"Доля секунды" - читать интересную книгу автора (Бальдаччи Дэвид)30Через час Кинг сидел на ступеньках лестницы, наблюдая, как работают криминалисты и увозят тело Сьюзен Уайтхед. К нему подошел шериф Уильямс. — Мы закончили здесь, Шон. Похоже, ее убили около пяти часов утра. Мне сказали, что она всегда поднималась очень рано и совершала утренние пробежки. Мы полагаем, что ее в это время захватили и тут же убили. Поэтому на полу в ванной и возле нее не было крови. Она истекла кровью в другом месте. Вы можете мне что-нибудь сообщить? — Меня здесь не было. Я только что вернулся из Северной Каролины. — Я не про это. И я не подозреваю, что миссис Уайтхед лишили жизни именно вы. Услышав, как шериф выделил слово «вы», Кинг хмуро посмотрел на него: — И я не организовывал ее убийство, если вы так тонко на это намекаете. — Я просто выполняю свою работу, Шон. У меня здесь целая череда убийств и нет подозреваемых. Надеюсь, вы это понимаете. Я знаю, что миссис Уайтхед является вашей клиенткой. — Являлась. Я занимался ее последним разводом, никаких отношений не было. — Однако ходят слухи, что вы и миссис Уайтхед… хм… встречались. — Нет, не встречались. Она пыталась сблизиться, но мне это было не нужно. Уильямс нахмурился. — Для вас это являлось проблемой? Я знаю, какими надоедливыми могут быть женщины. — Она хотела встречаться, а я — нет. Вот и все. — Вы уверены, что это все? — Чего вы добиваетесь? Хотите обвинить меня в том, что я организовал убийство женщины, потому что не хотел с ней встречаться? — Я знаю, что это кажется неправдоподобным, но разговоры такие есть. А миссис Уайтхед, между прочим, была видным членом нашей городской общины. У нее имелось много друзей. — Вы поменьше слушайте всех этих болтунов. — Я бы не стал делать такие заявления, Шон. — Шериф взял пластиковый пакет, в котором лежал кусок бумаги, найденный на груди несчастной миссис Уайтхед. — У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет? Кинг взглянул на записку и пожал плечами. — Только то, что автор текста присутствовал при убийстве Риттера или много об этом деле знает. На вашем месте я бы передал записку в ФБР. Уильямс ушел, а Кинг стал всерьез подумывать о том, чтобы принять ванну, наполнив ее чистым виски, и при этом выпить половину. Зазвонил телефон. Это был Бакстер — его партнер по фирме. — Да, это правда, Фил. Она мертва, и ее тело было прямо здесь, в моем доме… Я знаю, я сам никак не могу оправиться от шока. Послушай, мне надо, чтобы ты занялся кое-какими моими бумагами в офисе. Я… Что? — Кинг помрачнел. — Ты хочешь работать один? Я могу поинтересоваться почему?.. Понятно… Конечно, если тебе так лучше. Поступай, как считаешь нужным. — Он повесил трубку. Почти тут же телефон снова подал сигнал. На этот раз звонила его секретарша. Всхлипывая, она сообщила, что увольняется, потому что боится работать на Кинга — вокруг него слишком много трупов. И люди говорят, что он как-то в этом замешан. Она, конечно, никогда в такое не поверит, но дыма без огня… Повесив трубку после разговора с секретаршей, Кинг почувствовал на плече чью-то руку. Это была Джоан. — Новые неприятности? — Мой партнер по бизнесу сбежал на всех парусах, а секретарша только что к нему присоединилась. А в остальном все нормально. — Мне очень жаль, Шон. — Послушай, а чего еще можно было ожидать? Да я бы и сам сбежал на их месте! — Я не убегаю, Шон. Более того, мне нужна твоя помощь, как никогда раньше. — Что же, приятно сознавать, что я еще кому-то нужен. — Я задержусь здесь на пару дней: мне надо кое с кем встретиться и собрать информацию. Позвони мне, если решишь работать со мной, но постарайся не затягивать. Я хочу помочь тебе пережить трудный период в жизни, и, полагаю, работа — самый лучший для этого способ. — Но почему, Джоан? Почему ты хочешь мне помочь? — Считай, что это оплата старинных долгов. — Ты ничего мне не должна. — Я должна тебе гораздо больше, чем тебе кажется. И теперь это особенно очевидно. Она чмокнула его в щеку, повернулась и вышла. Снова зазвонил телефон. Он взял трубку и настороженно спросил: — Да? На связи была Мишель. — Я слышала новости. Буду через полчаса. Он никак не отреагировал на ее сообщение. — Шон, у тебя все нормально? Кинг посмотрел в окно и увидел, как за поворотом исчезает машина Джоан. — Все нормально. Кинг принял душ в ванной гостевой спальни и устроился за столом в кабинете. Морща лоб, он пытался на бумаге как можно точнее воспроизвести текст записки, найденной на теле миссис Уайтхед. «Дежа-вю, мистер Кингман. Постарайся вспомнить, если получится, где именно ты находился в самый важный день своей жизни. Я знаю, что мозги у тебя есть, но освежить память не помешает. Вот моя подсказка: 1032У26091996. Вспомни, как нарвался на засаду и не уберег клиента. Надеюсь на скорую встречу». 10 часов 32 минуты утра 26 сентября 1996 года — точное время убийства Клайда Риттера. И что это могло означать? Он настолько глубоко погрузился в размышления, что даже не слышал, как кто-то вошел в комнату. — Шон, ты в порядке? Он вскочил на ноги, невольно вскрикнув, и Мишель от неожиданности отпрянула назад и тоже вскрикнула. — Господи, как же ты меня напугал! — сказала она, переведя дух. — Это я тебя напугал? Тебя разве в школе не учили стучаться в закрытую дверь? — Я стучалась. Я здесь уже целых пять минут, но никто не отзывался. — Она взглянула на листок бумаги: — Что это? Шон успокоился: — Послание из прошлого. — Далекого? — Дата двадцать шестое сентября девяносто шестого года тебе о чем-нибудь говорит? — Он протянул Мишель листок. Она прочитала и взглянула на Кинга: — Кто мог это написать? — Человек, который притащил сюда тело Сьюзен Уайтхед и повесил на дверь в ванной. Тело и записка были доставлены вместе. Думаю, этот человек хотел, чтобы я непременно увидел его записку. — Ее убили здесь? — Нет. Полиция считает, что ее схватили утром, убили, а потом доставили тело сюда. Она опустила глаза на листок бумаги. — Полиция об этом знает? — У них оригинал. Я сделал копию. — И все же кто мог это написать? — Никакие догадки ничего не объясняют. — Джоан была все еще здесь, когда ты обнаружил тело? — Да, но она здесь ни при чем. — Я знаю, Шон. Я не это имела в виду. На чем вы расстались? — Я сказал, что продолжаю раздумывать над предложением по Бруно и свяжусь с ней позже. — А что сейчас? — Мы возвращаемся в Боулингтон. — Я думала, что ты закончил с отелем «Фермаунт», — удивилась Мишель. — Так и есть. Но я хочу выяснить, как безработная горничная сводила концы с концами и кто засунул ей деньги в рот. — Но ты же не можешь знать, связаны ли данные обстоятельства с убийством Риттера. — Напротив, я это знаю наверняка! Но вот на самый важный вопрос ответа не знаю… Мишель вопросительно взглянула на него. — Кого именно видела Лоретта Болдуин в том чулане? |
||
|