвинул его назад. — Это необходимо, малышка. — Он дотронулся до ее руки. — Ты и так чересчур маленькая, а я не считаю потерю веса хорошей идеей. Сделай глоток. Она провела рукой по волосам, понимая, что он прав, но желудок протестовал. Она подняла на него встревоженный взгляд. Его лицо стало жестким. Он навис над ней, удерживая в руке стакан. Его тон не допускал возражений. — Ты выпьешь сок, твой организм его примет, — сказал он вслух, обняв ее за плечи. Рейвен посмотрела на него, потом на пустой стакан на столе. И медленно тряхнула головой. — Я не могу поверить, что ты способен на это. Я не помню, как пила, но неприятных ощущений теперь не испытываю. Отвернувшись от него, она посмотрела в темную чащу. В лунном свете мерцал туман. — Рейвен. Он ласкал ее затылок. Она доверчиво прислонилась к нему. — Ты даже не представляешь, насколько ты уникален. Вещи, которые ты можешь делать, не поддаются моему пониманию. Ты пугаешь меня, действительно пугаешь. Михаил прислонился к столбу, неподдельное замешательство было написано на его лице. — Это мой долг и мое право — заботиться о тебе. Если тебе нужен целебный сон, то я должен его обеспечить. Если твоему телу нужна вода, почему я не должен помочь тебе? Почему это тебя так пугает? — Ты действительно не понимаешь? — Она сосредоточилась на особенно замысловатом завитке тумана. — Здесь ты главный. Вполне вероятно, что твои навыки намного превосходят мои. Я не думаю, что когда-нибудь смогу жить твоей жизнью. Я одиночка, а не первая леди. — Да, на мне лежит огромная ответственность. Мои люди рассчитывают на меня в том, чтобы наш бизнес шел гладко, в охоте на ассасинов, убивающих моих людей. Они даже рассчитывают, что я должен в одиночку выяснить, почему мы теряем так много детей в первый год жизни. Во мне нет ничего особенного, Рейвен, за исключением того, что я владею правами на полезные ископаемые и что добровольно взвалил на себя эту ношу. Но у меня нет ничего своего и никогда не было. Ты для меня — причина продолжать жить. Ты мое сердце, моя душа, воздух, которым я дышу. Без тебя у меня ничего нет, кроме темноты и пустоты. То, что у меня есть власть, то, что я сильнее, не означает, что я не могу испытывать невыносимое одиночество. Рейвен прижала руку к животу. Михаил казался таким далеким, таким одиноким. Она ненавидела, когда он стоял вот так — молчаливо, прямо и гордо, в ожидании, когда она разобьет его сердце. Ей следует успокоить его, и он это знал. Он читал в ее сознании, знал, что она не могла вынести одиночества в его глазах. Она прошла разделяющее их расстояние, ничего не говоря. А что она могла сказать? Она просто положила голову к нему на грудь и обняла его. Михаил тоже обнял ее. Он забрал ее жизнь без ее ведома. Она успокаивала его, заставляя чувствовать себя особенным, великим, но она не знала о его преступлениях. Она была связана с ним, не могла находиться вдали от него достаточно долго. Он не находил слов, чтобы объяснить ей все это, не рассказывал о своей расе больше, чем позволяли соображения безопасности. Она думала, что не может быть достойной его высокого положения. Она заставляла его чувствовать себя смущенным и пристыженным. — Послушай меня, Рейвен. — Он дотронулся губами до ее шелковистой макушки. — Я знаю, что не заслуживаю тебя. Ты считаешь себя менее значимой, чем я, но правда в том, что ты намного выше меня, и я не имею права даже до тебя дотрагиваться. Когда она сделала движение, чтобы возразить, Михаил обнял ее еще крепче. — Нет, малышка, я знаю, что это правда. Я ясно вижу тебя, хотя тебе нет доступа в мои мысли и воспоминания. Я не могу покинуть тебя. Мне жаль, что я не могу быть лучше, чтобы поступить так, но я не могу. Я могу только пообещать тебе сделать все, что в моей власти, чтобы ты была счастлива. Я прошу только времени, чтобы узнать твои привычки и не совершить ошибки. Если тебе хочется услышать слова любви — он приник губами к уголку ее рта, — я скажу их и буду при этом честен. Я никогда не хотел женщину для себя одного. Я никогда не хотел, чтобы кто-то имел такую власть надо мной. Я никогда не хотел делить свое сознание с какой-либо женщиной так, как делю его с тобой. Его поцелуй был нежным и опаляющим одновременно. — Ты в моем сердце, Рейвен. Я лучше тебя знаю различия между нами. Я прошу всего лишь дать мне шанс. Она развернулась в его руках, чтобы теснее к нему прижаться. — Ты действительно думаешь, что у нас получится? Что мы сможем найти золотую середину? Она даже не представляла, как он рискует. Пока она будет жить с ним, он никогда не сможет найти безопасного пристанища под землей. Не сможет покинуть ее, оставив без защиты даже на день. С того момента, как она пошла с ним, опасность возросла в десятки раз как для него, так и для нее. Ассасины не будут делать различий между ними. В их глазах она приговорена. Вдобавок ко всем прочим его преступлениям он втянул ее в свой опасный мир. — Мы никогда не узнаем, пока не попытаемся. Он прижал ее к себе, словно говоря, что ни за что не позволит ей уйти. Рейвен ощутила его внезапное возбуждение. Он встревоженно поднял голову, словно чувствуя ветер, вслушиваясь в ночь. Она заметила, что делает то же самое, глубоко вдыхая и стараясь услышать, что происходит глубоко в лесу. Издалека легкий ветерок доносил сдержанные завывания волчьей стаи, словно волки обращались друг к другу и к Михаилу. Потрясенная, Рейвен запрокинула голову. — Они разговаривают с тобой! Откуда я это знаю, Михаил? Как я вообще могу знать это? Он слегка взъерошил ей волосы. — Ты тусуешься не с теми людьми. Она расхохоталась. Он терзал ее сердце, оставив его открытым и уязвимым. — Что это? — Она изобразила удивление. — Владелец поместья знает сленг девяностых? Он одарил ее мальчишеской, озорной улыбкой. — Возможно, именно я та персона, которая тусуется не с теми людьми. — Возможно, для тебя еще не все потеряно. Она поцеловала его в шею и в твердый подбородок. — Я тебе говорил сегодня, что ты очень красивая в этом наряде? Он взял ее за плечо и развернул к столу. — У нас будет компания. Неторопливым движением он налил полстакана сока, раскрошил кусочек кекса и рассыпал крошки по тарелкам. — Михаил! — Беспокойство прозвучало в голосе Рейвен. — Будь осторожен, используя ментальную связь. Мне кажется, что здесь есть еще один человек кроме меня, обладающий телепатическими способностями. — Все мои люди обладают ими, — осторожно ответил он. — Он не такой, как ты, Михаил. — Она нахмурилась, потирая лоб. — Он такой, как я. — Почему ты не сообщила мне об этом? — спросил он мягко, хотя в его голосе послышались властные нотки. — Ты прекрасно знаешь, что моих людей преследуют, наших женщин убивают. Я проследил путь троих ассасинов вплоть до гостиницы, в которой остановилась и ты. — Потому что я не знаю наверняка, Михаил. Я стараюсь никогда не дотрагиваться до людей. За годы я научилась не соприкасаться с другими, не позволять кому-то дотрагиваться до меня. Она провела рукой по волосам, сморщив лоб. — Прости. Я должна была сказать о своих подозрениях, но я не была уверена. Михаил с нежностью разгладил морщинку у нее на лбу, коснулся губ. — Я не собирался тебя ругать, малышка, но нам надо обсудить это при первой же возможности. Слышишь? Она потянулась в ночь. — Машина. — В миле отсюда или чуть дальше. Он шумно вдохнул ночной воздух. — Отец Хаммер и двое незнакомцев. Женщины. Надушены. Одна старше другой. — Кроме меня в гостинице остановились восемь человек. Рейвен поняла, что ей трудно дышать. — Они путешествуют вместе. Самая старшая пара из Штатов, Гарри и Маргарет Саммерс. Джейкоб и Шелли Эванс, брат и сестра, из Бельгии. И четверо мужчин из разных мест откуда-то с Континента[7]. На самом деле я не так много с ними разговаривала. — Любой из них может быть связан с ассасинами, — жестко заметил он. Втайне он был очень доволен, что она не обратила внимания на других мужчин. Он не хотел, чтобы она смотрела в их сторону, никогда. — Думаю, я бы узнала. Я имею дело с убийцами чаще, чем хотелось бы. Только один из этих людей обладает телепатическими способностями, и они определенно не сильнее моих. Теперь она могла легко расслышать шум мотора, но плотный туман не позволял ее увидеть. Михаил взял ее за подбородок. — Мы уже связали себя друг с другом так, как принято у моего народа. Желаешь ли ты принести клятвы, как принято у вас? Ее бездонные глаза расширились. Он улыбнулся. Ему удалось ее поразить. — Михаил, ты просишь меня выйти за тебя замуж? — Я не совсем уверен, что знаю, как это делается. Должен ли я встать на колено? Он улыбался. — Ты делаешь мне предложение, в то время как приближается машина с ассасинами? — С чуваками, вообразившими себя ассасинами. Он продемонстрировал знание американского сленга, по-прежнему улыбаясь. — Скажи «да». Ты ведь знаешь, что не можешь мне сопротивляться. Скажи «да». — После того как ты заставил меня выпить этот отвратительный яблочный сок? Ты натравил на меня своих волков, Михаил. Мне известен большо-о-й список грехов, который я могу зачитать вслух. Он обнял ее, притянув к груди. — Я вижу, здесь потребуются более сильные аргументы. И он стал целовать ее. — Никто не может так целоваться, — прошептала Рейвен. Он поцеловал ее снова, скользя по ее языку. — Скажи «да», Рейвен. Почувствуй, как сильно ты мне нужна. Михаил еще ближе притянул ее к себе, так, что напряженное свидетельство его желания уперлось в ее плоский живот. Взяв ее руку в свою, он опустил ее вниз, прижав к ноющей выпуклости, медленно скользнул по ней ее ладонью вверх и вниз, мучая их обоих. Он открыл для нее свое сознание, чтобы она смогла почувствовать, насколько силен его голод, насколько он граничит со страстью, — поток тепла и любви охватил ее. Он веселился. Машина осторожно продвигалась вперед, пока не остановилась под кронами деревьев. Михаил повернулся к приезжим, инстинктивно становясь между Рейвен и тремя визитерами, чтобы защитить ее. — Отец Хаммер, что за сюрприз. Михаил жестом поприветствовал священника, но голос его звучал резко. — Рейвен! Шелли Эванс грубо оттолкнула священника и бросилась к Рейвен, пожирая глазами Михаила. Он увидел волну испуга в глазах Рейвен прежде, чем Шелли достигла ее и обняла. Шелли не понимала, что Рейвен смогла прочитать ее зависть и сексуальный интерес к Михаилу. Он почувствовал естественное отвращение Рейвен к физическому контакту, к беспокойству женщины, к ее фантазиям насчет Михаила, но Рейвен смогла выдавить из себя улыбку. — Что все это значит? Что-то случилось? — спросила она, осторожно высвобождаясь из объятий Шелли, которая была выше ее. — Все хорошо, моя дорогая, — твердо сказала Маргарет Саммерс, сверля глазами Михаила и потянувшись к Рейвен. — Мы настояли, чтобы отец Хаммер привез нас сюда проверить, как ты. Когда тонкая морщинистая рука коснулась ее руки, Рейвен почувствовала толчок в своем сознании. Одновременно с этим ее желудок напрягся, сжавшись, и острые осколки стекла вонзились в череп, разрывая ее сознание на мелкие кусочки. Некоторое время она даже не могла дышать. Она прикоснулась к смерти и, резко отпрянув, вытерла ладони о бедра. Она всецело сосредоточилась на нем. — Разве миссис Галвенстейн не убедила вас, что под моей защитой Рейвен в безопасности? Михаил спокойно, но уверенно встал между Рейвен и пожилой женщиной. Он почувствовал неуклюжую попытку этой женщины прощупать его сознание, когда она скользнула по нему рукой. Его зубы блеснули в белоснежной улыбке. — Пожалуйста, проходите и чувствуйте себя как дома. Я полагаю, на улице становится довольно холодно. Маргарет Саммерс покрутилась тут и там, обратив внимание на стол, два стакана и две тарелки с крошками кекса. Ее глаза обшаривали Рейвен, словно обыскивая. Рука Михаила легла на плечо Рейвен, притягивая ее под защиту его тела. Спрятав улыбку, он наблюдал, как миссис Саммерс удерживала Шелли, пока отец Хаммер первым не вошел в дом Михаила. Они были так предсказуемы. Он склонил голову. Она осуждающе взглянула на него. Он повернулся, закрывая ее тело своим, и, прошептав приказ, нежно поцеловал ее. Она прикоснулась к его щеке, и пальцы передали все, что она чувствовала. И они одновременно повернулись к визитерам. Маргарет и Шелли с благоговением рассматривали дом Михаила. У него были деньги, и интерьер прямо-таки кричал об этом: мрамор и дерево дорогих пород, произведения искусства и антиквариат. Было очевидно, что на Маргарет это произвело впечатление. Отец Хаммер устроился в своем любимом кресле. — Полагаю, мы помешали. Он выглядел довольным, посмеиваясь про себя, тусклые глаза вспыхивали каждый раз, когда встречались с глазами Михаила. — Рейвен согласилась стать моей женой. — Михаил поднес ее пальцы к губам. — Но у меня не было достаточно времени, чтобы подарить ей кольцо. Вы приехали раньше, чем я смог надеть его ей на палец. Маргарет дотронулась до потрепанной Библии, лежавшей на столе. — Как романтично, Рейвен. Вы планируете обвенчаться? — Естественно, дети обвенчаются. Михаил непоколебим в вопросах веры, поэтому ничего другого быть не может, — наставительно сказал отец Хаммер. Рейвен вложила свою руку в ладонь Михаила, когда они опустились на диван. Тусклые глаза Маргарет были такими же острыми, как и когти. — Почему вы спрятались, моя дорогая? Ее пристальный взгляд метался повсюду, словно разнюхивая секреты. Михаил лениво откинулся на спинку дивана. — Вряд ли можно назвать это «спряталась». Мы позвонили миссис Галвенстейн, хозяйке гостиницы, и сообщили, что Рейвен остается со мной. Я был уверен, что она вам сказала. — Последний раз, когда я слышала о Рейвен, это когда она отправилась на природу, чтобы встретиться с вами на пикнике, — заявила Маргарет. — Я знала, что она больна, и волновалась, поэтому, узнала ваше имя и попросила священника сопровождать нас сюда. Ее острый взгляд остановился на антикварном серебряном зеркале. — Я сожалею, что встревожила вас, миссис Саммерс. Я подхватила ужасный грипп. Если бы я знала, что кто-нибудь будет волноваться, я бы позвонила, — сказала она абсолютно искренне. — Я хотела видеть тебя ради себя самой. — Маргарет решительно сжала губы. — Мы обе американки, и я чувствую ответственность за тебя. — Я благодарен за ваше беспокойство. Рейвен — свет моей жизни. — Михаил наклонился вперед с хищной улыбкой на лице. — Я — Михаил Дубрински. Не думаю, что мы были официально представлены. Маргарет заколебалась, а затем, подняв подбородок, протянула ему руку и пробормотала свое имя. Михаил был сама доброжелательность. Шелли нетерпеливо представилась сама. — Мистер Дубрински? — Можно просто Михаил. Его очарование так подействовало, что Шелли едва не промахнулась мимо стула. Наконец она уселась и так скрестила ноги, чтобы предстать в самом выгодном ракурсе. — Хорошо, Михаил. — Шелли кокетливо улыбнулась. — Отец Хаммер сообщил нам, что вы интересуетесь историей, а следовательно, знаете местные легенды. Я пишу курсовую работу по фольклору и хочу вас спросить, есть ли правда в этих легендах. Вы что-нибудь знаете о вампирах? Рейвен постаралась не рассмеяться. Шелли выглядела очень серьезной и все-таки стала жертвой природного магнетизма Михаила. Пожалуй, ее бы очень смутило, если бы Рейвен засмеялась. Поэтому Рейвен сосредоточилась на большом пальце Михаила, поглаживающем ее запястье с внутренней стороны. Благодаря этому она чувствовала себя уверенно. — Вампиры, — повторил Михаил сухо и прозаично. — Конечно, вампирами больше славится Трансильвания, но у нас есть свои истории. Везде в Карпатах рассказывают такие истории. Есть даже туристический маршрут — путь Джонатана Харкера[8] в Трансильванию. Я уверен, это покажется вам интересным. Маргарет наклонилась вперед. — Вы верите, что эти истории правдивы? — Миссис Саммерс! — Рейвен, казалось, была поражена. — Вы же в них не верите? Маргарет помрачнела, ее губы воинственно сжались. — Я всегда полагал, что в дошедших до нас сквозь века историях есть доля истины. Возможно, именно это подразумевала миссис Саммерс, — вежливо заметил Михаил. Маргарет кивнула и наградила его благодарной улыбкой. — Я рада, что мы сошлись во мнениях, мистер Дубрински. Человек вашего положения не должен иметь предубеждений. Как могло быть, чтобы столько людей на протяжении столетий рассказывали похожие истории, если бы в них не было истины. — Ожившие трупы? — Рейвен подняла брови. — Не знаю, как в Средние века, но сейчас я бы, наверное, заметила, если б мертвецы бродили по округе и похищали детей. — Несомненно, — согласился Михаил. — Насколько я знаю, за последние несколько лет у нас не было странных смертей. — Но местные жители рассказывают довольно невероятные истории. Шелли продолжала гнуть свою линию. — Естественно, — обаятельно улыбнулся ей Михаил. — Это способствует процветанию бизнеса. Несколько лет назад... когда это было, отец? Вы помните, когда Свони решил заняться туризмом, он уколол себя в шею вязальной спицей и сообщил об этом в газету, чтобы сделали фотографии. Он повесил себе на шею связку чеснока и ходил по городу, притворяясь, что от чеснока ему становится плохо. — Откуда вы знаете, что это был розыгрыш? — резко спросила Маргарет. — Следы уколов воспалились. Оказалось, у него аллергия на чеснок, и ему ничего не оставалось, кроме как исповедаться. Отец Хаммер наложил на него епитимью. Свони пришлось тридцать семь раз подряд читать Розарий[9]. Отец Хаммер откинул голову и от души расхохотался. — Конечно, он привлек всеобщее внимание, по крайней мере здесь. Газетчики прилетели отовсюду. Это было довольно занимательное представление. Михаил скривился. — Насколько я помню, мне пришлось провести слишком много времени вне стен офиса, а потом работать как каторжному всю неделю. — Но даже у вас хватило чувства юмора, чтобы оценить его маленькую авантюру, Михаил, — заметил отец Хаммер. — Я прожил в этих местах довольно долго, леди, и еще ни разу не сталкивался с ходячим трупом. Рейвен провела рукой по волосам, массируя раскалывающуюся голову. Боль была невыносимой. Такая боль у нее всегда ассоциировалась с длительным воздействием больного разума. Михаил поднял руку и нежно погладил ее висок. — Становится поздно, а Рейвен все еще не оправилась от гриппа. Может быть, мы продолжим разговор в другой раз? Отец Хаммер немедленно поднялся. — Естественно, Михаил, я приношу извинения за то, что побеспокоили вас в такой неподходящий момент. Леди были очень настойчивы, и это показалось мне самым лучшим способом унять их страхи. — Рейвен может вернуться с нами, — вкрадчиво предложила Маргарет. Рейвен понимала, что никогда не перенесет поездки в машине с обеими женщинами. Шелли с готовностью кивнула, одаривая Михаила одной из своих самых очаровательных улыбок. — Огромное спасибо, Михаил. Я бы с радостью продолжила нашу с вами беседу, может быть, даже сделала бы несколько записей. — Непременно, мисс Эванс — Михаил протянул ей свою визитку. — На данный момент я завален работой, кроме того, Рейвен и я хотели бы пожениться как можно скорее, но я сделаю все возможное, чтобы найти для вас время. Он проводил гостей до двери, никого не подпуская к Рейвен. — Спасибо, миссис Саммерс, за предложение присмотреть за Рейвен, но я не хочу, чтобы она покинула меня без кольца. Когда Рейвен хотела его обойти, он отрезал ей путь так ловко, что этого никто не заметил. Его рука сжала ее хрупкое запястье. — Спасибо, что зашли, — сказала она слабым голосом, стоя позади него и опасаясь, что если заговорит чуть громче, ее голова расколется на части. Когда гости ушли, Михаил обнял ее, а его лицо потемнело. — Малышка, я сожалею, что тебе пришлось пережить все это. Он внес ее в дом и направился в библиотеку. Рейвен услышала, как он что-то тихо пробормотал на своем языке. Он ругался, и это заставило ее улыбнуться. — Она не дьявол, Михаил, она просто фанатик. Это было похоже на прикосновение к сознанию борца. Она искренне верит, что поступает правильно. Рейвен потерлась макушкой о его твердую челюсть. — Она смешна, — отрезал он. — И вульгарна. Михаил осторожно усадил ее в свое удобное кресло. — Она пришла, чтобы проверить меня, чтобы провести священника в мой дом и попробовать меня обмануть. Ее прикосновение к моему сознанию было тупым и неловким. Она использует свой дар, чтобы пометить очередную жертву. Но она прочитала только то, что я позволил. — Михаил! Она верит в вампиров. Как она может считать тебя ходячим трупом? У тебя, конечно, есть необычные способности, но я не могу представить тебя убивающим ребенка, чтобы поддержать свою жизнь. Ты ходишь в церковь, носишь крестик. Эта женщина спятила. Она потерла ноющие виски в попытке ослабить боль. |
||
|