"И придет новый день" - читать интересную книгу автора (Сенкович Ула)Глава 8В тот день, когда ты решишь, что ты лишен недостатков, попробуй прогуляться по воде. (NN) День начался расчудесно. Проснувшись со сладким вкусом вина во рту и с совершенно ясной головой, как если бы и не пили ничего, мы решили начать день так же приятно, как проводили вчерашний. Выпив на пустой желудок пол стакана вина и доев остатки пирога, я оказалась приблизительно в том же состоянии трезвости, как была перед сном. То есть изрядно навеселе. Попросту говоря, в совершенно неприлично веселом расположении духа. Кажется, наконец-то меня отпустил страх перед неизвестностью. Я готова была ехать хоть к черту на рога. "Кстати, а как там насчет куда-нибудь ехать?" Лирена успела причесаться, переодеться и готова была идти разыскивать нашего проводника. Мы договорились встретиться внизу и пройтись по рынку, нужно было купить необходимые в дороге вещи. Я отправилась к себе, хотелось умыться и сменить помятую за ночь одежду. В моей комнате никого не было. Поднос с ужином тоже был пуст. "Вот и хорошо. Нужно придумать, как держаться подальше от этого парня. Эти его гипнотические опыты… Пусть тренируется на ком другом." Поплескав в лицо водой из таза и спрятав волосы под головной убор, я посмотрелась в маленькое зеркало на стене. "Дорогая! Лирена совершенно права. Мало ли что может в дороге случиться!" Так с улыбкой, блуждающей по свежевымытому лицу, я и спустилась вниз. Проводник сидел за столом напротив Лирены спиной к лестнице и видеть меня не мог. Полюбовалась минуту на мирную беседу и подошла к ним. Увидев меня, Лимберт Нол встал из-за стола. — Леди, — короткий поклон и внимательный взгляд. "Очень интересно. У него голубые глаза. Яркие." Я тут же споткнулась и со смехом приземлилась на скамью рядом с Лиреной. Все-таки пить натощак рискованно. Лирена была безмятежна, как младенец, которого только что покормили. Ни малейшего намека на выпитые две бутылки, ни тени под глазами, ни туманного взгляда. Правда, глянув на меня, она слегка ухмыльнулась заговорщицки, но как-то уж очень конспиративно. Как я сразу не догадалась! Лирена окучивает нашего спутника. И я помешала. Ничего не могу поделать. Придется им меня терпеть. Не слушая, о чем Лирена говорит, осмотрелась по сторонам. Ола нигде не было видно, наверное обкрадывает местного повара, нужно помочь бедняге, поэтому я извинилась и отправилась на кухню за целебным утренним настоем. Когда я вернулась, Лимберт Нол все еще сидел напротив Лирены. От принесенного напитка отказался. "Ну и отлично! Нам больше будет." Лирена же светилась словно солнышко. Причину ее хорошего настроения от меня скрывать не стали. Оказывается, проводник нашел караван, договорился уже о плате за проезд и теперь хотел получить наше согласие. К тому же Лирена рассказала ему о нашем плане идти в город за покупками, и проводник вызвался нас сопровождать. Кто бы мог подумать! Всего два дня прошло, а ей уже удалось его разговорить и даже готов носить ее вещи. Теперь у меня появилась возможность внимательнее присмотреться к нашему спутнику. Лимберт Нол держался на полшага сзади, смотрел поверх голов, но ни у кого не могло возникнуть сомнения — это наша охрана. Может быть пойти с нами и было любезностью с его стороны, но что-то мне подсказывало, у парня были свои цели. Его глаза скользили по толпе и как-то так незаметно получалось, что он всегда оказывался между нами и возможным столкновением с невнимательным торговцем на пути или с движущейся повозкой. Проводник мало говорил, был сосредоточен и предельно внимателен. Зато Лирена журчала без перерыва, исхитряясь разговаривать со мной, не спуская глаз с Нола. Но скоро ее внимание полностью переключилось на то, что нас окружало, и теперь мне приходилось активно участвовать в спасении кошелька моей новой подружки от полного опустошения. Лимберт ни во что не вмешивался, терпеливо ждал, пока мы стояли отчаяно споря перед прилавками с товаром, свое мнение не высказывал и на прямые вопросы к нему отвечал максимально обтекаемо. Удивительно, что он нас вообще слышал. Одним словом, через совсем короткое время проводник достиг того, чего видимо добивался. Мы перестали совершенно обращать на него внимание. Лирена не могда себя контролировать, поэтому я отняла у нее кошелек и соглашалась открывать его только, если видела смысл в покупке. Сама я тратить деньги особо не собиралась. Во-первых еще не известно, как долго я буду в пути, во-вторых если ничего не выйдет с возвращением в мой мир, нужно иметь деньги на обратную дорогу. Я не заметила, чтобы женщинам здесь платили за работу. Не пропадать же мне совсем? Лирена была счастлива и той грудой ерунды, которую ей удалось у меня выторговать. Себе я купила только самое необходимое. Не согласилась на покупку платья (зачем мне такие неудобства?), но от широченных брюк из тончайшей замши отказаться не смогла. Изумительная работа… Цвета темного кофе с молоком. К ним подобрала короткую замшевую куртку. Пара рубашек из тонкого полотна, белье и мой гардероб был наполнен. Лирена одобрила кожу, но на рубашки посмотрела поморщив нос: — Они такие простые… Возьми вот эти с кружевом хотя бы. Посмотри, здесь очень миленькая вышивка. Я скептически осмотрела довольно грубую работу: — Мне не нравится. — Понимаю, на твоей рубашке тонкий узор, но на каждый день можно выбрать более простую вышивку. — Это моя работа. Если найдется в дороге время, я могу тоже сделать и со своими новыми рубашками. — Ты умеешь вышивать? — Одни мастера по стеклу, другие умеют вышивать, — мне было приятно ее восхищение. Лирена принялась внимательно рассматривать ворот моей рубахи. — Это не магия? — Что значит магия? Как это? — Чтобы сделать такой ровный стежок используется наговоренная игла. Только эльфы владеют искусством чистой вышивки. — Глупости, я ничего не понимаю в вашей магии, я — из глухих мест и первый раз слышу об использовании магии в рукоделии. — Кто тебя учил? — Лирена явно не собирала от меня отставать. У меня не было желания рассказывать, что шить было моим увлечением с детства и что это так же просто для меня, как для нее причесаться. "Когда это она успела так волосы заплести, интересно…?" Или про посещение занятий народного творчества забытых ремесел. Поэтому коротко ответила, не вдаваясь в детали: — Одна женщина. Редкая мастерица. — Она открыла тебе свой секрет? — Нет никакого секрета. Аккуратность и много времени. Вот и все, что требуется. Хорошо, хорошо, она мне рассказала. Как же без этого. Но я поклялась молчать. Лирена была совершенно счастлива. — А мне ты сможешь такое вышить? — Ну… — Спасибо! Я с первого взгляда, как тебя увидела, сразу поняла, что ты — настоящее сокровище! И дальше были выкуплены полотно, нитки, иголки и все, что требуется для работы. Не успела я опомниться, как оказалось, что теперь у меня полно работы до самого Арэла. Нет, ну надо же так уметь! Завершающим аргументом в ее речи было: — Ты же понимаешь, мне нужно будет волшебно выглядеть, когда я встречу своего жениха. — Которого? Лирена на короткий миг замялась, похлопала ресницами и наконец расхохоталась: — Да любого! Главное, чтобы богатый был! Нол терпеливо дожидался нас на улице, пока мы выбирали ткани, не высказывал протеста или замечаний. Но все же не смог скрыть улыбку, когда мы наконец полностью изможденные и голодные согласились вернуться на постоялый двор. "Вот интересно, отец Лирены заплатил проводнику за работу, понятно его внимание к ней. А почему храмовник взялся сопровождать меня? Он же ничего не должен Таргуту. Зачем ему такая обуза?" Слегка замешкавшись и пользуясь тем, что Лирена постоянно отвлекалась на товары, выставленные вдоль улицы, я поравнялась с проводником: — Могу я вас спросить? Если Лимберт и был удивлен, тем что я с ним заговорила, то вида не показал: — Готов ответить, леди. — Наш путь будет трудным? — Возможно. — И опасным? — Мне не хотелось бы вас пугать. Но в дороге всякое может случится. Надеюсь, что нет. — Ваш старший Мастер — должник моего дяди. Но это ведь не ваш долг. Почему вы взяли меня с собой? — Мне заплатили. "Ах вот как! Совершенно меняет дело." Мне такое не приходило в голову. — Это ваша работа? — Нет. — Храмовники не могут работать? Лимберт внимательно смотрел на меня. Сейчас окажется, что я говорю что-то совершенно несусветное для этого мира. — Могут. Но это не моя работа. — Хотела спросить, до какой степени я могу рассчитывать на вашу защиту и помощь? — интересно все же знать, что можно в этом мире получить за деньги, особенно если ты их не платил. — Если понадобится, я отдам свою жизнь. "Впечатляет". — Сумма так велика? — Нет, просто я дал слово. Этого достаточно, — Лимберт улыбнулся наконец. — Хотя сумма действительно приличная. Неужели эти два мешка, который он вчера притащил, плата за нашу безопасность? Ничего себе я стою… В голову вдруг пришла нехорошая мысль. Если за мою охрану отвалили столько монет, может нам с вражеской армией сражаться придется? Или это плата за двоих? А может храмовник перевозит деньги, предназначенные для каких-то тайных целей? Прямо спросить я не могла, пришлось бы признаться, что вчера подслушала разговор. К счастью, Лирена позвала меня. Ей понадобился охраняемый мною кошелек, и на этом разговор был закончен. К моему удивлению, отъезд каравана был назначен на вечер. Караванщики нетерпеливо дожидались последних путешественников, решено было выехать, как только опоздавшие подъедут. Караван спешил на большой праздник в Литурию. Торговцам нужно было доставить товары в срок, иначе трудно будет продать их потом по выгодной цене. Было решено ехать почти без остановок. До отъезда каравана оставалось пару часов. Я поспешила уложить вещи, принять душ (кто его знает, когда такое удобство в пути встретиться…) и теперь помогала укладывать невероятно раздувшийся багаж Лирены. Очень скоро выяснилось, что красавица ко всем своим достоинствам имеет несколько ма-аленьких недостатков. Ну совсем крошечных. Она решительно ничего не умела делать быстро. Или не хотела этого делать. Потеряв терпение и опасаясь, что придется торчать неделю до следующего каравана, я усадила ее в сторону и быстренько расправилась с багажем. Дома я всегда укладывала чемоданы в дорогу. У меня страсть заталкивать предметы во всякие закутки, чтобы их больше не было видно. — Теперь полный орднунг (порядок — пер. с немецкого). Лирена безмятежно наблюдала за мной, лежа на кровати. — Это заклинание? — в ее голосе сквозило неподдельное восхищение. — Да. Одного очень древнего племени. Мы у них войну выиграли. Потому что у нас этого орднунга не было. Лирена похлопала глазами и решила, что я шучу. Мило улыбнувшись, предложила мне спуститься вниз и перекусить на дорогу. Отличная идея! И пока не прозвучала команда к отъезду мы наблюдали за всей беготней и суматохой из-за накрытого стола в углу обеденного зала. Про Ола я совершенно забыла, Лирена не оставляла мне ни минуты свободного времени, да и моего спутника нигде не было видно. Наконец пришло время занимать места. Оказалось, пока мы бездельничали, проводник позаботился обо всем необходимом в дороге. Вещи была уложены, запас продуктов и воды аккуратно увязан, и лошади стояли уже впряженные в повозку. Лимберт подсадил нас на козлы, вскочил в седло, и мы заняли свое место среди внушительного количества отъезжающих. Караванщики, их было человек пятнадцать, криками, а иногда силой наводили порядок среди всей этой галдящей и нетерпеливой толпы, и очень скоро длинный, на первый взгляд даже и не сосчитать сколько повозок караван покидал город. Лирена отдала мне поводья и отправилась спать, сказав, что сменит меня через пару часов. Проводник ехал почти все время рядом, но иногда пришпоривал коня, чтобы перебросится словами с нашими спутниками. Многие обращались к нему за советом. Или Нола здесь знали, или иметь храмовника рядом было большой удачей. Его доброжелательством явно пытались заручиться. Уже за воротами, опять оказавшись рядом со мной, Нол вдруг спросил: — Вы кого-то ищите? — Нет, — я даже вздрогнула от неожиданности. Беспокойство о том, куда делся Ол, заставило меня забыть об осторожности. "Где этот бездельник в конце концов? Как я найду его деда, если этот тип потеряется?" — Я здесь никого не знаю. Но похоже вас все знают. — Это не моя заслуга. Моего плаща. Я осмотрела его наряд. Ничего особенного. Плащ как у всех, если только не считать застежки у ворота — скрещенные мечи на фоне трилистника. Наверное, это был знак храмовников. Больше ничего не приходило мне в голову. — Если вы хотите отдохнуть, я могу сменить вас. Ложитесь спать. Ночное дежурство — мое время. Я уже готова была отдать ему вожжи, как заметила пропавшего Богарта. Ол стоял у края дороги, дожидаясь, пока повозка с ним поравняется. Еще минута, и совершенно бесшумно Ол сел со мной рядом. — Нет, спасибо. Я пока не хочу спать. Может быть потом. Наверное, радость в моем голосе, что пропажа наконец нашлась, была неверно истолкована проводником. Храмовник смутился, кивнул коротко головой и пришпорил коня. Ол детально рассмотрел спящую Лирену и наконец повернулся ко мне: — Что он от тебя хотел? — Тебе то что? Свободное время появилось, пока твоя принцесса спит? — физиономия Ола не разделяла моего веселья. — Тебя не было целый день, вот твое место и заняли. Богарт не нашел мои слова смешными. Похоже в мире Ланет мужчины — патологические собственники. Ему нет до меня дела, но нужно прогнать всех, кто на меня взглянет. Все-таки я ужасно рада его видеть. — Где ты пропадал? — Смотрел, как вы ходите по рынку и этот тип вас стережет. — А, так ты следил за нами! — я развеселилась окончательно. — Нужно же было вас охранять. Это становилось забавным. — Если я не путаю, ты ведь со мной едешь… Почему тогда "вас охранять"? Ты это о ком? Или мы с тобой на "вы" перешли? Ол наконец сообразил, что я над ним подтруниваю. — Ну хорошо, хорошо… Она мне нравится. Я, как болван, таскался следом и не спускал с нее глаз. Довольна? Я почти похрюкивала, так меня это забавляло. — Что думаешь делать? — Ничего не думаю, — Ол опять стал мрачным, затем тяжело вздохнул. — Она на меня все равно не посмотрит. Кажется, парень за два дня растерял всю свою самоуверенность. — А ты себя в зеркало видишь, пока ты в поясе? — Нет, — Ол заинтересованно на меня смотрел. — Так сними пояс и посмотрись. Я думаю, Лирена не сможет пройти мимо. Ол на минуту задумался, но не повеселел: — Не поможет. На тебя же не действует, а ты меня видишь. "Нет, это просто бесподобно!" Мне большого труда стояло не расхохотаться в голос: — Парень, ты давай определяйся. Или я, или она. Двух тебе заполучить не удастся. "Господи, что я несу такое вообще! Мне это надо?" Ол мрачно посмотрел на меня и засопел: — Ты не понимаешь. — Вот это верно сказано. — У меня нет выбора. — В каком смысле? Я не просто не понимала. Я совершенно ничего не понимала. "Это он о чем? Неужели все-таки влюбился насмерть и теперь будет привидением бледным выть по ночам? Жаль, не могу Лирене рассказать. Вот бы ей понравилось!" — Я должен быть с тобой. — Должен? Но я тебя не держу. Можешь ухаживать за ней, сколько хочешь. Ол закатил глаза и отвернувшись закончил нашу беседу. — Вот это-то и плохо, — это было последнее, что он из себя выдавил. Странноватый влюбленный, прямо скажем. А что в этом мире не странно? Лимберт больше ко мне не подъезжал, наверное моя малопонятная веселость внушала ему опасения, что с моей головой не все в порядке. Только перед самым рассветом, во время короткой остановки каравана я разбудила Лирену и отправилась спать. Ничего, пусть Ол пройдется пешком. Очень даже полезно для восстановления поврежденного любовью рассудка. Очень скоро наш распорядок дня совершенно утвердился. Лирена просто обожала привлекать к себе внимание. А как этого проще всего было достичь? Правильно. На месте возницы она была всем отлично видна. Поэтому почти все время Лирена ловко и грациозно помахивала хлыстом. И пока хоть один мужчина в караване мог на нее смотреть, я была освобождена от управления упряжкой. Караван останавливался ночью часов на пять-шесть и в течении дня несколько раз на полчаса. Все оставшееся время Нол проводил в седле. Не знаю, где только силы брал. Мы хоть могли высыпаться по очереди. Проводник, сколько я к нему не приглядывалась, не выказывал ни тени усталости. Как-то так получилось, что в нашей маленькой компании вся работа свалилась на него и частично на меня. На Ола рассчитывать не приходилось, это понятно, а Лирена обладала даром все делать так медленно и неуклюже, что невольно кто-нибудь у нее эту работу из рук забирал. Перевоспитать Лирену терпения у меня не хватало, проще было оставить все как есть. Разве что взять с нее пример… Просто первоклассный мастер по отлыниваю! Одно было хорошо, она сидела рядом и очень мило благодарила за помощь. Если не отвлекалась на болтовню с поклонниками. Проводник делал всю работу быстро и незаметно, не привлекая к себе внимания и не требуя благодарности. Не дожидался, пока мне придет в голову к нему обратиться за помощью, так что у меня почти не возникало повода с ним разговаривать. Лошади были всегда ухожены и накормлены. Все вещи уложены вовремя, ничего не забыто и всегда на месте, вода принесена, огонь разожжен, нехитрая посуда вычищена и вымыта. Мне оставалось только готовить еду и следить за тем, чтобы часть ее незаметно попадала Олу. Вот уж кто совершенно не страдал от безделья! Пол дня спал, а все остальное время зачарованными глазами следил за Лиреной. Кажется, он все-таки растерял остатки здравого смысла, если вообще его имел. Но больше Ол не проявлял ко мне никакого интереса, разве что благодарил за выделенную пищу. Раз я оказалась освобождена от управления упряжкой, а других стоящих дел в пути не было, то мне вручили в руки иглу с нитками. Хорошо что шить мне нравилась, а Лирена восторженно радовалась каждому стежку для нее дорогой. Теперь у меня не было сомнений, что девушка будет жить в замке. У Лирены был дар нагружать работой всех, кто к ней приближался. Жду не дождусь той минуты, когда смогу представить ей Олириуса Богарта на яву. Многое бы отдала, чтобы ускорить такую возможность. Думаю, это будет превесело. Может повезет бедняге, и она выбросит из головы вздорную идею о несметном богатстве? А вдруг это будет взаимная страсть до конца дней? Нет, ну жаль парня, честное слово, совсем на себя не похож стал. Караван без помех и трудностей прошел почти весь путь до Литурии, Довольно унылые ровные пейзажи не представляли собой ничего интересного, линия горизонта просматривалась со всех сторон, только пыль поднятая повозками, долго не оседала в воздухе и здорово досаждала днем, пока палило солнце. Ночью становилось легче, но резко холодало. Хотелось выкупаться и видеть побольше зелени вокруг. Желтый цвет и завывание ветра наводили на меня тоску. Нам оставалось всего полтора дня пути, как к вечеру караванщики начали проявлять непривычное беспокойство. Солнце уже висело над самой линией горизонта, слепя нещадно глаза (последние три дня мы двигались строго на запад), поэтому я не сразу заметила маленькое облако пыли, которое увеличивалось в размере со стороны юга. Все загалдели, засуетились, к нашей повозке подъехал Нол, пересел на козлы и привязал своего коня на длинный повод. Лирена была внутри повозки, Ол плелся где-то сзади. Проводник убедился, что Лирена спит, и повернулся ко мне: — Будет лучше, если вы отдохнете. — Я не хочу еще, спасибо. Нол мягко забрал поводья и посмотрел мне в глаза. Я почувствовала приказ: "Спать!" "Ну дудки… Что это все мне указывают, что делать. Мне одного Олириуса хватит с его мысленными фантазиями, еще этот на мне практиковаться будет! Ничего не выйдет, на меня эти штучки не действуют." Поэтому совершенно спокойным голосом заявила: — Не хочу. — Мне было бы спокойнее. Прошу вас. — Нет. Мне не хотелось с ним ссориться, я испытывала к нашему проводнику самое искренне уважение, но теперь и речи не могло быть, чтобы подчиниться. Я наконец разглядела, что к нам стремительно приближался небольшой отряд всадников. — Кто это? — Орки. Наемники. Лучше спрятаться. — Это поможет? — В случае драки — нет, но чтобы не привлекать к себе внимания — да. — Кому я нужна? Честное слово, я не видела повода к беспокойству. Нол посмотрел на меня с подозрительным непониманием, снял плащ и накинул мне его на плечи. — Прошу вас, чтобы не случилось, никуда не уходите. Я его почти не слышала. Отряд приблизился настолько, что можно было различить всадников. Я уже встречала орков раньше, но видимо то были неправильные орки. С дюжину всадников на низкорослых лошадях стремительно проскакали вдоль каравана. Малосимпатичные, одетые в темные шкуры и грубой выделки кожу. Длинные волосы заплетены в косы, резкие рубленые лица. Какие-то странные украшения на головах. Очень колоритная компания. Если бы не оружие в руках, можно было бы даже залюбоваться. Где-то впереди раздался требовательный окрик. И наш караван остановился. |
|
|