"Проклятый манускрипт" - читать интересную книгу автора (Ванденберг Филипп)

Глава 9 Пророчество мессира Лиутпранда

Афре казалось чудом, что судьба так неожиданно повернулась к ней лицом. Всего час назад она в это совершенно не верила. Погруженная в свои мысли, девушка слышала команды и крики матросов, ловко, словно пауки, карабкавшихся по такелажу и устанавливавших паруса один за другим, бизань за грот-мачтой, топсель над грот-мачтой, и наконец над галеоном взвился маленький шпрюйт-парус. Несведущему потребовались бы собачий нюх и глаз орла, чтобы провести тяжелый галеон между многочисленных островов лагуны, похожих на кувшинки в пруду, и вывести его в открытое море.

Пока Афра прислушивалась к шуму и рокоту волн, разбегавшихся от носа корабля, к ней подошел посланник. С ним была красивая женщина в одежде с бесчисленным множеством складок, подпоясанной под грудью и закрытой до самой шеи. Над круглым воротником возвышалось благородное лицо с темными глазами и светлыми выцветшими волосами, заплетенными в косы, которые были уложены пучками и закрывали уши.

— Это Кухлер, путешествующая в одиночестве дама из Страсбурга, — сказал Карриера женщине. И, обращаясь к Афре, сделал вежливый жест рукой:

— Моя жена Лукреция.

Обе женщины приветствовали друг друга молча, лишь кивнув головами, и Афра почувствовала напряженность.

— Вы единственные женщины на борту среди тридцати восьми мужчин, — заметил посланник. — Надеюсь, вы сумеете поладить, по крайней мере следующие десять дней!

— За мной дело не станет, — взволнованно сказала жена посланника. Голос ее казался несколько грубым, как и у большинства итальянок, и совершенно не соответствовал милому облику Лукреции. Она коротко кивнула Афре и удалилась на верхнюю палубу, где находились каюты.

Посланник посмотрел вслед жене и, обратившись к Афре, сказал:

— Я надеюсь, вы останетесь довольны каютой на средней палубе. Обычно там спит казначей. Но я его выселил.

— Ради Бога, мессир Карриера, не нужно утруждать себя. Я рада, что вы взяли меня с собой, и мне не до претензий.

Венецианский посланник велел Афре следовать за ним. В средней части корабля находилась лестница, ведущая вниз. Когда были большие волны, узкий проход закрывали крышкой. Афре пришлось потрудиться, чтобы втиснуть свой узелок в проход.

Средняя палуба была настолько низкой, что рослому Паоло Карриере пришлось втянуть голову в плечи, чтобы не удариться. Под палубой было множество перегородок разного размера. Все они просматривались снаружи и служили спальнями для команды.

Под кормой, отделенная от остальной команды, находилась каюта казначея. У нее была массивная дверь с железным засовом. Обстановка каюты состояла из простой деревянной полки, ящика и широкой скамьи, не сдвигавшейся с места даже при сильной качке.

Хотя каюту ни в коей мере нельзя было назвать комфортабельной и удобной, Афра была очень рада и испытывала чувство удовлетворенности, придавшее ей мужества. Наконец-то она избавилась от преследователей. А благодаря тому, что она путешествовала под чужим именем, девушка, как никогда, могла чувствовать себя в безопасности.

Что же касалось пергамента, который — по крайней мере Афра на это надеялась, — находился на пути в Монтекассино, она знала и много, и мало. Она знала о его ценности, на которую намекал еще ее отец, превышавшей, однако, все его и ее собственные ожидания. Было трудно привыкнуть к мысли о том, что клочок пергамента может стоить больше, чем гора золота. Трудно было даже представить себе, что какие-то мерзавцы пытались разрушить собор, думая, что пергамент спрятан именно там. Как же глупо, что в погоне за этим пергаментом люди шли буквально по трупам. Совершенно непонятно, как она сама вообще ухитрилась уцелеть.

В такие моменты, как этот, Афра сильно скучала по Ульриху фон Энзингену, единственному мужчине в ее жизни, оказавшем ей поддержку. Она верила в это до той минуты, когда впервые заподозрила, что Ульрих может быть связан с отступниками. Со времени страшных событий в Страсбурге прошло почти два месяца. И два месяца Афра жила, словно раздвоившись: вспоминая странное поведение Ульриха, она думала, что ее подозрения наверняка не были необоснованны, но это были просто обида и подозрения, доказательств у нее не было. Что-то сейчас с Ульрихом?

Размышляя таким образом, Афра невольно подслушала ссору, происходившую в каюте над ее головой. Сначала девушка слушала препирательства венецианского посла и его жены вполуха — они показались ей неинтересными. Но ее отношение моментально изменилось, когда в пылу громкой ссоры Афра услышала свое имя, точнее то, которое она себе присвоила.

— Да это же просто смешно, — услышала девушка слова донны Лукреции, — эта женщина не может быть той, о которой говорил тебе мессир Лиутпранд. Ты, наверное, взял ее на борт только потому, что она строила тебе глазки.

Афра до смерти испугалась. Во имя неба, что могли означать слова Лукреции? Афра не решалась даже вздохнуть, боясь пропустить хотя бы слово, произнесенное в каюте наверху.

— Мессир Лиутпранд говорил о женщине, которая путешествует одна, и донна Гизела была единственной, кто соответствовал этому определению, — раздался голос посланника, очевидно, защищавшегося от нападок жены.

— Кстати, — продолжал он, — твоя ревность просто обидна. Если бы было так, как ты хочешь, мне бы, наверное, пришлось завязать себе глаза, да так и ходить, и снимать повязку только тогда, когда во всей округе не было бы ни единой женщины.

— Не беспричинна моя ревность, мессир Паоло, не беспричинна! Ты даже по венецианским меркам выдающийся сердцеед. Более дюжины детей могут назвать тебя отцом — все это бастарды, дети женщин, известных своим разгульным поведением.

— Но все они из хороших домов, из уважаемых семей города!

Ссора разгоралась.

— Да, я знаю, ты путаешься только с самыми богатыми дочерьми города или женщинами из старых дворянских фамилий, как это пристало посланнику короля Неапольского!

— А что делать посланнику, если собственная жена его к себе не подпускает?

— Так было не всегда, и ты это знаешь!

— Вот именно. Я мужчина, и у меня есть потребности. А что волк не найдет в лесу, то украдет он из стада пастуха.

— Мерзавец!

В каюте наверху полетели стулья. Иначе Афра не могла объяснить грохот, заставивший дрожать потолок. Очевидно, ее присутствие на борту послужило причиной семейной ссоры. Но, как оказалось, посланник пригласил ее поехать с ними не случайно.

Когда наверху все стихло, Афра медленно пошла наверх. Небо было безоблачным до самого горизонта, только кое-где видны были белые облачка. Темное море и волны напоминали о непогоде прошедшей ночи. Материк уже виднелся всего лишь тонкой полоской, напоминавшей упавшую с дерева ветку.

Появление Афры на верхней палубе вызвало у команды очевидное беспокойство. Кроме капитана и двух офицеров она состояла исключительно из африканских мавров, имевших очень хорошие способности к судоходству христианского мира. К счастью, Афра не понимала их грязных криков, с помощью которых язвительно скалившие зубы матросы изъяснялись между собой, пока не появился Лука, капитан, и, крепко выругавшись, не заставил их замолчать.

— Вы должны простить, донна, — подошел к Афре капитан, — они глупые дикари. Но за два дуката отлично работают.

— Два дуката? — удивилась Афра. — Неплохая месячная плата для матроса!

Лука рассмеялся так, что по палубе пошло эхо.

— Вы шутите, донна. Мессир Паоло купил их на мавританском рынке, два дуката за голову — и это на всю жизнь! Кроме того, каждый время от времени получает еду и доволен.

Афра сглотнула. Она еще никогда не видела рабов. Хотя при дворе ландфогта она и сама была невольницей, девушка никогда не испытывала неудобства из-за своего низкого положения. Одна мысль о том, что можно продать человека на рынке за пару монет, как откормленную свинью, казалась Афре абсурдной и противной.

Словно угадав ее мысли, капитан сказал:

— Не переживайте, все мавры без исключения — некрещеные язычники, для которых христианская вера так же далека, как для нас страна, откуда они родом.

— То есть они — не совсем люди? — неуверенно спросила Афра.

— Нет, по мнению мессира Паоло Карриеры и святой матери Церкви!

— Понятно, — задумчиво сказала Афра.

— Но что это мы с вами о язычниках говорим, — произнес Лука, пытаясь сменить тему. — Если хотите, я покажу вам корабль. Он — гордость венецианского посланника, и заслуженно. Пойдемте!

Спустившись по двум крутым лестницам под кормой, они попали на дно корабля. После яркого солнца Афре было трудно сориентироваться в полутьме нижней палубы. Эта нижняя палуба состояла из одной-единственной комнаты с низким потолком. По косым стенам, расширявшимся кверху, шли стропила, напоминавшие ребра кита. Пол был выложен не прибитыми одна к другой досками, скрипевшими и стонавшими от малейшего движения корабля, словно им приходилось нести на себе груз всей земли. Бочонки с вином и пресной водой, солонина, мешки с мукой, пшеном и бобами, полные ящики сушеной рыбы, сухофруктов, хлеб, корзины с фруктами и травами — припасов в трюме корабля должно было хватить для путешествия до самой Индии.

Афра испугалась, когда из-за мешков, которых было четыре или пять дюжин, из темноты вынырнули два мальчика-мавра. У каждого в руке была толстая дубинка. Один из мальчиков протянул капитану нечто непонятное, словно трофей.

— Не бойтесь, — сказал тот, обращаясь к Афре. — Это наши крысоловы. Они действуют лучше всяких ловушек. Если не поймают крысу, не получат есть, — капитан засмеялся.

Афра с отвращением отвернулась, увидев, что юнга держит за хвост дохлую крысу.

— Я хочу выйти отсюда, — потребовала она.

На средней палубе, где на корме находилась каюта Афры, жили также лейб-медик посланника и отец-исповедник донны Лукреции, а также ее предсказатель будущего.

Вся деятельность лейб-медика доктора Мадатануса ограничивалась исключительно тем, чтобы ставить посланнику едкие клистиры, поскольку тот страдал от сильного вспучивания и постоянно боялся, что его разорвет. Болезни донны Лукреции были скорее душевного порядка и требовали, несмотря на невидимые симптомы, гораздо больших усилий лекаря. Падре, как его называли, хотя он умалчивал, какому ордену в действительности принадлежит, каждый второй день исповедовал донну Лукрецию на корме, и мессир Паоло был не единственным на борту человеком, который спрашивал себя, как могла согрешить благочестивая женщина за два дня. Мало того, мессир Лиутпранд, по своему собственному уверению, изучавший науку предсказания будущего, управлял судьбой Лукреции, в то время как посланник если и не отвергал этого искусства, то относился к нему весьма скептически.

В то время как остальные занимались своими делами тихо и незаметно, мессир Лиутпранд обставлял свои действа, словно фокусник. На нем всегда была широкая черная накидка, едва доходившая ему до колен. На худых ногах были обтягивающие черные чулки, высокая шляпа тоже была черной, снимал он ее исключительно на средней палубе. В полутьме средней палубы видна была причина, по которой мессир Лиутпранд никогда не расставался со шляпой: на его напудренной голове уже не было волос, зато виднелись непредставительные царапины.

На общую трапезу, которая обычно проходила незадолго до заката, где посланник и его жена обедали вместе с капитаном, медиком, падре и предсказателем будущего, мессир Паоло пригласил и Афру. После ссоры посланника с донной Лукрецией у Афры было нехорошее чувство. Она знала, что жена мессира Паоло настроена против нее, и она также знала, что у женщины не может быть худшего врага, чем другая женщина.

Афра провела весь день на верхней палубе, пытаясь скрыться от вони, доносившейся снизу. Соленые брызги и яркий свет Адриатического моря шли ей на пользу. Впервые за долгое время у Афры было достаточно времени, чтобы подумать. И если недавно она еще сомневалась в том, имела ли ее поездка смысл и хватит ли ей сил снова завладеть пергаментом и разгадать его тайну, теперь девушка была совершенно уверена в том, что находится на верном пути. Все у нее получится. Пусть даже она одна.

Каюта была узкой и находилась поперек направления корабля прямо над гребцами. Там было достаточно места для стола и восьми стульев, по четыре с каждой стороны. Афра уже успела познакомиться с участниками трапезы и была удивлена, что все молча сидели друг напротив друга: посланник и его жена Лукреция, медик и падре, капитан и предсказатель будущего. Афра села с правой стороны.

Порядки на корабле были ей незнакомы, поэтому она, ничего не подозревая, спросила капитана, сколько миль уже прошла «Амброзия» со времени выхода из Венецианской гавани. На борту было принято, чтобы общая трапеза начиналась в полном молчании, пока посланник не заговорит и не задаст кому-нибудь вопрос, после чего можно было обмениваться ничего не значащими репликами.

В поисках поддержки капитан Лука бросил на посланника полный мольбы взгляд, ожидая, пока тот великодушно позволит ему ответить.

Около семидесяти миль, ответил Лука и добавил, что пока ветер был не очень благоприятным. Если и дальше так пойдет, то путешествие до Неаполя займет на день, а то и на два больше времени, чем предполагалось.

От аромата поджаренного мяса, внесенного коком, маленьким круглым человечком, одежда которого была пропитана потом и жиром, у Афры потекли слюнки. Уже несколько дней она толком не ела, только перехватывала то там, то тут кусок хлеба. Кроме мяса, которого все получили по приличному куску, лежавшему на деревянном подносе, были подсоленная рыба и теплый круглый хлеб для каждого, величиной с большую тарелку. Ко всему этому было подано вино в широких оловянных бокалах, сужавшихся кверху, чтобы из-за качки не расплескать драгоценное содержимое.

Пока Афра отдавала должное обильно приправленной еде, она почувствовала устремленный на нее взгляд предсказателя будущего. Девушка притворилась, что ничего не замечает, но взгляд сидевшего наискосок от нее человека, казалось, буравил ее насквозь.

В отличие от своей жены Паоло Карриера считал поведение предсказателя будущего неприличным, тем более что все видели, что Афра покраснела. Чтобы отвлечь его от этого занятия, хозяин обратился к Лиутпранду, не снимавшему шляпу даже во время еды, со словами:

— Я думаю, мессир, что в вашем предсказании речь шла скорее о приятном сопровождении во время поездки, чем о чем-то более важном и правдивом.

Мессир Лиутпранд возмутился:

— Я не позволю так с собой обращаться!

— Нет, мессир Лиутпранд не позволит так с собой обращаться, — поддержала его донна Лукреция.

Посланник усмехнулся.

— В таком случае, может быть, вы мне скажете, почему вы так уставились на донну Гизелу?

Лиутпранд опустил голову.

Чтобы загладить неловкость, но и заинтересованная тем, что касалось ее, Афра спросила у посланника:

— Вы говорили о каком-то предсказании, мессир Паоло. В нем шла речь обо мне?

Паоло бросил на нее веселый взгляд.

— Отвечать на этот вопрос лучше предоставить мессиру Лиутпранду, милая моя.

Но когда тот не ответил, глядя куда-то в сторону, Паоло Карриера самодовольным голосом сказал:

— Вы должны знать, что моя жена Лукреция не представляет себе жизни без собственного предсказателя будущего. За день до нашего отплытия из Венеции мессир Лиутпранд предсказал…

— …по звездам! А звезды не лгут! — вырвалось у предсказателя.

— …мессир Лиутпранд предсказал по звездам, что с нами поедет женщина, очень важная в судьбе каждого из нас. И когда пора уже было отплывать, а женщины все не было, я пошел искать и увидел вас, кроме того, в затруднительном положении.

— Женщина, важная в судьбе каждого из вас? — Афра смущенно хихикнула. — Я всего лишь вдова и очень благодарна вам за то, что вы взяли меня на борт. Вам нужно было осмотреться получше, мессир Паоло!

Довольно причмокивая и похрюкивая, гости снова принялись за еду, но предсказатель стукнул по столу своим кубком и возмущенно воскликнул:

— Я не позволю, чтобы мое искусство таким образом осмеивалось! Никому!

Внезапный всплеск ярости испугал Афру.

— Извините, я не хотела ничего дурного, и уж тем более далека от того, чтобы осмеивать вас и ваше искусство. Сомнения касались исключительно моей личности. Я простая женщина и не могу ничего ни для кого значить.

Мессир Лиутпранд внимательно посмотрел на Афру, опустив голову. Белки его темных глаз словно засветились.

— А откуда вы знаете? Или вам открыто будущее?

— Никто не может знать, что случится завтра!

Предсказатель будущего грохнул кулаком по столу с такой силой, что шляпа съехала набекрень. Его лицо было совсем недалеко от Афры, когда он зашипел, брызжа слюной:

— Это вы не знаете, что случится завтра, синьора, вы! А передо мной будущее лежит открытой книгой. И мне нужно только взглянуть.

Жена посланника задумчиво кивнула, а мессир Паоло нервно заерзал на стуле.

— Ну тогда скажите же наконец, является ли донна Гизела той самой женщиной важного значения или же я привел на борт кого-то не того!

Словно голодный змей, Лиутпранд схватил правую руку Афры и повернул ее ладонью вверх. Мгновение он держал ее руку, словно трофей, потом склонился над ней так, что едва ли не коснулся носом, сопя при этом, словно охотничья собака. Пока Лиутпранд столь внимательно рассматривал ее ладонь, на которой четко выделялась буква «М» со скрещенными средними линиями, все остальные тоже подались вперед, чтобы наблюдать мыслительный процесс.

Падре смотрел на все это, широко раскрыв глаза, капитан высокомерно улыбался, доктор Мадатанус делал вид, что ему противен вид «пойманной» руки, а посланник напряженно поднял брови и вытянул губы трубочкой, что придало ему скептический вид. И только донна Лукреция, его жена, взволнованно наблюдала за происходящим, зажав рукой рот.

И именно Лукреция нарушила создавшуюся тишину, воскликнув:

— Ничего! Я права? Эта женщина не имеет для нас ни малейшего значения!

Не выпуская руки Афры, предсказатель поднял взгляд. Он задумчиво покачал головой. И наконец бросил на Лукрецию полный упрека взгляд.

— Если я могу дать вам совет, донна Лукреция, — серьезно сказал он, — то советую относиться к этой женщине получше. Я не имею права называть вам причину, ведь вы знаете, что это запрещено предсказателям будущего под страхом смерти.

Все общество, как завороженное, уставилось на мессира Лиутпранда. Афра чувствовала неприятное давление, исходившее от вцепившегося в нее мертвой хваткой предсказателя.

Красное лицо Лукреции смертельно побледнело. Афра увидела, как дрожат ее ресницы, словно ветви ивы. Она сама не знала, что теперь делать с тем, что сказал Лиутпранд. И Афра смущенно спросила:

— И это вы прочли у меня на ладони?

— Это и еще многое, — неохотно ответил предсказатель будущего.

— Еще многое? Прошу вас, посвятите меня в ваше знание!

— Да, посвятите нас всех! — добавил Паоло Карриера.

Лиутпранд несколько мгновений помолчал, наслаждаясь повышенным вниманием слушателей. Потом снова поднес правую руку Афры к самым глазам и, разглядывая ее, запинаясь, заговорил:

— В ваших руках… донна Гизела… огромная… власть.

Афра смущенно огляделась. Все молчали. Даже посланник воздержался от комментариев.

— Власть, — продолжал Лиутпранд, — способная причинить беспокойство самому Папе римскому.

— Каким же это образом? — поинтересовалась Афра, с трудом пытавшаяся подавить беспокойство. Она чувствовала, как кровь пульсировала у нее в висках. Может быть, предсказатель был каким-то образом связан с ложей отступников или действительно мог читать по руке?

Конечно, у предсказателей будущего была своя конъюнктура, и некоторым удавалось заработать на своих предсказаниях огромные деньги. Нередко можно было услышать удивительнейшие пророчества, странным образом сбывавшиеся. Но довольно часто предсказания оборачивались глупой болтовней, такой же ничего не стоящей, как и проданная за большие деньги индульгенция.

Когда Афра заметила, что предсказатель не собирается отвечать на ее вопрос, она с наигранным равнодушием сказала:

— То, что вы прочли по моей руке, очень интересно, мессир Лиутпранд. Но скажите, разве эти линии не у всех одинаковые?

Предсказатель рассмеялся:

— Донна Гизела, никто точно не знает, сколько людей живет на земном шаре, но одно мы знаем точно: ни у одного из этих тысяч вы не найдете одинаковых линий на руке. А почему? Да потому, что у каждого человека своя собственная судьба, вырезанная у него на ладони словно по дереву. Об этом знал еще мудрый Аристотель. В любом случае, по линиям он мог предсказать человеку долгую или краткую жизнь. Я сам, если позволите сделать замечание, изучал в Пражском университете астрологию и хиромантию, которые тесно связаны друг с другом. Поэтому эта наука мне не чужда.

Мессир Лиутпранд все еще крепко держал руку Афры. Но теперь она не сопротивлялась. Его сверкающие глаза по-прежнему скользили по ее руке.

— Вы вдова? — начал он снова.

— Да, — нерешительно ответила Афра. Пока что ее ложь не принесла ей никакого вреда. Не было ни малейшего повода сомневаться в том, что она говорила. У Афры даже был документ, подтверждавший ее слова о том, что она является Гизелой Кухлер. Но вопрос предсказателя не сулил ничего хорошего. — А почему вы спрашиваете? — добавила она.

Лиутпранд провел большим пальцем по ее ладони, словно пытаясь стереть линии. Потом покачал головой.

— И говорить об этом не стоит, — наконец сказал он и неожиданно отпустил руку, словно она была раскаленной.

Но донне Лукреции хотелось знать все:

— Ну, говорите же, мессир Лиутпранд, вы что-то скрываете от нас!

— Да, говорите же, — поддержала ее Афра. — Что написано у меня на ладони?

— Неожиданно в вашей жизни появится мужчина. Эта встреча принесет вам много радости, но и опечалит.

Афра потупила взгляд. Предсказание будущего на виду у всех смущало ее. У нее была сотня вопросов к мессиру Лиутпранду, но из-за собравшегося за столом общества, живо заинтересовавшегося ее судьбой, она промолчала. Словно не принимая слова предсказателя всерьез, Афра заметила:

— Неплохая возможность, если я правильно вас понимаю.

Лиутпранд поправил шляпу.

— Это зависит от того, как вы отнесетесь к своей судьбе.

— Что это значит?

— Ну, судьба каждого человека предначертана, но, тем не менее, то, что он сделает с ней, находится в его власти. Встреча с мужчиной может сильно осчастливить женщину. Но подобно тому, как из самого лучшего вина при неправильном обращении можно сделать кислый уксус, встреча двух людей может стать для них адом, хотя обещала рай.

— Вы хотите сказать…

Лиутпранд, словно защищаясь, поднял руки:

— Донна Гизела, я ни в коем случае не хочу сказать, что счастье, которое у вас в руках, нужно лелеять, подобно нежному цветку.

Слова предсказателя будущего заставили Афру задуматься. Но донна Лукреция прервала ее размышления.

— Можно подумать, — упрекнула она мессира Лиутпранда, — что вы служите донне Гизеле, а вовсе не мне.

— Как я уже сказал, донна Гизела вам ближе, чем вы думаете. Не забывайте об этом, донна Лукреция! — Лиутпранд поднялся, бросил на жену посланника презрительный взгляд и, покачиваясь, вышел из каюты. Все молча последовали за ним.

Когда Афра поднялась на палубу, была уже ночь. С запада дул слабый бриз, «Амброзия» шла, жалобно постанывая, словно измученный старый слуга. В ясном небе сверкали звезды, похожие на спелые фрукты, висящие на дереве.

Прежде чем отправиться на зловонную среднюю палубу, Афра глубоко вдохнула свежий вечерний воздух. И стала спускаться вниз, в каюту.


Прошло довольно много времени, прежде чем Афра смогла наконец заснуть. Громким и пронзительным показался ей раздавшийся на заре звон корабельного колокола. На средней палубе зазвучали команды. Царила страшная неразбериха. Сквозь сон Афра слышала взволнованные крики:

— Пираты, пираты! — И все это вперемежку с сильными ударами корабельного колокола.

Внезапно дверь каюты распахнулась. Афра натянула одеяло до самой шеи.

— Донна Гизела, — раздался голос капитана. — С востока к нам приближается судно крестоносцев с морскими разбойниками на борту! — Лука бросил ей на постель узелок с вещами. — Надевайте это, да поскорее. Это мужская одежда. Если узнают, что вы женщина, вам придется несладко!

И прежде чем Афра успела что-либо ответить, капитан исчез. Афра поспешно облачилась в мужское платье: брюки, доходившие ей до колен, широкую рубашку и куртку с деревянными пуговицами. Под круглой кожаной шляпой, закрывавшей даже шею сзади, Афра спрятала свои пышные волосы. Зеркала, чтобы посмотреть на себя, в каюте не было, но Афра чувствовала себя не так неловко, как ожидала.

На палубе команда была занята тем, что собирала паруса. Большие паруса на таком галеоне, как «Амброзия», представляли наибольшую опасность. Их было очень легко поджечь. Хотя без парусов гордый галеон неаполитанского посланника и терял в маневренности, зато вооружения, с которым матросы были хорошо знакомы, было достаточно, чтобы потопить нападавшего или по крайней мере обратить в бегство.

Конечно же, морские разбойники, приплывавшие в основном с востока и кормившие своим промыслом целые города, знали эту тактику и пытались помешать применить ее при помощи изворотливости своих кораблей, у которых обычно были дополнительные весла по бокам. Пиратский корабль, медленно приближавшийся с востока, казалось, собирался поступить точно так же. Было видно, как из воды показывались, а потом снова исчезали два ряда весел. Пираты тоже спустили парус. На грот-мачте не было флага, который указывал бы на родину корабля, — явный признак нечестных намерений команды.

Со средней части галеона раздалась команда капитана:

— Все орудия на левый борт! Мушкеты и аркебузы на изготовку, половина на левый борт, половина на правый!

В лихорадочном возбуждении мавры несли и волокли орудия на левый борт корабля, устанавливали их на специально отведенных для этого местах.

— Скорее, пошевеливайтесь, если не хотите утонуть! — кричал капитан. Голос его звучал намного более взволнованно, чем раньше. — Зарядить орудия и карабины!

Моряки выстроились в цепочку и стали передавать наверх с нижней палубы бочонки и ящики с индийским порохом. Каждую пушку заряжали двое мужчин. На корме лежала добрая дюжина заряженных арбалетов.

Пока корабль морских разбойников приближался, капитан Лука влез на пустой бочонок из-под пороха, чтобы всем было лучше его видно. Вдруг с мачты раздался голос впередсмотрящего:

— Еще один корабль с ост-зюйд-ост!

Капитан приложил руку к глазам и посмотрел в указанном направлении. На расстоянии примерно мили от первого корабля за ним следовал второй. Хотя было непонятно, стремятся ли они к одной и той же цели, было похоже на то, что задача у них одна. Турецкие и албанские пираты предпочитали не плавать поодиночке.

Первый корабль уже приблизился на расстояние арбалетного выстрела. Капитан и его команда должны были опередить его. Обычно морские разбойники обладали нешуточным огнестрельным оружием. Но их умения стрелять из лука и арбалета боялись все. Тот, кто хотел победить пиратов, должен был нападать первым, пока те не выпустили стрелы.

Голос капитана стал громче:

— Орудия готовы к бою?

— Орудия готовы, — последовал ответ.

— Орудия один, два — огонь!

— Один и два — огонь! — Фитили зажглись.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем пламя достигло запала. Но вслед за этим тихое утро словно взорвалось, в небо, словно грибы, поднялись тучи белесого дыма, на палубе ничего не было видно.

Переодетая Афра спряталась на носу, в более или менее безопасном месте, предназначенном для капитана. Она кашляла — ей не хватало воздуха. Девушке казалось, что грохот орудий взорвал ее легкие.

Едва дым рассеялся, стало видно, что оба выстрела не достигли своей цели.

— Заряжай! — скомандовал капитан. — Остальные — за аркебузы и мушкеты!

С ревом бросились матросы к своим орудиям. Тем временем первые стрелы ударили в борт. Корабль пиратов был уже настолько близко, что видно было команду на палубе.

— Огонь! Огонь! — кричал капитан.

И в следующий миг словно разверзлась преисподняя, словно настал Страшный суд. Воздух дрожал от грохота взрывов. Воняло порохом и раскаленным железом. Мушкетеры и аркебузиры сопровождали каждый выстрел громкими криками, словно попадали в них самих. Афра испуганно зажала уши руками.

Внезапно выстрелы стихли. С «вороньего гнезда» раздался крик впередсмотрящего:

— Вражеский корабль пытается лечь в дрейф!

— Орудия три и четыре — огонь! — прорычал капитан Канониры подожгли запалы.

А пираты только этого и ждали. Потому что теперь, так близко, на расстоянии полета стрелы, команда галеона была как на ладони для пиратских арбалетчиков. Стрелы полетели, словно стая саранчи. Громко вскрикнув, упал первый матрос. В тот же миг выстрелило третье орудие, вслед за ним — четвертое. В пороховом дыму, застлавшем всем глаза, раздались треск ломающегося дерева и крики раненых.

— Попал! — крикнул дежурный офицер с «вороньего гнезда».

Но в «Амброзию» по-прежнему летели стрелы пиратов.

Когда дым немного рассеялся, все увидели, что удалось сделать канонирам: прямое попадание угодило прямо в середину мачты и свалило ее, словно дерево во время осенней бури. Огромное количество трупов беспорядочно плавало в море. Там же виднелись разбитые толстые брусья и доски. Но разбойники не сдавались.

Под прикрытием бортовых люков в воду опустились весла, пиратский корабль по-прежнему приближался. Тактика пиратов была понятна. Они были готовы на все, чтобы захватить «Амброзию», пусть даже бой у нее на палубе решит исход сражения. Это нужно было предотвратить.

Пока капитан вновь велел аркебузирам заряжать, пока стрелки прицеливались во врага, на палубу опустились первые огненные стрелы. Их наконечники были обмотаны тряпками, пропитанными смолой, и пламя в мгновение ока охватило борт и сооружения на борту. Кроме того, из укрытий стрелки целились в людей.

Поджав ноги и опустив на них подбородок, Афра сидела, притаившись на носу корабля, и широко раскрытыми глазами наблюдала за битвой. Удивительно, но страха она не испытывала. Афра пережила чуму, и внутренний голос говорил ей, что и в этом сражении с ней ничего не случится.

Аркебузиры палили отовсюду, и в дымном угаре выстрелов Афра не заметила, что горящая стрела пробила окно каюты и подожгла корабль. Из каюты клубами повалил черный дым, и вскоре оттуда выбежал посланник. Паоло Карриера растерянно озирался, держась за двери. Потом упал без чувств. Падая, он захлопнул двери каюты.

Где же Лукреция?

Афра знала, что жена посланника находилась в каюте. Но для того чтобы вытащить ее оттуда, нужно было пересечь палубу и стать живой мишенью для пиратов. Да, конечно, донна Лукреция отнеслась к ней довольно холодно. Но разве можно из-за этого обрекать человека на верную смерть?

В голове Афры боролись между собой ангел и дьявол. И пока она с бьющимся сердцем искала решение, пока добро уже готово было сдаться злу, посланник ненадолго пришел в себя и на четвереньках пополз в укрытие. Казалось, он действительно не понимал, что Лукреция по-прежнему находилась в каюте.

Дым, вырывавшийся из каюты, становился все гуще. И вдруг, совершенно неожиданно, дверь каюты распахнулась, и на пороге показалась донна Лукреция. Хотя на ней было мужское платье и шляпа, Афра тут же узнала ее. Жена посланника кашляла, ловила воздух ртом, словно выброшенная на берег рыба. Лукреция из последних сил держалась за двери каюты.

Афра с облегчением вздохнула. Лукреция сняла с нее ответственность за принятие решения. Но, подумав об этом, Афра устыдилась своей нерешительности. Вдруг их взгляды встретились: Афра и Лукреция смотрели друг на друга.

Наконец Лукреция вышла из каюты и захлопнула за собой дверь. Прислонившись к двери, она застыла, тяжело дыша. Затем вытерла со лба пот рукавом.

Краем глаза Афра заметила, как на корме пиратского судна лучник зарядил свое оружие. Крепкий молодой человек настолько сильно натянул лук левой рукой, что тот угрожал лопнуть. Глазомер Афры подсказал ей, что пират целился прямо в Лукрецию.

Не раздумывая, Афра вскочила и, не обращая внимания на свистевшие вокруг нее вражеские стрелы, побежала к Лукреции, бросилась на нее, увлекая за собой на пол. Она успела как раз вовремя, потому что в следующее мгновение стрела со свистом вонзилась в дверь каюты, издав при этом жалобный вибрирующий звук, подобный звуку порванной струны.

Женщины молча смотрели на смертоносное оружие. Казалось, Лукреция не может даже пошевелиться. Афра же, напротив, пришла в себя очень быстро. Она схватила Лукрецию за руку и потащила жену посланника через всю палубу на нос, Где пряталась сама.

Едва они достигли укрытия, как воздух разорвали два мощных взрыва, за которыми последовал жуткий треск, прозвучавший в ушах, словно летний гром.

— Прямое попадание! — зарычал капитан и, словно фавн, заплясал по палубе. Масштабы происшествия Афра осознала только тогда, когда увидела, что нос вражеского галеона стал задираться к небу, сначала медленно, лениво, потом резко, словно вставшая на дыбы лошадь, пока корабль не стал практически перпендикулярно воде. Пираты с криками падали в море. Некоторые пытались вплавь добраться до «Амброзии». Но аркебузиры не знали жалости и стреляли до тех пор, пока не утонул последний.

Море между затонувшим кораблем и «Амброзией» окрасилось красным. На волнах плавали доски, балки, бочонки и ящики.

На короткое время пиратский корабль застыл в вертикальном положении, потом, наверное, потерял весь свой балласт и, словно по команде, скрылся под водой. Водоворот, который создал затонувший корабль, закрутил «Амброзию». Матросы ликовали, подбрасывая оружие над головой. Когда дежурный офицер крикнул с «вороньего гнезда», что второй корабль повернул и обратился в бегство, ликованию не было предела.

Афра наблюдала за тонущим галеоном, стоя на коленях рядом с Лукрецией, жадно хватавшей ртом воздух.

— Льют! Льют! — то и дело бормотала она. — Рад! — Слов было не разобрать. Афра склонилась над ней и наконец поняла, что Лукреция хотела сказать «Лиутпранд».

— Лиутпранд? Что с Лиутпрандом?

Слабой рукой Лукреция указала на корму. Из разбитого окна и щелей в двери каюты по-прежнему струился едкий дым.

Афра поднялась и сделала рукой знак одному из матросов следовать за ней.

Верхняя палуба была скользкой от крови и усыпана стрелами пиратов. Все ликовали, да так громко, что закладывало уши, и никто не обращал внимания на двух убитых матросов. Афра показала рукой вперед.

Сначала матрос не решался войти на задымленную корму, но, когда увидел, что Афра без колебаний пошла вперед, последовал за ней. Афра боролась с дымом, прижав руку ко рту. Она дала матросу знак поискать в каютах справа, а сама отправилась налево.

Дым шел из каюты Лукреции. Дверь была приоткрыта, и Афра толкнула ее ногой. Горящая вражеская стрела подожгла постель Лукреции, и теперь пламя плясало по соломе, служившей подстилкой. Афра хотела уже выйти из задымленной комнаты, но вдруг под столом заметила предсказателя. Он неподвижно лежал на книге, закрыв лицо руками, словно не желая видеть, что творится вокруг. Афра позвала на помощь матроса.

Вместе они вытащили Лиутпранда с кормы на верхнюю палубу, где им навстречу вышел Паоло Карриера. Он все еще казался немного ошеломленным и обратил на лежавшего на полу предсказателя мало внимания.

— Пусть придет медик! — бросилась Афра к посланнику.

Карриера кивнул. Потом он подошел к Афре вплотную. Наконец он, запинаясь и глядя на дверь каюты, в которой торчала стрела, сказал:

— Вы спасли донне Лукреции жизнь. — Его слова звучали беспомощно.

— Да, — ответила Афра. — Приведите медика. Мне кажется, мессир Лиутпранд мертв.

Едва она это сказала, как Лиутпранд открыл глаза. Лысый, без своей роскошной шляпы, он выглядел довольно жалко.

— Боже милостивый, он жив! — раздался слабый голос, и Лукреция подошла ближе.

— Он жив, — повторил посланник.

Грудь Лиутпранда подымалась и опускалась, дыхание было прерывистым. Он закашлялся и стал жадно ловить ртом воздух.

С нижней палубы выбрались доктор Мадатанус и падре. Оба удивленно оглядывались вокруг. Увидев лежавшего на полу Лиутпранда, медик наклонился над ним, прижал ухо к груди, а падре — что ему еще оставалось делать? — сложил на груди руки и стал бормотать молитвы.

— Ну, скажите же что-нибудь! — потребовала Лукреция.

Священник поднял взгляд и с сожалением покачал головой. Лукреция отвернулась и закрыла лицо руками. На верхней палубе внезапно стало тихо. Матросы окружили лежавшего на полу предсказателя и молча глазели.

— Что вы стоите и пялитесь, неверные?! — сердито закричал капитан. — Потушите пожар на корме, выбросите мертвых за борт и вычистите палубу. За работу!

Матросы заворчали и стали расходиться. Некоторые принялись носить воду, и вскоре пожар на корме был потушен. В остальном же «Амброзия» не пострадала.

Медик в нерешительности смотрел на предсказателя. Афра, поймавшая его взгляд, разъярилась:

— Доктор Мадатанус, почему вы ничего не предпринимаете?

Доктор пожал плечами:

— Боюсь…

— Дайте ему какой-нибудь эликсир или ваше чудодейственное средство! Бездействие — худшее лекарство.

Посланник кивнул, словно подтверждая ее слова, и Мадатанус пошел вниз.

Лиутпранд все еще пытался вдохнуть. При этом все его тело сотрясали судороги. Увидев это, падре принялся громче и проникновеннее читать молитвы.

Афра по-прежнему стояла на коленях возле предсказателя. Вдруг, совершенно неожиданно, Лиутпранд открыл глаза и неуверенным жестом подозвал ее поближе, словно хотел прошептать ей что-то на ухо. Афра охотно последовала приглашению и склонилась над хрипевшим предсказателем.

Лиутпранду было трудно говорить. Это было очевидно. Тем не менее он медленно, но так, что услышали все, произнес:

— Мне так хотелось… увидеть своими глазами… как женщина… поставит первосвященника на колени.

Это были последние слова предсказателя будущего, который, как и все представители его профессии, считал, что знает судьбу других людей, в то время как его собственная оставалась от него скрыта.


Когда Лукреция осознала, что мессир Лиутпранд умер, она зарыдала и заметалась, как сумасшедшая. Она воздевала руки к небу, проклинала пиратов-язычников и благодарила Господа за то, что он наказал их по справедливости. Паоло Карриера и падре с трудом удерживали донну Лукрецию от того, чтобы она не бросилась на одну из стрел, в изобилии лежавших на палубе.

Едва удалось кое-как успокоить Лукрецию, как она снова начала возмущаться из-за того, что посланник велел капитану завернуть труп предсказателя в полотно и, по обычаю моряков, бросить в море. И только когда падре призвал Бога в свидетели и подтвердил, что этот обычай соответствует предписаниям святой матери Церкви и разрешен самим Папой, она согласилась на проведение обряда.

Мертвого предсказателя обернули в белый шпрюйт-парус, подходивший для этих целей. На всякий случай в саван положили крест и два булыжника, с помощью которых обычно придавливали соленую и вяленую рыбу. Когда матросы построились, падре прочел молитву и трижды «покойся с миром», а затем двое матросов бросили труп мессира Лиутпранда в море.

Устранение последствий битвы заняло целый день. И только ближе к вечеру капитан Лука отдал приказ поднять паруса.

Общая трапеза протекала в молчании, пока посланник не поднял бокал и преисполненным достоинства голосом не объявил:

— Давайте выпьем за мессира Лиутпранда, который долгие годы был нам верным спутником.

— За Лиутпранда! — хором отозвались все сидевшие за столом.

Лукреция покачала головой.

— Я не знаю, как мне теперь жить без него. — Ее слова были похожи на правду. Почти десять лет предсказатель принимал за нее все решения и отвечал на вопросы, ответа на которые не знал падре. И хотя посланник с недоверием относился к предсказаниям Лиутпранда, он высоко ценил его порядочность и жизненный опыт.

— Мы найдем нового предсказателя будущего. — Паоло Карриера пытался успокоить Лукрецию. — Любому человеку можно найти замену.

— Но не мессиру Лиутпранду! — упрямо, словно капризный ребенок, настаивала Лукреция. — Он был особенным человеком.

Афра одобрительно кивнула, и посланник воспользовался этим, чтобы заметить:

— На вас, донна Гизела, мессир Лиутпранд тоже произвел впечатление особенного человека. Или я ошибаюсь?

— Нет, не ошибаетесь.

— И мне кажется, что вы, точнее ваша судьба тоже произвела на мессира Лиутпранда огромное впечатление. Ведь именно вам предназначались его последние слова.

Афра смущенно оглядела всех.

— Как он сказал? — продолжал Паоло Карриера. — Если я правильно запомнил, то Лиутпранд с удовольствием увидел бы, как женщина поставит Папу на колени. Знаменательное прощание с жизнью. Вы можете как-то это объяснить?

Афра тоже не переставала думать о словах Лиутпранда. В любом случае, он был мастером своего дела. Если его слова не бред, то они, без сомнения, касаются пергамента. Еще брат Доминик в Страсбурге намекал на что-то подобное.

Афра задумчиво ответила:

— Нет, мессир Паоло, я никак не могу это объяснить. Но хочу напомнить, что перед лицом смерти люди нередко говорят странные вещи.

— Но его слова казались обдуманными. Было похоже даже, что он хочет над кем-то посмеяться.

— Над Папой римским? — ужаснулся падре и осенил себя крестным знамением.

Опираясь на локти, посланник наклонился вперед, к падре.

— А кого же еще можно назвать первосвященником, если не Папу римского?

Падре кивнул, но ничего не сказал.

Некоторое время все молчали, странным образом растроганные. Наконец посланник прервал молчание.

— Мне кажется, — нерешительно начал он, — донне Лукреции есть что нам сказать.

Жена посланника смущенно откашлялась и церемонно начала:

— Вероятно, все вы заметили, а те, кто еще не знает, сейчас узнают, что донна Гизела во время нападения спасла мне жизнь. Если бы не ее мужество, сейчас я, как мессир Лиутпранд, лежала бы на морском дне, завернутая в парус. — Она сглотнула. — Поступок Гизелы тем более замечателен, что я без всяких причин недооценивала ее и относилась к ней не очень дружелюбно. — Она повернулась к Афре. — Я надеюсь, вы простите меня.

— Вам не за что просить прощения, донна Лукреция. Ведь это я вторглась в вашу жизнь. А впрочем, моя помощь — исключительно проявление христианской любви к ближнему.

Произнося эти слова, Афра чувствовала себя несколько смущенной. Она точно знала, что отнюдь не действовала из любви к ближнему, а совершенно непонятным образом, автоматически, бросилась спасать Лукрецию от смертоносной стрелы.

— Как бы там ни было, — Лукреция, словно защищаясь, подняла руки, — я обязана вам жизнью. В благодарность вы получите от меня самое дорогое, что у меня есть.

Широко раскрыв от удивления глаза, Афра смотрела, как жена посланника снимает с пальца кольцо со сверкающими камнями. Это был рубин, окруженный пятью бриллиантами.

— У этого кольца долгая история. Надпись на его внутренней стороне обещает обладателю счастливое будущее.

Афра не могла вымолвить ни слова. У нее еще никогда не было драгоценностей. А золотое кольцо со сверкающими бриллиантами — о таком она не смела даже мечтать. Она задумчиво держала его в пальцах, словно сокровище.

— Возьмите же, оно ваше! — настаивала Лукреция.

— Я не могу его принять, — пробормотала Афра, когда снова смогла говорить, — правда же, нет, донна Лукреция. Это слишком дорогой подарок!

Лукреция уверенно улыбнулась:

— Что есть дорогого в этой жизни?! В любом случае, жизнь дороже, чем золото и драгоценные камни. Возьмите кольцо и носите его с честью!

Потрясенная Афра надела кольцо на указательный палец левой руки. Его мерцание и переливы при свете свечей напомнили ей о детстве, когда отец рассказывал истории и сказания древности. В ее представлении такие сверкающие кольца носили королевы и принцессы. А теперь вот у нее на пальце тоже есть такое кольцо. Афра едва не плакала.

Общая трапеза проходила в удрученном настроении. Сознание того, что тот, кто еще вчера сидел с ними за столом, умер, сильно сказалось на каждом из присутствующих. Даже посланник, который не считал предсказателя своим другом, тяжело переносил утрату Лиутпранда и в память о нем отдавал должное вину, пока его глаза не стали закрываться сами собой, а желудок не возмутился. Мессир Паоло тяжело поднялся, отрыгивая, вышел на палубу, где перегнулся через перила и его вырвало. Прежде чем уйти спать, Лукреция обняла Афру и поцеловала ее в щеку.

Нападение морских разбойников стоило им целого дня, но все следующие дни ветер был благоприятным. Поэтому «Амброзия» в целости и сохранности прибыла в свою родную неапольскую гавань спустя десять дней после отплытия из Венеции.

Неаполь, расположенный на берегу залива между Монте-Кальварио и мощным Кастель-Сан-Эльмо, был густонаселенным городом, где бедность рыбаков и моряков соседствовала с роскошью духовенства и множеством церквей. Неаполь был шумным, грязным и беспокойным городом, но его расположение, с тупым конусом вулкана на заднем плане и открытым заливом на юге, было ни с чем не сравнимо. Неаполитанцы, которых на самом деле не было, поскольку здесь жили люди различных рас и народностей, утверждали, что их город можно либо любить, либо ненавидеть, иного выхода нет.

Посланник и донна Лукреция, бесспорно, принадлежали к числу людей, любивших Неаполь. Каждый раз, возвращаясь в этот город после долгого отсутствия, они не уставали восхищаться им. И это при том, что палаццо, в котором они жили в Венеции, по роскоши сильно превосходил их собственный дом на склонах Монте-Посиллипо.

И хотя Афра заслужила искреннюю привязанность Лукреции и ее мужа, хотя в доме четы Карриера у нее была своя комната с видом на Неапольский залив, она дала посланнику понять, что не смеет более злоупотреблять его гостеприимством. С тех пор как Афра стала путешествовать под чужим именем, она чувствовала себя не в своей тарелке.

Со своей стороны, посланник предложил ей повозку и кучера, который должен был довезти ее до Монтекассино в целости и сохранности и привезти обратно. Но Афра отказалась. Наконец, Паоло Карриера подарил Афре двухосную повозку и лучшую лошадь и настоял на том, чтобы она приняла этот подарок и еще мешочек золота в придачу.

И со всеми этими дорогими подарками Афра пустилась в путь. Она давно уже не управляла повозкой, но кобыла, сильный тяжеловоз с миролюбивым характером, была очень послушной. Посланник посоветовал Афре ехать по альпийской дороге: она была мощеной и достаточно широкой, чтобы на ней могли разминуться две встречные повозки.