"Оазис радости" - читать интересную книгу автора (Детли Элис)3В трубке щелкнуло, затем раздался протяжный женский голос: – Алло-о-о? Шейла помедлила, прежде чем спросить: – Стефани, это ты? – А кто же еще! Ты что, уже не узнаешь голос родной сестры? – Он у тебя... какой-то странный. Стефани вздохнула. – Слушай, меня все уже достали, а Руперт опять вкалывает, будто невольник на плантации. А как твои дела? – Нормально. – Шейла помолчала, а затем добавила: – Генри пригласил меня к ним в субботу в гости. – Ну ты смотри! А что, его бабенка не возражает? Шейла сосчитала про себя до десяти. Она, конечно, любит свою сестру, но иногда так и хочется наподдать Стефани! – А какое мне дело?! – с вызовом ответила Шейла. – Уж, наверное, обговорили все до того, как приглашать. Только прошу тебя, Стефани, не строй никаких догадок. Я Маргарет Рассел не конкурентка, и, если хочешь знать, она мне нравится. – А то как же! Ты... Шейла решила пресечь бурный поток фантазии сестры. – Да, она мне нравится, хотя я и знаю ее очень мало. А приглашают они меня потому, что у Одри день рождения. – А-а-а... – Почему ты говоришь таким тоном? – Да так просто! Я-то подумала, что он пригласил тебя на званый ужин, где будут шнырять акулы рекламного бизнеса. – Ты прекрасно знаешь, что я терпеть не могу такие мероприятия. – Знаю, знаю... С детишками, конечно, не придется напрягаться. – Стефани, не надо язвить. – И не думала! Просто хочу быть объективной и, возможно, выглядеть в глазах других твоей защитницей. – Защитницей? Ты серьезно? – Конечно! К примеру, меня несколько тревожит это приглашение. – Почему? – Потому что поход в гости станет событием в твоей жизни. – Ничего подобного! – Да?! – хмыкнула Стефани. – Любопытно... Стало быть, ты только и делаешь, что развлекаешься... Черт возьми! Ну почему Стефани все время заставляет меня оправдываться?! – возмутилась Шейла и довольно резко сказала: – Представь себе! На прошлой неделе вся наша итальянская группа ходила в ресторан. Было очень весело! – А мужчины-то там были? – Навалом! – отрезала Шейла. Она вспомнила официанта из старинного лондонского отеля «Чеширский сыр», славящегося традиционными английскими блюдами. На занятиях он садился рядом с ней и все бубнил, что собирается в отпуск в Палермо с целью разыскать каких-то дальних родственников. Парень краснел и бледнел, прежде чем отважился пригласить ее поехать вместе с ним. Шейла, конечно, вежливо отказалась. Еще есть один довольно милый скульптор. Она всегда платит за его пиво, когда после занятий они иной раз заглядывают в паб. У него вечно ветер гуляет в карманах! Ему всего двадцать, но зато он дружелюбный и интересный собеседник. – Мужики-то хоть подходящие? – поинтересовалась Стефани. – Это смотря кому что надо! – Послушай, если все так замечательно, зачем тогда ты мне звонишь? – Потому что не знаю, что мне надеть! Стефани вздохнула, но не сказала ни слова. – Я ничего не собираюсь просить из твоих вещей, – заторопилась Шейла, почувствовав, что сестра в замешательстве. – Я все равно не влезу в твои наряды двенадцатого размера. – У меня уже четырнадцатый! – В голосе Стефани прозвучала трагедия вселенского масштаба. Шейла не удержалась от шпильки: – И как только ты с этим живешь! Господи, я была бы счастлива, имея параметры, отдаленно приближающиеся к восемнадцатому! – подумала Шейла, которая набрала вес еще подростком, да так и не смогла похудеть. – Ладно, сама соображу, как одеться, – буркнула она в трубку. В самом деле, никто не виноват, что она не тростиночка. Росла, прямо скажем, не в тепличных условиях. Нарушенный в детстве обмен веществ не так-то просто привести в норму даже в отрочестве, а уж потом... – Надень джинсы! – посоветовала Стефани. – Это удобно, когда возишься с детьми. Вот ведь зараза какая! Шейла снова сосчитала до десяти. – Джинсы? Да ты что! Я в них форменный бегемот... – Дорогая сестра, я затрудняюсь перечислить наряды, в которых ты смогла бы положить народ на лопатки! Сама-то в чем хочешь пойти? – Как ты считаешь, нормально будет, если я надену кремовые брюки с топом, что мы покупали вместе с тобой? – То, что надо! Этот цвет идет брюнеткам, он придает матовый оттенок коже лица. Заколи волосы перламутровыми заколками, которые я подарила тебе к двадцатилетию. – Хорошо, спасибо. – Эй, Шейла? – Ну? – Ты настоящая леди! Помни об этом и этим руководствуйся. Заключительные слова сестры отзывались эхом в ушах Шейлы, когда субботним вечером она стояла напротив особняка в викторианском стиле и собирала в кулак все свое мужество, чтобы наконец перейти дорогу. Жаль, что не выпила успокоительной микстуры перед выходом из дома! Шейла опустила взгляд на свои плетеные босоножки. Жарища, как в Африке, хотя солнце и клонится к закату. Хороша бы я была в лодочках... Шериданы жили в Кенсингтоне, фешенебельном районе на юго-западе центральной части Лондона, известном дворцом, в котором родилась королева Виктория, а также роскошными магазинами и особняками. Шейле пришлось целых полтора часа добираться сюда из своего скромного жилища в Клапаме, районе, расположенном на юге Лондона и являющемся крупнейшим железнодорожным узлом. Сначала она ехала на метро. В вагоне было невыносимо душно, но она не ощутила облегчения, когда выбралась на белый свет и зашагала в сторону Холланд-парка, неподалеку от которого находился особняк Генри Рассела. Никакого намека на ветерок! Шейла выпятила нижнюю губу и дунула себе под нос. Уфф!.. Она вытерла тыльной стороной ладони покрывшийся испариной лоб и неожиданно ощутила какое-то беспокойство. Показалось, будто за ней наблюдают. Она перевела взгляд с парадной двери на полукруглое окошко с матовыми стеклами на втором этаже, прямо над крыльцом, и поежилась. Так и есть! Прищурившись, она разглядела силуэт Генри. Ага, ждет... Что ж, как говорится, была не была! Шейла перешла дорогу, поднялась по ступенькам и с силой нажала на пуговку звонка. Дверь открыла Одри. В короткой джинсовой юбочке и стильной голубой маечке она выглядела старше своих десяти лет. Темно-карие глаза и кудрявые темные волосы придавали ей сходство с отцом, а веснушчатый курносый носик и длинные стройные ножки девочка явно унаследовала от матери. Туфли на каблуке делали их еще длиннее. – Одри, с днем рождения тебя! – просияла Шейла и протянула подарок. – Какая шикарная на тебе кофточка! Как ни странно, девочка меньше всего была склонна обсуждать свой наряд. Она бросилась обнимать Шейлу, что было насколько удивительно, настолько и трогательно. – Шейла! – воскликнула Одри. – Ты пришла первая! Я так рада! Это я уговорила папочку пригласить тебя! Шейла выдавила улыбку, но ничего не могла поделать со своим сердцем – оно бухнуло в ребра. Вот как! Оказывается, идея пригласить меня принадлежит Одри, а вовсе не Генри. – Я очень рада и даже польщена твоим приглашением. – Шейла не лукавила. – В последнее время я не часто хожу на дни рождения. – А почему? – Понимаешь, взрослые обычно справляют свое совершеннолетие... – Это когда двадцать один? – перебила Одри. – Ну да! И когда сорок... – Какая скучища! – Не могу с тобой не согласиться, – засмеялась Шейла. – А теперь разворачивай подарок и скажи, нравится он тебе или нет. Если он тебе не нужен, его всегда можно обменять. Девочку не пришлось долго уговаривать. Она опустилась на колени, разорвала нарядную упаковочную бумагу. В коробке оказались акварельные краски, пакетик с пастельными мелками и большая пачка бумаги для рисования. – Ну как? – поинтересовалась Шейла, присев на корточки. – Мне казалось, ты любишь рисовать, как и твой папа... – Вот это подарок! – с жаром воскликнула Одри, глядя на Шейлу сияющими глазами. – Мне ужасно нравится! Шейла заулыбалась. – Знаешь, что мне подсказало идею подарка? Рождественская открытка, которую ты нарисовала для меня. Я ее храню и все собираюсь вставить в рамку. – Правда? – Ну конечно! – кивнула Шейла. – Одри, ты прирожденный художник. У тебя талант, как и у папы. – А у папы точно талант? – Вне всякого сомнения! Твой папа самый талантливый из всех. – Ну, спасибо тебе, Шейла! – раздался голос Генри. Шейла обернулась. Он стоял на верхней ступеньке лестницы, и оставалось только догадываться, как давно он наблюдает за ними. – Приятно слышать такие дифирамбы, в особенности от собственного референта, вечно упрекающего меня в беспорядке! – Да если бы я этого не делала, никогда бы не смогла пробраться к своему рабочему месту через Монбланы бумаг там и сям! Ее ответ прозвучал довольно резко, зато сердце чуточку успокоилось. Шейле было странно видеть Генри в непривычной для нее обстановке, поскольку их отношения развивались на фоне совместной работы. Даже когда случалось обедать с клиентами в каком-нибудь ресторане, все происходило строго официально. Сейчас она чувствовала себя немного не в своей тарелке. Шейла поднялась с грацией, на какую была способна. – Знаешь, Генри, а у тебя прекрасный дом. А что это он так внимательно смотрит на меня, будто видит впервые? Она ощутила неуверенность и попыталась взглянуть на себя его глазами. Брюки и топ из шелка цвета топленого молока простого, даже примитивного покроя выглядят на мне весьма элегантно. Натуральный шелк – это всегда шик! Тем более что мягкость материи при соприкосновении с кожей успокаивает, а это, как ни странно, придает всему облику женственность. Впрочем, что тут странного? Женщина всегда положительно реагирует на ласку. Однако прийти в таком наряде на работу я не отважусь. Но ведь говорят, что мужчина любит глазами. Стало быть, сегодня Генри как бы увидел меня впервые. – Шейла, – тихо сказал он, – ты выглядишь божественно! – Спасибо за комплимент, – улыбнулась она. – Это факт, а не комплимент. В таком наряде ты совершенно другая. – Зато ты такой, как всегда! – парировала она. Да, но почему Одри стоит столбиком? И вообще, почему мы в холле, а не в саду, скажем, или в гостиной, к примеру? – удивилась Шейла. В офисе я всегда предлагаю посетителям прохладительные напитки. Особенно в жару... – А где Маргарет? Я хочу ее поздравить. – Мама придет поздно, – сообщила Одри. – Маргарет даже сегодня прикована к работе, как раб к галере, – пошутил Генри, но шутка повисла в воздухе. – Она срочно приводит в порядок костюмы группы Эрвина Нейла. У них вот-вот начнутся гастроли, – вмешалась в разговор Одри. – Мама у них дизайнер по костюмам. У Шейлы округлились глаза. – Вот это да! Последний диск группы Нейла просто сногсшибательный! – Да ладно уж! Они всего-навсего кучка самовлюбленных развратников. – Одри! – прикрикнул Генри. – Не забывайся... – Папа, но ты же сам так говорил. – Да, говорил, но не тебе... В это время в дверь позвонили. – Ура! – вскрикнула Одри. – Это мои подружки. – Она бросилась открывать. – Девочки, проходите! Я вам очень рада. Как здорово, что вы пришли вместе! – Нас привезла мама Элинор! – сказали девочки хором. Нарядная Элинор сделала шаг вперед и протянула виновнице торжества огромную коробку в зеленой оберточной бумаге с большим красным бантом. – Одри! Я, Конни и Агнес купили тебе в подарок роликовые коньки. Мы поздравляем тебя с днем рождения, и моя мама тоже! Она нас привезла на своем пикапе. – Спасибо, девочки! Коньки – это отпад! – А Кора купила тебе пластинку Ширли Бейси, – продолжила Элинор. – Благодарю за испорченный сюрприз! – фыркнула Кора, протягивая Одри розовый пакет. – Ничего страшного, я уже достаточно взрослая для всяких сюрпризов! – заявила Одри. – Сейчас пойдем ко мне и сразу послушаем. – Кайф! – воскликнули девочки хором и умчались. – Какие славные девчушки! – заметила Шейла. – Да-да! – откликнулся Генри и украдкой посмотрел на часы. Шейла отреагировала мгновенно: – Генри, говори, что надо делать. – Пойдем в гостиную и пропустим по рюмочке! – Это мы всегда успеем, а сначала надо накрыть на стол. Может, обойдемся мороженым и кока-колой? – Ничего делать не нужно. Теперь молодежь празднует день рождения на свой лад. Так что не будет никакого мороженого, никаких тортов... – Ну вот, а обещал... – Так и быть, на днях приглашу тебя в кондитерскую! – Генри наконец улыбнулся. – Одри позвонила в итальянский ресторанчик и заказала спагетти, пиццу и что-то там еще. Скоро привезут. Вот как теперь все просто, а моя матушка, помню, хлопотала всю неделю накануне моего дня рождения. – А у меня их никогда не было! – вздохнула Шейла. – Как это никогда? – не поверил Генри. – Не отмечали мой день рождения, да и все! Ты считаешь, это ужасно? – Почему ужасно? Просто необычно... Скажи, это в традициях твоей семьи? – Нет. Но давай оставим эту тему! Тебе будет неинтересно. – Откуда тебе знать, что мне интересно, а что нет? И вообще, не затыкай мне рот – мы не на работе! – Во-первых, на работе мы ни о чем подобном не говорим, а во-вторых, ты меня с кем-то путаешь. Это я насчет затыкания рта. – Не увиливай! Отвечай, почему тебе не устраивали праздников? – Господи, какой ты настырный! – С тобой иначе нельзя. Ну и что там с твоим детством? – Жаль все-таки, что мы не на работе. Знаешь, почему у меня нет высшего образования? – Пока не знаю, но, если скажешь, буду знать. – Потому что моя мама рано овдовела, осталась с двумя детьми и всю жизнь работала не покладая рук, чтобы прокормить нас с сестрой. Мы экономили на всем, и мама всегда была усталая, так что о днях рождения не могло быть и речи. Правда, иногда она пекла бисквитный торт, мы его украшали свечками и пировали втроем. – Шейла помолчала. – В последний раз мы праздновали, когда Стефани исполнилось десять лет – столько же, сколько сегодня Одри. – А что было потом? Шейла пристально взглянула на него и тихо спросила: – Хочешь услышать историю моего детства до конца? – Хотелось бы... – Только избавь меня от проявления сочувствия. Договорились? Он кивнул. – А потом мама заболела. Тяжелая болезнь приковала ее к постели. Она умерла в прошлом году. – А ты за ней ухаживала... – произнес Генри вполголоса. – Ухаживала и зарабатывала деньги нелегким трудом. – Понятно... Это многое объясняет. Шейла машинально поправила заколки в волосах и, глядя ему прямо в глаза, спросила: – Что именно? – Твою сердечность, зрелость... основательность и домовитость. – Он улыбнулся. – Так не пойти ли нам в гостиную и не выпить ли чего-нибудь? Она улыбнулась. – Хорошая мысль! Окна гостиной выходили в сад. Шейла окинула комнату внимательным взглядом и пришла к выводу, что у Маргарет хороший вкус. Выдержанная в золотисто-оливковых тонах просторная комната располагала к отдыху и покою. Уже хозяйничали ранние сумерки. В широкое окно заглядывали благоухающие чайные розы и оранжевый апельсин заходящего солнца. На сервировочном столике, прямо перед окном, стояли бутылки с шампанским. Одна из них мерзла в ведерке со льдом. Шейла опустилась в кресло. – Я, как примерный бойскаут, всегда готов! – сказал Генри, откупоривая бутылку. Он налил шампанское в бокалы на высокой тонкой ножке. Один протянул Шейле. – Счастья, здоровья, успехов и всего самого хорошего твоей Одри! – пожелала она и отпила из своего бокала ровно половину. – А я желаю того же самого тебе! – откликнулся Генри. Шейла сделала протестующий жест. – При чем здесь я? – Она отпила глоток, чтобы проглотить комок, подступивший к горлу. – Да, Шейла! Я тебе желаю счастья. Пусть его будет много! – Знаешь, я об этом часто думаю и пришла к выводу, что в моих воспоминаниях счастье скукожилось, будто дешевая ткань после стирки, зато несчастья помню все до одного. Генри подошел к приоткрытой двери. Распахнул ее. – Может, пойдем в беседку? – Мне нравится здесь. Такие чудные розы! Кто занимается садом, ты или Маргарет? – У моей жены ярко выраженная антипатия к земле и насекомым. – А у тебя? – Я люблю возиться со всякими цветами-саженцами, люблю наблюдать, как они укореняются и растут. Однако держу садовника, потому что свободное время предпочитаю отдавать дочери. – Ты хороший отец! – выпалила Шейла и осеклась: черт, еще подумает, будто я намекаю на отсутствие Маргарет! – А кого мы ждем? – Ты имеешь в виду подружек Одри? – Нет, взрослых. – Только хозяйку дома. Не исключено, что в последний момент ей придет в голову прихватить с собой кого-нибудь. В этом смысле она непредсказуема. – Он невесело усмехнулся. – А дедушки и бабушки? – Мои родители уже умерли, а предки Маргарет давным-давно в разводе. С отцом она не видится, а мать живет в Новой Зеландии. – А крестные? Генри покачал головой. – Дело в том, что мы так и не окрестили Одри. Маргарет в любой религии отвергает ритуал. – Он отпил из бокала. – Ты, конечно, не одобряешь. – Мое мнение не стоит принимать в расчет. – Шейла приподняла свой бокал. – Благодарю за оказанную мне честь: ведь я единственная взрослая, получившая приглашение. Генри подлил шампанского ей и себе. – А ты не допускаешь, что я специально заманил тебя сюда под благовидным предлогом? – С какой целью? – небрежно осведомилась Шейла, хотя сердце ее заколотилось как бешеное, а в голову нагрянули мысли одна безрассуднее другой. – Знаешь ли... – начал было Генри, но она со смехом оборвала его: – Знаю, знаю! Я понадобилась, чтобы собрать остатки спагетти и пиццы с пола. – Шейла, я убежден, ты не сегодня-завтра затмишь меня в рекламном бизнесе. – Вряд ли... – Она стала серьезной. – Ну и зачем я тебе понадобилась? – Решил, что вдвоем мы сообразим, чем занять юных леди после застолья. – Между прочим, в этом плане они нам дадут сто очков вперед. Современные девочки не умеют скучать. – Ну, ты прямо бакалавр педагогических наук! Скажи, а нет ли у тебя собственных детей, о которых никому ничего неизвестно? – пошутил Генри. Однако Шейла шутку не оценила, поскольку ответила совершенно серьезно: – Детей у меня нет, но я воспитывала сестру и кое-что в этом деле смыслю. – Но теперь, когда Стефани выросла, тебе стало не о ком заботиться. – И что? Для чего ты это сказал? – Как для Чего? Всю жизнь о ней заботилась, а сейчас... – А сейчас у меня и потребности такой нет! – оборвала его Шейла. – Не придумывай! Тебе непременно надо кого-либо опекать – такова уж твоя натура. – Уж не тебя ли? – поддела Шейла. Генри собрался было развить свою мысль, но в это время хлопнула парадная дверь, а затем раздались голоса и приглушенный смех. – Это, наверное, моя жена! – произнес он отрывисто. И в ту же секунду в гостиную вошла Маргарет в сопровождении четырех вычурно одетых мужчин и до такой степени одинаковых, будто в игре «найди отличие». Шейла окинула их быстрым взглядом. Хозяйка дома привела с собой Эрвина Нейла и всю его банду, решила она. Высокая и стройная Маргарет, обладавшая каким-то внутренним запалом, от которого обмирают юноши-подростки, грациозно склонилась над сидящим в кресле мужем и чмокнула его в макушку. – Привет, милый! А это кто? – Она прищурилась. – А-а-а... это ты, Шейла! Наш незаменимый помощник... Рада тебя видеть. – Я тоже, – улыбнулась Шейла. Маргарет ответила улыбкой, и Шейла подумала, что именно такие улыбки называют ослепительными. Впрочем, Маргарет не так часто улыбалась, однако она обладала еще одним, не менее ослепительным свойством – в ней был шарм. Или, как нынче принято говорить, стиль, который нельзя описать и купить за деньги. Одним словом, она могла вырядиться в платье, купленное у старьевщика, и выглядеть в нем на миллион. Сейчас на ней были зеленые бархатные мини-шорты и под цвет крохотное болеро, едва прикрывавшее маленькую грудь. Тронутый легким загаром, без единой складочки оголенный животик притягивал взгляд. Интересно, что думает Генри по поводу наряда своей жены? Дело, собственно, не в наряде... Ведь не подросток же Маргарет, в самом деле! Шейла перевела взгляд на музыкантов. Длинные волосы и мертвенная бледность лиц свидетельствовали о том, что они стопроцентные звезды. Хотя Шейла и не была фанаткой, у нее перехватило дыхание, когда в одном из них она узнала Эрвина Нейла. Он потягивал пиво прямо из бутылки, поэтому глаза у него казались узенькими щелочками. Шейла наблюдала за ним, осознавая, что только знаменитости могут позволить себе начихать на все правила приличия. Перехватив ее взгляд, он слегка приподнял веки, и в этот момент ей стало понятно, почему во время его выступлений девицы в любой стране мира беснуются и готовы изобразить повальный стриптиз. Его глаза излучали секс или, как выражаются физики-ядерщики, фонили – повышенная радиация существовала как фон. Для того чтобы считаться красивым в общепринятом смысле этого слова, Эрвин был недостаточно высокого роста. Но широченные плечи и узкие бедра, слишком белая кожа и ярко-зеленые глаза, дикарские песни о любви и запоминающиеся мелодии придавали всему его облику сумасшедшую дикую красоту. Ничего удивительного, что девицы сходят с ума от любви к нему, подумала Шейла и покосилась на Генри. Эрвин Нейл обернулся к Маргарет и сказал: – Детка, хочешь, мы сыграем что-нибудь для твоего ребенка? У нас вся аппаратура с собой. – Да ты что! Правда, можете? – Она взглянула на Генри. – Ты как? Шейла достаточно хорошо знала своего шефа, чтобы сказать, когда он сердится, но теперь Генри был буквально взбешен. – Я не считаю, что сейчас подходящий момент для импровизированного шоу, – сдержанно ответил он. Эрвин бросил на него злой взгляд ребенка, которому взрослые всегда и во всем потакают, а тут вдруг решили отказать. В прошлом году группа ездила на гастроли в Штаты и целое лето занимала первую строку всех рейтингов. Эрвин Нейл не привык, чтобы отвергались его предложения выступить. Тем более выступить бесплатно. – Буду вам весьма признателен, если сообщите, когда этот подходящий момент наступит! – процедил он сквозь зубы. Маргарет положила ладонь на руку Генри и прожурчала: – Дорогой, для нас большая честь, что Эрвин со своими ребятами собирается выступить здесь. Только подумай, как обрадуется Одри! Она никогда не забудет этот день рождения. – Точнее сказать, ты никогда не забудешь! – возразил Генри и, видя, что жена собирается спорить, проворчал: – Ну ладно, спроси у Одри. Девочки пришли в дикий восторг. Они бросились к Эрвину и, хлопая в ладоши, запрыгали вокруг него. – Эрвин! – воскликнула Элинор и подтолкнула Одри. – Раз у нее день рождения, сыграйте в подарок вашу последнюю песню. Рок-звезда оторвался от бутылки с пивом и впервые улыбнулся. Он конечно же больше всего на свете любит, чтобы им восхищались, подумала Шейа. Но будь у меня такая прорва денег, как у него, и такие же зубы – я немедленно потратилась бы на хорошего дантиста! – Обязательно! – пообещал Эрвин с хрипотцой в голосе и обратился к своим музыкантам: – Ребята, двигаем за аппаратурой! А ребята в это время открывали бутылку шампанского. Они устали от круговерти выступлений и постоянного недосыпа, и единственное, чего им хотелось в этот душный вечер, – напиться и расслабиться. – Старик, мы без расслабухи и шага не сделаем! Погоди, дернем по банке шампуня и сбацаем. А ты пока спой под акустическую гитару, – высказался один из парней. Когда Эрвин начал петь, Шейла решила, что пиво звезде во вред. Голос звучал тускло, Эрвин перевирал мелодию, а посередине своего знаменитого шлягера просто забыл слова и перешел на мычание. Девочки, сидевшие кружком у ног своего кумира, начали недоуменно переглядываться. – Совсем не так, как на пластинке! – сказала громким шепотом Элинор. Шейла никак не могла определить, кого ей жальче: Одри, Генри или Эрвина Нейла. Когда Эрвин кое-как допел песню, в дверь позвонили. – Продолжайте, – сказал Генри, – это привезли еду из ресторана. – Спустя пару минут он вернулся и спросил: – Ну что, девочки? К столу или концерт продолжается? – К столу! – заорали они хором. Маргарет подошла к мужу и что-то прошептала. И, хотя в гостиной стоял невообразимый шум, Шейла услышала, что Генри, оказывается, хам, каких поискать, и он еще пожалеет. У Одри задрожали губы – она тоже все слышала. – Одри, – сказала Шейла, – я точно знаю, что, если пить охлажденное пиво, перехватывает горло. После ужина, думаю, группа выступит с блеском. |
||
|