"Последние ворота Тьмы" - читать интересную книгу автора (Ефимов Алексей Иванович)

Глава 4: Последние ворота Тьмы

1.

Лэйми проснулся, лениво глядя в потолок. Он лежал нагишом, на спине, закинув руки за голову. Симала спала рядом с ним, — поджав ноги к груди, она уютно свернулась в углублении покрытого мехом пола. Вокруг, подобная неощутимому теплу, висела тишина — запертый силовым полем вход не пропускал внутрь звуков.


Он улыбнулся, глядя на спящую подругу — та уткнулась лицом себе в коленки, укрывшись волосами, как плащом. Похожая сейчас на ребенка, Симала немного пугала его и вызывала тревожное изумление своей неисчерпаемостью. Хотя Лэйми жил в Харе уже чуть больше года, он так и не смог понять её, даже приблизиться к этому — каждый раз Симала являла ему новую грань своей сути и казалась непознаваемой бездной, словно Вселенная. Она и в самом деле была гораздо больше его — хотя бы по массе событий, хранившихся в её памяти. Каждый из обитателей Хары в конце концов получал знания всех остальных — хотя использовать их было вовсе не просто. Порой испуганный Лэйми решал, что истощил свой внутренний мир, рассказав ей всё, что только мог, и каждый раз ошибался, но всё равно, несоизмеримость их жизненного опыта угнетала его. Симала, впрочем, не обращала на неё внимания. Она превосходила всех знакомых ему прежде девушек умом, всегда могла найти новую тему для общения и от неё он узнал очень много. Чувственная любовь была для неё приятным перерывом в размышлениях и она предавалась ей весьма увлеченно. Лэйми не помнил, сколько уже раз он лежал нагим — как вот сейчас — а Симала тихонько касалась ногтями его подошв, невольно поджимавшегося живота и других чутких мест, заставляя всё в нем замирать… а потом садилась на нем верхом, сунув пальцы босых ног под его зад и непринужденно двигаясь, отчего стан Лэйми невольно выгибался, словно лук. Опираясь на локти заброшенных за голову рук, задыхаясь, он терял всякое представление о времени — это длилось, казалось, целую вечность. Ещё большим удовольствием было дарить его подруге…


Впрочем, любовь составляла только часть — хотя и самую важную — его счастья. Другой, даже более интересной, была сама Хара и её жители. За этот год он тридцать один раз уходил в Море Снов. Обычно всего на несколько часов, но однажды ему пришлось провести там восемь дней. После того достопамятного первого раза ему больше не удавалось вмешаться, — но даже просто смотреть было безумно интересно. Каждый раз он попадал в совершенно новый мир.


Ещё более интересно было слушать рассказы обитателей Хары — их опыт был несравненно больше. Здесь Лэйми оказался в привилегированном положении, так как рассказчиков вокруг было много, а слушателей — явно недостаточно. Разнообразие миров Хары было выше всех представлений — планеты с двойными солнцами, с тройными и пятикратными. Была даже одна с целым роем маленьких, злых, сине-белых светил. Планеты с кольцами; планеты с роями лун; двойные планеты, полнеба которых загораживала планета-двойник. Планеты с разной силой тяжести, с разным климатом, с разной природой. Разнообразие культур, как ни странно, было меньше разнообразия начальных условий — в этом отношении все первобытные миры были неотличимо похожи. Лишь с ростом культуры различия возрастали. Но здесь Лэйми пришлось сделать одно, очень неприятное открытие.


Человеческие расы и цивилизации были смертны. Число миров Хары вовсе не было постоянным. Первобытные культуры могли существовать очень долго, но стоило им перейти в технологическую стадию — и они исчезали самое большее через несколько тысяч лет. Основной причиной их гибели было вырождение, но Лэйми полагал, что причина другая — отчаяние. Люди могли летать к звездам, но ни одна из их культур не достигла уровня, на котором возможно изменять Реальность. Для этого цивилизация должна была существовать миллионы лет, то есть, быть стабильной. Человеческим культурам недоставало сплоченности; они бросались из одной крайности в другую, воевали друг с другом и быстро гибли. Едва ли не единственной причиной этого была фатальная невозможность принять другую точку зрения, отличную от часто ложных представлений о морали и чести. Дети Хары старались это изменить, но их помощь была только каплей в океане страданий.


Конечно, нельзя было исключать, что какая-нибудь из человеческих рас станет сверхрасой, какой стали Манцибурны, перейдет в другие Вселенные и пребудет вовеки. Но шансов на это оставалось всё меньше. Люди возникали везде, вновь и вновь — но число их планет сокращалось, хотя и очень медленно — должно было пройти ещё семь или девять миллиардов лет, чтобы они исчезли вообще. Сама Вселенная тоже не была вечной, так что обитателей Хары это мало трогало. Особенным вниманием среди них пользовались миры или места с веселой и бестревожной жизнью и они всеми силами старались поддержать и сохранить их — не столько ради их обитателей, сколько ради возможности хоть немного отдохнуть от бесконечных рассуждений о прошлом и будущем. Лэйми поступал так же. Ему было очень приятно узнать, что Паулома оказалась в числе этих мест. Сугха очень приблизилась к ней, но ещё не стала неотвратимой угрозой.


Устав от неохватного разнообразия Хары, он вновь находил утешение в объятиях Сималы. Охэйо повезло меньше. Его отношения с Маулой были просто ангельскими — она считала чувственную любовь развлечением для животных. А Маула Нэркмер была не из тех, кого можно переубедить — словами или чем-либо ещё. Но, хотя на Охэйо с интересом смотрело множество других девушек, он сам смотрел только на Маулу. Любовь, на взгляд Лэйми, была престранной вещью. Впрочем, Аннит вовсе не выглядел убитым горем.


Лэйми подумал, что было бы кстати навестить его; он бесшумно поднялся, оделся и тихо выскользнул из комнаты. Направляясь в комнату друга, он, ещё не войдя в неё, услышал, как тот что-то напевает.


Став на четвереньки, Лэйми прополз в узкую горловину. Охэйо, тоже едва одетый, сидел на пятках перед включенным ноутбуком. Маулы рядом с ним не было — она предпочитала отдыхать в своих покоях.


Аннит удостоил его единственного косого взгляда.


— Привет, Лэйми. Знаешь, за делами я как-то забыл, что у меня было три брата — старших, к тому же. Я неплохо их помню — очень интересно сравнивать их с другими юношами анта Хилайа. Кое-кто из них оставил след в семейных архивах. Оказывается, у меня в роду было много поэтов. Император Мэкхис, например. Правда, в историю он попал по другому поводу: за раз самолично отрубил головы шестистам мятежникам. Отдыхая от сих печальных трудов, он сложил трогательные вирши о бренности бытия — ты бы их в школе учил, не случись войны. Самое забавное, что стихи он писал совсем неплохие.


Лэйми уже доводилось слышать о Императоре Мэкхисе — хотя он жил две тысячи лет назад. В «Истории Империи» от него осталось только три абзаца с этим достопамятным эпизодом и злосчастным стихом. Охэйо мог рассказать гораздо больше на этот счет. Старший из его братьев, наследник, не выносил черных глаз — если таковые попадали в поле его зрения, он их просто выкалывал, полагая — притом совершенно искренне — что глаза суть зеркало души, каковая, в данном случае, несомненно полна чернейшего Зла.


— Должно быть, приятно иметь такую длинную родословную, — насмешливо сказал он.


Охэйо вновь косо взглянул на него.


— Это совсем не смешно, Лэйми. Слишком многие в моем роду были не от мира сего. Но это не мешало им три тысячи лет оставаться у власти. Если бы мне хватило ума отправиться не сюда, а в Хониар, я тоже стал бы каким-нибудь верховным канцлером — как «возродитель государства».


— Ты был на Джангре?


— Не в своем теле, но да. Там дети в школах пишут сочинения на тему: «Аннит Охэйо анта Хилайа и его роль в истории нашей благословенной державы». Неплохо?


— Ты хотел бы вернуться туда?


— Да, Лэйми. Но не вернулся бы, если бы мог. Через пятьдесят лет там я бы умер. Жизнь убивает… однажды, а чем дольше ты живешь, тем больше хочется… особенно сейчас, когда у меня есть Маула. Или я у неё. Мы друг у друга. Любовь — вещь двусторонняя, Лэйми. В ней нельзя только брать. Нельзя даже только отдавать. Обмен должен быть взаимным, а иначе — какой в этом смысл?


— А чем вы заняты сейчас?


Охэйо улыбнулся прежде, чем ответить.


— Я могу сразу управлять любым телом, в которое попадаю и оказался для Хары ценным приобретением: обычно это удается в одном случае из ста. Или реже. Это не слишком удобно, потому что неясно положение, в котором я оказываюсь, но в общем я один могу сделать больше, чем сотня харранцев. А здесь правит тот, кто работает не просто наравне, а впереди всех. Мэтлай говорит, что я буду лучшим вожаком группы, чем он…


Аннит поднял глаза. Его губы тронула слабая, едва заметная усмешка.


— Если бы он знал, о чем я думаю, то говорил бы иначе. Я хочу покинуть Хару. Она — тупик. Да, мы здесь помогаем всем, делаем очень много… но мы никогда не сможем делать больше, чем сейчас. А я не выношу повторять одно и то же.


— Что же ты хочешь сделать?


— Хара была бы идеальна, если бы она была больше. Если бы это была хотя бы нормальная планета. Здесь всё слишком одинаковое. Здесь слишком скучно. Попахивает принудительными работами по несению всем счастья. Я не против нести счастье, но я ненавижу, когда меня заставляют что-то делать. Кстати, многие здесь думают так же.


— Но ведь вы же всё равно не сможете ничего изменить.


— Сами — не сможем. Я узнал, что однажды все жители Хары совместно обратились к ней — выяснив, что она может говорить с ними. Когда захочет. Одному она могла бы не ответить, но всем… мы зависим от неё, но тогда она зависит от нас тоже. Они думали, что если бы все — по крайней мере, большая часть жителей Хары — потребовали бы одного и того же, то она согласилась бы. Здесь же не тюрьма.


— И чего они просили?


— Свободы. Возможности для каждого выбрать свой путь. Собственно, они хотели, чтобы жители Хары — те, кто хочет, конечно — смогли бы отправиться к Тэйариин. В их мироздание. Может, даже стать одними из них. Это была наивная мечта, Лэйми. И глупая. Она просто не стала их слушать. У Тэйариин есть правило: место для каждого, но каждый на своем месте. Это всё, что им удосужились ответить. Мы пленники, а первая обязанность пленника, как ты знаешь — сбежать. У меня есть одна идея… вряд ли осуществимая, довольно опасная и нечестная. Но если получится — мы попадем в новый мир. Не все. Я думаю, больше половины решат остаться здесь. Те, кому Хара действительно подходит.


— Какая идея?


— Она тебе не понравится.


— Какая, Аннит?


— Я не хочу пока говорить. Всё слишком смутно. Скореё всего, ничего не получится. А если и получится, то может выйти нехорошо. Мы даже можем погибнуть. Мы все.


— Аннит, я уже достаточно заинтригован. Расскажи.


— Лэйми, ты знаешь, что такое Ана-Марра?


— Да. Запретный мир, единственный, которого жители Хары избегают. Оттуда возвращается только один из десяти. Остальные… просто исчезают. Вообще. И ещё ни разу никому из вернувшихся не удалось попасть там в одно и то же место. Никому не удалось понять, что же там на самом деле происходит. Никто даже не может сказать, где это проклятое убоище. Там происходят странные вещи со временем. Ты можешь выйти оттуда через десять лет, сто или тысячу. Или же никогда. А в Харе может вообще не пройти времени. Или ты проведешь там пару минут — а здесь пройдут столетия. Такое впечатление, что там нет реальности, нет даже причинности; всё меняется как угодно и в любую сторону. Я бы сказал, что это — что-то вроде Хары: подвижная реальность, только… безумная. Такое, знаешь, тоже может быть.


— Или она просто кажется нам безумной. Так значит, возвращается один из десяти? Они ведь не знают — почему, правда? Человек — довольно странная тварь. Он охотнее верит в плохое. А в самое ужасное — и того легче. Отчего они взяли, что пропавшие обязательно погибли? Разве они не могли найти нечто столь прекрасное, что просто не захотели возвращаться?


— Вряд ли. Если так — они могли хотя бы рассказать остальным, что нашли.


— Если число мест в том раю ограничено — едва ли. Как бы то ни было — это единственный выход из Хары, хотя и ведущий неизвестно куда. Он появился недавно — около двухсот лет назад. Никогда раньше тут подобного не было.


— И ты, конечно, хочешь его исследовать.


— Любопытство — страшная вещь, Лэйми. Если мы можем узнать что-то новое — мы ДОЛЖНЫ это делать. Ради Хары. Ради всех нас.


— И ты думаешь, что я пойду с тобой?


— Разве нет?


— А не пошел бы ты?..


— Лэйми, это выражение некорректно. Во-первых, тут моя комната. Во-вторых, неприлично гнать вон друга, который не раз спас тебе жизнь — даже если он это заслужил. В-третьих, я вовсе не исключаю, что Ана-Марра действительно — чудовищная западня. На этот случай я возьму с собой брахмастру.


— Но она не работает.


— Не работает в Харе. Но может работать там. Даже если мы не вернемся — ловушка исчезнет. Теперь ты согласен?

2.

Следуя за другом, Лэйми с удивлением понял, что ожидает опасного приключения с нетерпением. Охэйо мог хвалить что угодно — за исключением покоя; это явно было заразно. Именно желание что-то сделать, что-то изменить заставило Лэйми согласиться. Он верил Анниту — нельзя сказать, что уж совсем без оснований. Слишком часто тот оказывался прав.


Никто из попадавшихся по пути харранцев не обращал на них внимания. Закрепленный за их группой «пляж» оказался совершенно пуст. Друзья быстро разделись и нырнули; Охэйо указывал ему путь. Ана-Марра была неглубоко и всего минут через десять они устремились к её сфере, отличавшейся от других причудливым и зловещим черно-зеленым узором. В последний миг Лэйми стало страшно — но не настолько, чтобы повернуть назад.

3.

Ему показалось, что переход из одного состояния в другое вообще не занял времени. Только что он парил в сумраке, полном таинственных, тревожных лун — и вдруг оказался лежащим в полумраке, на каком-то тряпье. Лэйми немедленно встал во весь рост, потянулся и осмотрелся.


Он был в узкой бетонной комнатке шириной в полтора, длиной и высотой в четыре метра. Потолка не было; высоко над ним на массивные своды падали рассеянные отблески зеленоватого света.


С одной стороны комнатки виднелась узкая стальная дверь, с другой — стальная же решетчатая галерея; она проходила вдоль задней стены, выше боковых перегородок. В самой камере не было ничего, кроме брошенного прямо на пол матраца и крана возле двери, нависающего над подозрительной дырой в полу. Дверь оказалась наглухо заперта снаружи.


Лэйми прислушался. Здесь было очень тихо — ни звука, словно в этом громадном (судя по всему) помещении он совершенно один. Он попытался уловить хотя бы отзвук памяти своего нового тела, но не смог. Совершенно неясно было, что это за место и кто тут он сам.


Он посмотрел на руку. Ладонь была узкой, но сильной, кожа — гладкой и смуглой. Одет он был в короткую, тяжелую куртку с накладными карманами и такие же штаны. Эта одежда была теплой и удобной, но выглядела слишком роскошной для пленника: судя по всему, её хозяин был заперт здесь ненадолго. Вот только рукава и штанины были какими-то куцыми, обнажая запястья и щиколотки, а его ноги оказались босыми и никакой обуви в камере он не заметил.


Лэйми ощупал свою голову. Волосы были длинные, прямые, и, насколько он мог скосить глаза, черные. О лице он не мог сказать ничего определенного. Расстегнув куртку, он увидел стройное худое тело в выпуклых пластинах мышц. Оно было даже красивее, чем его собственное и принадлежало гибкому юноше всего лет пятнадцати.


Ему не хотелось ни есть, ни пить; его тело совершенно не давало о себе знать. Здоровье у этого юноши было прекрасным, зато ума явно не хватало: упершись ладонями и подошвами в противоположные стены, Лэйми за несколько секунд добрался до галереи — гораздо быстрее и легче, чем мог представить. Этот юноша оказался очень ловким.


Перебравшись через перила, Лэйми осмотрелся. Ему предстал высокий туннелеобразный зал, едва освещенный длинными, тускло мерцающими лампами. Он был разделен на множество узких клетушек с единственным широким продольным проходом; галерея обегала его кругом. В дальнем торце зала, над развороченными стальными воротами, сквозь проем двери пробивался более яркий свет. Нигде — ни движения, ни звука.


Лэйми пошел к этой двери — там с галереи вниз вела узкая лестница — однако увиденное в соседней камере заставило его удивленно замереть. В ней сидела плоская серебристая многоножка длиной метра в три. Пол камеры покрывали темные пятна и какое-то разорванное тряпье. Лэйми не сразу понял, что это — всё, что осталось от другого узника. Он провел взглядом вдоль галереи к лестнице. Эта мерзкая тварь пришла оттуда и его спасло лишь то, что его камера была дальше. Ему сделалось дурно. Он начал понимать, ЧТО значит эта тишина…


Словно ощутив его страх, многоножка метнулась вперед. Она взлетела вверх по стене метра на два, прежде чем сорвалась и плюхнулась на пол со звуком, из которого Лэйми заключил, что она весит килограммов сто, если не больше. Из переднего конца её тела торчало несколько пар разнокалиберных серпообразных жвал. Он отшатнулся. Тварь с неожиданной быстротой помчалась вдоль стены камеры — он едва мог уследить за ней. При движении она издавала сухой, резкий и неприятный звук.


Лэйми быстро пошел к двери, стараясь не смотреть в другие камеры; во многих бешено метались многоножки. Внизу, казалось, всё шуршало, потом раздались пронзительные высокие звуки, впивавшиеся в уши. Он даже боялся представить, сколько этих тварей могло оказаться не в камерах.


С галереи к легкой металлической двери вела узкая лестница. Поднявшись по ней, Лэйми увидел, что вся дверь страшно искорежена, словно по ней били молотом. Кое-как протиснувшись под её отогнутым краем, он осторожно заглянул внутрь. Просторная комната, похожая на контору, оказалась безлюдной. Пол здесь был тоже весь залит темным, столы и картотечные шкафы сдвинуты и местами кем-то обгрызены. Нечего и говорить, что он вступил в неё без всякой радости.


К его счастью, теперь здесь никого не было — если не считать груды залитых кровью и обглоданных костей в углу. Лэйми осмотрелся в поисках оружия — здесь, в караульной, оно должно было быть — но ему ничего не попалось. Вторая стальная дверь, напротив первой, куда более массивная, оказалась открыта; она вела в темную, просторную галерею, изгибавшуюся вперед справа и слева. В её толстой стене зияли узкие окна-амбразуры, за ними был круглый бетонный зал диаметром метров в шестьдесят, едва освещенный несколькими темно-синими лампами. Из громадного круглого колодца, зиявшего в центре пола, доносился слабый шум падающей воды.


Осторожно обойдя галерею, Лэйми понял, что она обегает зал кругом. Спуска вниз не было — одни окна, прорезанные на высоте третьего этажа и столь узкие, что он всё равно не смог бы пролезть в них. Под ними зияли арки громадных туннелей, ведущих куда-то в непроглядный мрак. Над каждым, кроме одного, была такая же стальная дверь, но только наглухо запертая и Лэйми счел за благо не пытаться открыть их.


Вернувшись в первый зал, он осмотрелся. Многоножки в камерах шуршали по-прежнему, однако проход, к счастью, всё же был пуст. Он упирался в новую громадную арку, однако идти туда ему не хотелось — выход, судя по укреплениям, был в другой стороне. Правда, прямо под галереей тоже виднелось громадное темное пятно и какие-то разодранные клочья, но другого пути не было: Лэйми пришлось спуститься туда.


Перед ним были стальные ворота высотой метров в пять, очень массивные и толстые, но, казалось, пробитые снарядом немыслимого калибра; подойдя ближе, Лэйми увидел, что сталь буквально расплескалась и застыла гротескными фигурами, словно бы в корчах ужаса. У него мурашки по коже пошли от этого зрелища — в нем было что-то неправильное — но, миновав кошмарную дыру, он вошел в зал. Лишь теперь он увидел, что ворота остальных туннелей пробиты точно так же — черные и зияющие — и оттуда струились влажные потоки холодного воздуха. Но что таилось в глубине этих бездонных, наклонно уходящих вниз пещер, он не только не знал, но и не решался даже об этом подумать.


Лишь в одном из просторных сводчатых туннелей горел свет и Лэйми, ёжась, торопливо пересек зал. Колодец он предпочел обойти подальше: оттуда поднималась едкая химическая вонь.


Туннель оказался холодным, сырым и угрюмым. Здесь пахло гарью, под сводами свисали редкие синие лампы. Вскоре путь Лэйми преградило нагромождение бетонных глыб и ржавых покореженных балок; по ним ему пришлось карабкаться. Взобравшись на завал, он изумленно замер, увидев обширное замерзшее озеро с крутыми берегами, изрезанными промоинами. Над ним на высоких ажурных башнях была натянута многоэтажная сеть из стальных тросов. По горизонту темной полосой тянулись далекие строения без единого огонька. А небо…


Небо было невыносимого зеленовато-коричневого цвета, в каких-то мерзких желтоватых разводах. В нем замерли размазанные, круглые, темные пятна, не похожие на облака.


Сначала Лэйми решил, что сейчас ночь: освещение походило на то, какое бывает зимой в большом городе, если небо затянуто низкими тучами. Потом он заметил низко над горизонтом зеленоватый диск солнца; оно светило так тускло, что не давало теней и само казалось нарисованным.


Ошарашенный Лэйми поднялся повыше. Завал под ним круто обрывался вниз, в парящую темную воду; похоже, здесь провалился весь берег озера. Вокруг лежал глубокий снег, истоптанными несчетными ногами в мерзкую грязь. Вдали по льду озера двигалась группа темных фигур. Хотя они были слишком далеко, чтобы сказать о них что-то определенное, Лэйми вдруг почувствовал страх. Воздух вокруг него тек и струился, словно от жары, и, чтобы рассмотреть их, он встал на самом гребне. Завал вдруг начал с грохотом сползать. Лэйми упал, и, понимая, что вот-вот свалится вниз, отчаянно полез обратно.


Из потока поднимавшегося снизу воздуха он попал в какую-то едкую, невыносимо ледяную среду. Дышать ей было совершенно невозможно и он закашлялся, съезжая на расколотых глыбах вниз. Это походило на кошмар: задыхаясь, он перебирал руками и ногами с той же скоростью, с какой обрушивался хлам. Наконец, гребень завала осел и он смог перевалиться внутрь, судорожно хватая воздух жадно открытым ртом. Лавина с шипением сползла в чернильную воду, на которой тут же вздулись огромные бугры густой зеленовато-желтой пены.


Лэйми едва перевел дух. Он чувствовал, что если бы свалился-таки туда, вниз, то умер бы самое позднее через минуту. Что же произошло с этим миром?


Взбираясь на завал, он успел увидеть напротив озера горы и узнать их. Никаких сомнений не было: он вновь оказался в Эменнае, в той его части, куда они хотели, но так и не смогли попасть. Судя по всему, теперь тут был страшный глаз Сугха — глухая, мертвящая сердцевина этой чумной бури. Величайшая из тайн Хары раскрылась мгновенно, но Лэйми не чувствовал радости: он ведь ещё не вернулся и даже не знал, сможет ли.


Резкий хруст щебня заставил его повернуть голову. Неуклюже карабкаясь по завалу, к нему спускалось существо, похожее на тех, что шли сюда по льду: длинное, изогнутое тело, гротескно похожее на человеческое, с короткими, кривыми ногами. Передние конечности были громадные, метра по два в длину. Они походили на костыли и кончались чем-то, похожим на костяные сабли. Морды Лэйми не успел рассмотреть: всё его внимание приковали громадные темные глаза, пустые и омерзительно пристальные. Затем что-то, походившее на хоботок бабочки, щелкнуло в воздухе, не достав до его носа считанных сантиметров.


На этом его нервы сдали. Он повернулся, ловко прыгая по глыбам в считанные секунды скатился вниз и понесся по туннелю, что было сил. Бежать босиком было легко и Лэйми радовался, что почти не поднимает шума.


Не оглядываясь, он миновал оба зала и ворота, потом вылетел в просторное продолжение туннеля. Лампы здесь были чаще и ярче, под сводом вились темные кабели. Метров через сто он увидел впереди новый, узкий, высокий зал с двумя громадными арками в боковых стенах. Обе были закрыты глухими стальными воротами, исчерченными горизонтальными полосами сварных швов толщиной в руку. Короткий туннель в дальней стене выводил к третьим воротам — из труб, обтянутых металлической сеткой. Они тоже были искорежены и вдобавок сильно обгорели. Их створки подпирала баррикада из стальных ящиков и каких-то тяжелых железных деталей, усыпанных грудами резко пахнущей золы. Стены были испещрены черными оспинами, на полу виднелось несколько глубоких оплавленных подпалин, зловещие пятна и разодранные клочья темной плоти. На сей раз они принадлежали не людям: Лэйми заметил серебристые сегменты и клубки черно-желтых внутренностей, а в углу нелепо торчала чудовищная рука-костыль. Судя по всему, здесь бушевало жестокое сражение.


Он полез по отодранной сетке и с трудом перебрался через пепелище к ведущей наверх широкой лестнице. Здесь тоже всюду была кровь и бесформенные клочья мяса. На ступенях лежало тело юноши — кто-то вспорол ему живот и внутренности опутали ноги, когда он бился в агонии.


Из коридора впереди донесся глухой, сдавленный вопль, полный невыносимой муки и Лэйми торопливо осмотрелся, стараясь найти какое-нибудь оружие. На порванном, запятнанном кровью ремне мертвеца, запутавшемся во внутренностях, он увидел кожаные ножны и, зажав рукой рот, вытащил из них короткий тесак — массивный клинок из блестящей стали длиной дюймов в десять с широкой, удобно лежавшей в ладони рукоятью. Он понимал, что это, в сущности, просто игрушка — длинная крепкая палка подошла бы здесь куда больше — но невесть почему почувствовал себя увереннее. Подавив тошноту, Лэйми снял ножны и прицепил их к своему поясу. Потом пошел наверх.


Миновав лестницу, он попал на широкую темную галерею. Она выходила в высокий зал неправильной формы с глухими, облицованными мрамором стенами. Все они были разной длины и стыковались друг с другом под разными углами. В каждой стене зиял темный проем с ярко светящимся, но совершенно непонятным для Лэйми указателем. Пол тут был серый, цементный, на потолке между мраморными плитками виднелись длинные пластины матового стекла, заливавшие зал ярким голубоватым светом. Он был пуст.


Повернув налево, Лэйми миновал арку в пилоне и скатился вниз по длинной лестнице. Два коридора были совершенно темны, в трех других над струившейся по полу горячей водой клубился пар и в нем двигались силуэты, не похожие на человеческие. Ещё один яркий указатель под галереей отмечал двери лифта и Лэйми метнулся туда. К его радости, они раздвинулись, едва он нажал на кнопку.


Кабина оказалась узкой, облицованной красноватыми панелями, едва освещённой. На маленьком щитке было всего четыре длинных прозрачных прямоугольника; верхний ярко светился.


Подумав, Лэйми нажал на самый нижний. Едва двери закрылись, кабина беззвучно и мягко пошла вниз.


Спуск занял примерно минуту и у него даже заложило уши. Потом он вышел в комнату такой же неправильной формы, как и зал наверху, но низкую и облицованную темными деревянными панелями. Всего одна из вделанных в потолок полукруглых желтоватых ламп горела, но здесь не было никаких признаков тварей и это место показалось ему более-менее безопасным.


Прислушавшись и не услышав ничего, кроме звенящей тишины, он свернул в длинный коридор, в конце которого виднелось тусклое окно. За ним был странный пейзаж — небо, затянутое черными, подсвеченными снизу рыжим тучами. Сквозь них у горизонта пробивалось солнце.


Окно было очень высоко — метрах в сорока от земли — и внизу, из сплошного моря деревьев, поднимались длинные многоэтажные здания. Окаймленные огненной кромкой, они казались темными силуэтами. Это, конечно, была иллюзия — протянув руку, он коснулся гладкого экрана. Тем не менее, глубина изображения была поразительной — убрав ладонь, Лэйми бы поклялся, что смотрит в настоящее окно.


Он пошел назад, бездумно открывая одну дверь за другой, из комнаты в комнату, и вскоре совершенно запутался: здесь были какие-то бесконечные ванные — темные каморки, отделанные изразцами. Наконец, ему удалось попасть в поперечный коридорчик, но тяжелая дверь в его конце оказалась заперта. Поскольку на ней не было замка, лишь причудливая золоченая ручка, заперта изнутри. Он надеялся, что людьми.


О том, чтобы выломать эту дверь из темного дерева толщиной дюйма в три не могло быть и речи. Лэйми просто постучал — сначала чуть-чуть, потом громче. Довольно долго царила тишина. Он повернулся и принялся лупить в дверь босой пяткой, пока не послышался глухой стук засовов.


Когда дверь распахнулась, Лэйми изумленно замер: в проеме стояла рослая девушка, на вид лет двадцати. Её бледное скуластое лицо было скорее задумчиво-хмурым, чем красивым. Глаза у неё были большие и темные, нос — короткий и чуть вздернутый, губы — пухлые, четко очерченные. Темные рыжеватые волосы падали на плечи из-под отделанной коротким мехом круглой шапки. Свисавшие с неё серебряные диски со сплетенными змеями скрывали её уши. О фигуре нельзя было сказать ничего определенного: на ней было тяжелое платье из темно-зеленой гладкой ткани, доходившее до пят. Нашитые на него серебряные пластины были украшены гравированными листьями, пояс тоже был тяжелым и серебряным. Но в неожиданной полуулыбке девушки, в её манере держать голову — чуть отвернув её и глядя как бы искоса — проскальзывало нечто удивительно знакомое…


— Аннит?


— Привет, Лэйми.


Какое-то время Лэйми бессмысленно хлопал ресницами. Охэйо улыбнулся.


— Похоже, у тех, кто строил Хару, было довольно странное чувство юмора. Мне самому такая шутка бы понравилась — если она не со мной.


Интонации были знакомыми, но голос — совершенно другим. Лэйми помотал головой. Эта девушка представлялась ему, скорее, сестрой Охэйо, но, как бы то ни было, они смогли найти друг друга. Им поразительно везло.


— Ну как? Тебе удалось взять с собой брахмастру?


— Сейчас её со мной нет, но я… её чувствую. Не так, как раньше, и не знаю, смогу ли я выстрелить, но что-то от её сущности — во мне. Мы слились, понимаешь?


Лэйми вздрогнул. Он вновь вспомнил увиденное им в самом сердце тьмы: сияние абсолютной смерти, которое было внутри души Аннита Охэйо.

4.

— Лэйми, ты знаешь, где мы? — спросил Охэйо.


— В Мааналэйсе. В Эменнае. То есть, скорее уже в Ирринае. Где-то у самых Ворот Мроо.


Охэйо присвистнул.


— Надо же… Я думал, это какой-то бункер. Не представляю, как тебе удалось меня тут отыскать… Чш!


Лэйми прислушался. Из главного коридора доносились глухие, спотыкавшиеся шаги — словно тяжелая туша ковыляла там на костылях. На острых костяных костылях…


Не говоря ни слова, Аннит схватил его за рукав и втащил внутрь. Потом запер дверь и быстро пошел вперед не оглядываясь.


Они нырнули в лабиринт темных проходов. Неожиданно быстро Охэйо втолкнул его в другую дверь, захлопнул и запер её. Они оказались в маленькой, обитой темно-зеленой тканью комнатке с грудой подушек в углу. В зеркале на стене Лэйми увидел отражение скуластого лица напуганного мальчишки — своего лица.


— Симпатичная мордочка, — сказал Охэйо. — Но неумная. Хара подбирает нам наиболее подходящие тела: не только по внешности, но и по характеру. Это тебе очень подходит.


— А тебе очень идет платье, — съязвил Лэйми.


Охэйо невозмутимо и тщательно, до хруста, потянулся и неожиданно передернул плечами. Бедра девушки соблазнительно качнулись. Аннит с усмешкой посмотрел на них.


— Мне хочется овладеть этим телом… в моем собственном. Смешно, правда? Для этого места такое тело, как у тебя, подошло бы куда лучше. С такими бедрами не очень-то побегаешь, и руки не слишком сильные, и грудь… Брр!


— Я буду тебя защищать, — сказал Лэйми.


— Разве? — Охэйо мгновенно повернулся на пальцах босой ноги, неожиданно высоко поднимая ступню. Она накрыла лицо Лэйми, так быстро, что он не успел увернуться и его отнесло метра на два; удара как бы и не было, но в голове так гудело, что он не мог встать. Пол был чистым, холодным и гладким.


— Это называется «мертвое время», Лэйми, — нравоучительно сказал Охэйо, сложив руки на груди. — Которое нужно твоим мозгам, чтобы сработать. У каждого человека оно разное, обычно от полутора до трех десятых секунды. У меня — двенадцать сотых, у этой девушки — наверное тоже. Очень полезное свойство для рукопашной схватки. К тому же, у меня есть оружие, — он вытащил из кармана плоскую серую коробку со спусковым устройством наверху и четырьмя дулами на переднем торце. — Это что-то вроде ракетницы. Патроны, должно быть, термитные. У меня даже есть несколько запасных, — он продемонстрировал латунный цилиндр величиной с палец, со зловещим крестообразным острием. — Сомневаюсь, что эта штуковина бьет дальше, чем шагов на десять, но это явно лучше, чем махать ножиком. Кстати, ты можешь встать?


Лэйми попробовал. Да, он мог. С трудом.


— Хорошо. Посмотри, что тут есть.


Из-под ткани с одной стороны падал свет, поразительно похожий на дневной. Откинув полог, Лэйми попал на просторный балкон, выходивший в ущелье шириной метров в восемь. Перегнувшись через перила, он удивленно приоткрыл рот.


До белого плоского потолка было всего три этажа. Его подпирали ряды громадных, толщиной метра в два, пилонов, облицованных вездесущим здесь мрамором. Между пилонами виднелись балконы, завешанные тяжелыми шторами. Дна ущелья Лэйми разглядеть не мог — до него было метров сто или больше и там стлался жемчужный туман. Слева, тоже метрах в ста, ущелье кончалось гладкой белой стеной. Справа…


Узкую расщелину заполняло палевое сияние удивительно чистого оттенка, похожее на рассветное небо из сна. Его вид был, как чистая вода; Лэйми решил немедленно отправиться к этому месту, но никак не мог отвести глаз. Это уже совершенно не походило на бомбоубежище. Правду говоря, вообще ни на что не походило.


— Что это? — спросил он беззвучно подошедшего Охэйо.


— Понятия не имею. Я здесь всего минут пятнадцать. Пойдем туда?


Настороженно прислушиваясь, они бесшумно миновали несколько почти темных низких переходов, потом, через разбитые стеклянные двери (Лэйми очень внимательно смотрел на свои босые ноги, ступающие по осколкам) выбрались в коридор, кончавшийся массивным деревянным панно. Такой роскоши Лэйми ещё не видел — пол, набранный из шестиугольных шашек коричнево-золотого и темно-вишневого дерева, также же наборные деревянные стены с многочисленными дверями и белоснежными карнизами из сложных лепных украшений, выступающие из них многочисленные бронзовые… букеты? соцветия? — усыпанные множеством крохотных матово-белых плафонов величиной не более ореха…


Здесь было тихо и тепло. Коридор оказался длинным и с другой стороны упирался в светло-коричневые двери, очень большие; Лэйми увидел, что их деревянные панели крепятся болтами к массивным листам серой стали. Эта преграда казалась очень надежной, но нижняя её треть была разворочена, торчали лохмотья железа и щепки. Сталь была издырявлена, словно по ней стреляли снаружи, и разодрана. В громадную дыру легко можно было пролезть.


Пригнувшись, Лэйми выбрался в круглый зал диаметром метров в двадцать. Его пол и вогнутая стена были облицованы гладким мрамором. С другой стороны были массивные резные колонны и балюстрада, также из мрамора; сквозь заплетавшую её зелень пробивались чистейшие палевые блики. Воздух здесь был прохладный и влажный. Таинственный полумрак создавал впечатление рассвета.


Лэйми сразу заметил широкую и пологую мраморную лестницу в центре зала — она вилась вокруг толстой колонны. Ему хотелось подойти к балюстраде и заглянуть в это палевое сияние, но лестница неудержимо влекла его. Он помчался по ней вниз и вниз, радуясь быстроте и легкости бега. Казалось, он никогда не прекратится. Лэйми не обращал внимания на то, сколько этажей миновал, что он на них увидел и даже следует ли Охэйо за ним. И только вылетев на конец лестницы, он побежал к балюстраде.


Палевое сияние заняло всё поле его зрения. Оно походило на рай, на обещание мечты — идеально чистое и ровное. Далеко не сразу Лэйми смог отвести глаза. Ему ужасно хотелось нырнуть в это сияние, но под балюстрадой была ещё четырехметровая гладкая стена и под ней — такой же ширины гладкая плоскость. Граница сияния была размытой — где-то в полметра — и воздух здесь заполнял легкий голубоватый туман, странно мягкий и холодный. Он словно оказался глубоко в чьем-то сне…


— Где тут можно спуститься вниз? — спросил он, чувствуя, что Охэйо стоит за его спиной.


— Не знаю, Лэйми. Это, наверно, проскок…


— Что?


— Ты ведешь себя, как мальчишка. Потому, что думаешь его мозгами. С этим можно бороться, но не всегда получается. В Харе это называют проскок. Хотел бы я знать, как думают девушки…


— И это всё, чего бы ты хотел?


— Нет, Лэйми. На самом деле я хотел бы стать Богом.


— Немного нескромно, а? Ты хочешь абсолютной власти?


— Я хочу творить миры. Снова и снова. Причем миры совершенно разные и не похожие друг на друга. А плевать на тех, кто ползает у моих ног — знаешь ли, небольшое удовольствие. Я хочу создавать что-то совершенно новое, понимаешь? Но не могу. У меня есть только немного ума и тело, которое часто хочет совершенно другого…


— Ты завидуешь мне?


— Разумеется. Маула долго смеялась над моим стеснительным предложением. Ещё дня два у меня горели уши. А ты…


— Почему же ты пошел за мной?


— Лэйми, какое отношение эти вещи имеют друг к другу?


— Не знаю. Никакого, наверное. Но всё же — зачем я здесь? Чтобы помочь тебе — если вообще тут кто-то может кому-то помочь? Чем? Что я делаю лучше тебя? Зачем, Аннит?


— Ну, потому, что одному мне страшно — если ты этого хочешь. Но здесь изменчивая реальность. Подвижная. Ей можно управлять, и будь я проклят, если не постараюсь понять, как…


— Понять здешнее безумие?


— Пока я не вижу здесь ничего безумного. Здесь, должно быть, есть довольно устойчивые блоки реальности — время от времени они сдвигаются или меняются. Я думаю, опасность представляют именно эти стыки. Я правда не знаю, с чего начать разбираться в этом, но, раз уж мы попали сюда, то должны всё тут облазить. Вряд ли мы насмелимся войти сюда во второй раз… А тут, я думаю, мы сможем спуститься вниз… — он повернул назад, к скрытой за колонной узкой лестнице. Она вела на самое дно и Лэйми с замирающим сердцем пошел к сиянию, чувствуя, как все волоски на его теле поднимаются. Воздух здесь был буквально пронизан электричеством. Послышался характерный писк устройств, использующих ток высокой частоты, а подойдя поближе, Лэйми увидел за прозрачным экраном и источник сияния: ажурные стальные панели, похожие на кружево. Палевый свет стекал струями с их игловидных наверший.


— Обман, — коротко констатировал Охэйо. — Если войти туда, жить будешь недолго, но весьма мучительно. Тут в атмосфере, должно быть, полно неона…


Лэйми обернулся. Девушка, чье тело занял Аннит, выглядела просто потрясающе: её длинные волосы поднялись и плавали вокруг головы искрящимся облаком. Он понимал, что сам выглядит не хуже.


— Что дальше? — спросил он.


— Пошли искать выход из этого места. Интересно, куда он ведет…


Они свернули в одно из «ущелий». Оно походило на улицу с глухими стенами из розоватого мрамора и широким мелким потоком прозрачной воды в центре. Заполняющий его туман, пронизанный удивительным рассветным сиянием, казался таинственным. Его производили дырчатые шары на невысоких столбах, стоявшие вдоль «ущелья» в два ряда.


Шагать им пришлось метров двести. По пути им попалось несколько расплющенных туш разнообразных тварей, должно быть, свалившихся сверху, и Лэйми опасливо задрал голову. Наверху был только туман и он чувствовал себя неуютно при мысли, что оттуда на него в любой миг может упасть невесть что…


Под торцевой стеной «ущелья» они наткнулись на ряд узких проемов, перекрытых серыми дверями из тонкой стали. Все они оказались наглухо заперты. Лэйми было попробовал примериться к одной из них с найденным тут же обрезком трубы, но тут что-то острое пробило дверь насквозь, едва не проткнув ему грудь. Он отшатнулся, с трудом подавив жалкий, испуганный вскрик.


Опомнившись, он судорожно выхватил тесак. Охэйо молча достал ракетницу. Костяные пики пронзали дверь снова и снова, и было ясно, что долго она не выдержит.


— Стреляй! — крикнул Лэйми.


— В кого? — голос Охэйо был совершенно невозмутимым. — Всё равно, эту дверь придется ломать, и лучше, если это сделают за нас.


Лэйми перевел дух. Рассудительный тон Охэйо странно успокоил его.


Им пришлось ждать несколько минут. Тварь атаковала дверь с бешеной яростью, но стальной лист поддавался медленно. По мере того, как дыры становились больше, они могли всё лучше рассмотреть противника: точно такого же монстра он видел на берегу озера. Охэйо, как бы невзначай, отступил метров на пять. Лэйми вновь поднял трубу. Он понимал, что от такого оружия толку будет мало, но, если Охэйо промахнется…


Изогнутая туша протиснулась в проем, раздирая лохмотья стали с оглушительным треском. В тот же миг Охэйо выстрелил. Огненная черта ударила в грудь твари и та словно исчезла в бешеном мелькании конечностей, рассыпая фонтаны ослепительных искр. Пронзительный визг заставил Лэйми судорожно зажать уши.


Секунд через семь всё было кончено: неподвижное тело распростерлось на полу. В широченной груди зияло выжженное, дымящееся отверстие величиной в кулак.


— Сама по себе рана не смертельная, — заключил Охэйо, склонившись над тушей. — Должно быть, болевой шок. Или… дай-ка нож.


Лэйми безмолвно протянул оружие. Охэйо поудобнеё перехватил тесак, уперев рукоять в основание ладони, и с силой загнал острие в горло твари. Ярко-алая кровь хлынула толстой, в палец, струей, облив мраморную стену. Туша вдруг отвратительно дернулась, хоботок щелкнул, ударив Охэйо в плечо. Тот с воплем отскочил.


Безоружный Лэйми бросился к трубе, но в этом уже не было необходимости: конвульсии твари становились всё слабее по мере того, как слабела и иссякала струя крови. Наконец, тело замерло окончательно посреди огромной рдеющей лужи.


— Он посмотрел на меня, — сказал Охэйо, зажав ладонью плечо. — И… тьфу, дрянь! — он с отвращением отдернул руку, перемазанную зеленой слизью. Заостренный хоботок распорол тонкий серебряный наплечник и разорвал ткань, но, к счастью, не пробил подкладки. Лэйми не сомневался, что в противном случае Аннит — в этом теле — был бы уже мертв. Затем он подумал о том, что тварь вполне могла оказаться не единственной. Но она была только одна.

5.

Охэйо присел над щелью, из которой бежала вода, и яростно вымыл руки. Потом он осторожно промыл рукав, стараясь не замочить всё платье. Лицо у него было бледным: он понимал, насколько близко прошла смерть.


— Это был рефлекторный удар, — сказал он, отряхнув руки и перезаряжая ракетницу. — У него не было времени целиться. А вот если бы он ударил мне в горло… или в глаз… Правда, как говорят, он посмотрел мне прямо в душу. Это был совершенно разумный взгляд. Из тех, что потом долго снятся. Знаешь, кого он мне напомнил? Наших старых знакомых Мроо. Тогда очень многое здесь становится понятным…


Нельзя сказать, что это успокоило Лэйми: незнакомый враг — конечно, вещь неприятная, но с Мроо ему не хотелось иметь вообще никаких дел. Ни военных, ни мирных.


— Ты хочешь сказать, что они хотят открыть Ворота с этой стороны? — осторожно спросил он.


Охэйо кивнул.


— Вероятно, здесь тоже есть машина-замок, и они хотят её разрушить. Твари — не самое подходящее средство для этого, но сущности Мроо могут проникать куда угодно и создавать их…


— Они живут снаружи, — сказал Лэйми. — Эти, с костылями. Я видел…


— Ну-ка расскажи, — потребовал Аннит и Лэйми пришлось выложить всё о своих здешних приключениях.


— Их силы меньше, чем я думал, — заключил Охэйо, закончив задавать вопросы. — Но наше положение от этого не улучшилось. Здесь, по меньшей мере, три вида этой дряни: многоножки, саблеруки и… помнишь те четверорукие зубастые мешки? В «ущелье» мы видели пару таких тварей, свалившихся сверху. Я бы взорвал входной туннель, но там нужно килограммов сорок взрывчатки… и надо знать, если ли смысл. Пошли.


Они осторожно выбрались за дверь, оказавшись в длинном коридоре, едва освещенном тусклым фиолетовым мерцанием давно перегоревших ламп. Узкие, наглухо закрытые двери из черного дерева, покрытого тончайшей пылью, разделяли на отрезки монолитные стены из идеально гладного стекла; погруженные в его прозрачную толщу барельефы проступали на черном глянцевом фоне со сказочной реальностью — и Лэйми почувствовал, как у него горят уши.


— Это не могли быть Мроо, — неожиданно сказал он.


— Почему? — Охэйо даже не обернулся.


— Когда оно умерло… не было их… сущности.


— Я и не утверждал, что это был Мроо. Но он общался с Мроо — в этом не может быть сомнений. Он был… испуган.


— Ты так уверен?


— Лэйми, харранцы умеют различать своих врагов, а Мроо стоят на первом месте в этом списке. Поверь мне, тут я кое-чему научился. Если здесь и впрямь скрыты Ворота Мроо, они могут сильно об этом пожалеть.

6.

Путаные тесные коридорчики вывели их в низкое, просторное помещение неправильной формы, с множеством узких дверей. Оно обрывалось в очередной каньон — шириной всего метра в два, но протянувшийся в обе стороны, насколько хватал глаз. Стены его состояли из множества выступов, балкончиков, площадок. Далеко внизу застыл сонный золотистый туман, скрывающий дно.


Лэйми прислушался. До него доносились слабые, непонятные звуки — потрескивания, странные вздохи, словно бы от взмахов огромных крыльев, и другие, источника которых он не мог представить. Казалось, здесь бродит целый сонм невидимок. Всё вокруг казалось ему совершенно нереальным, но ему очень хотелось спуститься туда, вниз. Хотя он не видел здесь никаких лифтов и лестниц, это оказалось нетрудно — разбежавшись, он перепрыгнул каньон, с глухим стуком приземлившись на деревянную площадку, развернулся, спрыгнул на другую…


Бездумно выбирая путь, он спускался всё ниже и ниже, перелезая, прыгая, карабкаясь, минуя ярусы уходящих в сумрак низких помещений, освещённых тускло мерцавшими лампами, обитых черным шелком, занавешанных бархатом, обшитых темными панелями из дерева. Через девять или десять этажей он оказался прямо над закатно-золотой дымкой, влажной и похожей на светящийся туман. Ему очень хотелось погрузиться в неё, но он остановился и удивленно моргнул, оказавшись у начала невероятной подземной улицы. Над ней высились едва различимые полукруглые купола из дымчатого, разноцветного стекла и она казалась громадной длинной комнатой, дальний конец которой с трудом можно было разглядеть. Фасады её стен-домов были облицованы бирюзой или розовой плиткой, под их карнизами протянулись прозрачные, как хрусталь, трубки и сияние заполнявшего их газа рассыпалось мириадами радужных искр в каскадах окружавших их призм, сливаясь в странный бежевый свет, словно облако окутывающий всё вокруг. По вделанным в стены домов густо-сочным цветным экранам словно текло что-то сложное и непонятное.


Они осторожно пошли вперед, внимательно осматриваясь, но здесь царила мертвая тишина, а первая же дверь дома-стены увлекла их в новый лабиринт низких проходов и узких небольших комнат, разделенный застекленными дверями. Лэйми поразил здешний пол — он тоже был стеклянный, монолитный, толщиной дюйма в три и под собой он видел другие подобные ярусы, как и наверху. Самое странное — источая слабое, розоватое сияние, это стекло оставалось притом совершенно прозрачным. Стены тоже были из панелей матового рельефного стекла, подсвеченного изнутри разноцветными лампами. Они жужжали и мерцали. Это было очень красивое и уютное место, но тревога Лэйми возросла: он не мог понять, куда же все делись. До него долетали иногда довольно странные звуки, но нигде не было никакого движения.


Охэйо вдруг замер, повернув голову. Лэйми прислушался. До него долетали очень слабые, но, несомненно, человеческие голоса. Они пошли к ним, но звук в коридорах дробился очень причудливо. Несколько раз они попадали в тупики, к тому же, голоса смолкали и слышались вновь уже в другом месте. Лэйми уже начал думать, что их водит какая-то нечистая сила…


Новый коридор был широким и низким; ровно изгибаясь влево, он шел вниз. Падавший оттуда свет мягко отблескивал на его облицованных светло-золотистой плиткой гладких стенах. Этот коридор впадал в широкий и просторный туннель, облицованный мрамором, пустой и ярко освещённый. Справа, далеко, он плавно поворачивал, исчезая из поля зрения. Слева, чуть ближе, виднелась короткая, ступенек в десять, лестница наверх. В стене над ней был новый ряд узких проемов. Оттуда дул слабый ветерок, и Охэйо быстро пошел к нему, всё время оглядываясь. Шагов через сто Лэйми заметил в проемах несколько юношей в таких же, как у него, куртках. Они закричали им, предлагая двигаться быстрее, и Лэйми с облегчением перевел дух. Именно так говорили в Эменнае и теперь он понял, что не ошибся.


Охэйо вновь оглянулся, потом ускорил шаг. Сзади, из-за поворота, донесся далекий глухой шум, насчет которого у Лэйми не было сомнений: там двигалось огромное количество каких-то существ, мало похожих на людей.


Они торопливо поднялись по лестнице. Проемы были снабжены дверями из толстого стекла, сейчас открытыми и застопоренными. Дальше с потолка свисали полоски зеленой ткани, скрывая продолжение туннеля. Охэйо пробормотал что-то о дурацкой архитектуре, одновременно осматриваясь.


Здесь было всего человек восемь — юноши, похожие на Лэйми, такие же босые пятнадцатилетки, но в руках у них было нечто вроде базук — стальные трубы диаметром в два дюйма, с единственной пистолетной рукояткой. У стены стояло несколько ящиков с небольшими цилиндрическими гранатами — в каждом штук по двадцать.


Один из парней подтолкнул Охэйо к занавесу и что-то сказал ему. Тот вырвал руку и так взглянул на него, что парень попятился. Лэйми подумал, что их визит может показаться тут весьма подозрительным, однако на допрос уже не было времени. Шум стал громче и из-за поворота коридора показалась странная текучая масса.


У юноши, тело которого занял Лэйми, были очень острые глаза. По полу струилось что-то блестящее, похожее на серебрящуюся воду, причем очень быстро, — орда уже знакомых ему многоножек. За ними скакали зубастые «мешки», похожие на громадных мохнатых пауков, однако с четырьмя ногами. Волна визга, шороха, воя, отражаясь от стен, накатились пугающим водопадом. Парни присели в проемах, направив базуки на живую волну. Безоружные Охэйо и Лэйми праздно стояли рядом с ними. Гнать их уже никто не пытался — до тварей осталось всего шагов пятьдесят.


Один из парней что-то крикнул и они все дали торопливый, беспорядочный залп. Из базук с оглушительным треском вылетели серые цилиндры. Падая, они расплескивали ослепительно-белое пламя. Там, где только что были твари, забушевала сплошная стена огня — даже на таком расстоянии в лицо Лэйми ударил опаляющий жар. Визг взметнулся пронзительной волной, потом начал стихать. Когда пламя опало, его сменил рыжий, клубящийся дым. К счастью, ровный поток воздуха, текущего через проемы, сносил его на уцелевших тварей.


— Должно быть, это ракетное топливо, — тихо сказал Охэйо. — Гидразин и азотная кислота. Горит, как в аду.


Его соседи оглянулись, но спросить что-либо не успели: из тучи дыма хлынула новая волна многоножек. Теперь в ход пошли термитные гранаты. Они рвались в ослепляющих бело-голубых вспышках, рассыпая каскады прожигающих пол искр. От блеска взрывов у Лэйми рябило в глазах, от визга звенели уши. Полусожженые твари выскакивали из дыма, бросаясь вперед в яростном исступлении. Парни непрерывно стреляли в них, едва успевая перезаряжать базуки, пока атака буквально не захлебнулась в огне. Едва он угас, всё стихло, лишь в коридоре клубился рыжий дым. Когда его снесло, открылись изуродованные огнем стены и пол, до пояса заваленный бесформенными, тлеющими грудами. Лампы там полопались от жара, а может, произошло замыкание. Во всяком случае, коридор перед ними был погружен во тьму. Там что-то слабо, призрачно светлело и медленно, однако вполне заметно приближалось.


Лэйми не представлял, что это может быть, однако манне, похоже, это знали: трое или четверо из них бросились назад, в глубину коридора. Они вернулись через минуту ещё с двумя парнями, таща установленное на треноге устройство, похожее на небольшую пушку — тяжелый ствол с коробчатым казенником. Судя по всему, оно было лазером: толстый кабель шел от него к тележке с ребристой, тихо гудящей, пышущей жаром коробкой высотой по пояс Лэйми. Старший из парней присел у неё, беспрерывно ругаясь; Лэйми не видел, что он там делал, но на казеннике лазера вдруг вспыхнул яркий зеленый огонек. Стоявший у него другой парень повернулся и кивнул ему, потом нацелил оружие на непонятную для чужаков угрозу.


Сначала Лэйми решил, что к ним медленно катится громадный, больше его роста в диаметре, шар. Когда это существо вступило в полосу света, он почувствовал приступ удушья.


Оно действительно было округлым, мертвенно-бледным. У него был десяток коротких тумбообразных ног, на которых оно двигалось, неторопливо покачиваясь. И у него было лицо — оно занимало всю обращенную к ним поверхность туши. Лэйми просто не мог на него смотреть — отчасти потому, что лицо это всё время менялось, струилось, словно в кошмарном сне, отчасти потому, что от твари исходила физически ощутимая, как давление, волна безумия. Едва он взглянул на неё, ему захотелось выть и биться головой об стену; он с трудом подавил это желание и не удивился, когда все остальные побросали оружие и бросились прочь. Они нырнули за занавес, исчезнув за ним в мгновение ока. Охэйо замер на полпути, задумчиво глядя на друга.


— Оно не пройдет в двери, — ровно сказал он. — Проемы слишком узкие.


Лэйми оглянулся. В самом деле, проемы были уже, чем тварь, раза в три. Их разделяли пилоны толщиной в полшага и длиной в метр. Едва ли оно могло их разбить, но самая реальность колебалась вокруг этой гадины и он уже ни в чем не был уверен…


Вдруг он вспомнил чудовищную дыру в воротах — полуметровую сталь, расступившуюся в ужасе от… да, от этого самого десятиногого кошмара. Лэйми инстиктивно чувствовал, что никакая материальная преграда не сможет остановить это. Изуродованные, сожженые туши взлетали с пола и кружились вокруг ЭТОГО, расчищая ему путь, корчась в его жуткой ауре и богомерзким образом оживая: ЭТО шло по своей мертвой армии, воскрешая её и делая победу напрасной.


Лэйми бросился к лазеру, судорожно ощупывая его рычажки и кнопки. Оружие поворачивалось туго, но очень мягко и точно. Направив дуло куда-то в середину чудовищной туши, он нащупал спуск — под казенником была пистолетная рукоятка — и нажал его, однако результат был сомнительный — тварь странно прогнулась, словно искаженная вогнутым зеркалом, и в тот же миг сбоку от неё брызнул фонтан мраморной крошки. Блеск луча, разбившегося о стену, едва не ослепил Лэйми. Волна безумия накатила тысячекратно усиленной, сбила его с ног, опрокинула лазер. Из-под боковой панели генератора с треском выбило яркий сноп искр и все индикаторы на оружии погасли. Лэйми корчился на полу. В голове мутилось, он чувствовал, что сейчас умрет. Или хуже, чем умрет. Станет одним из…


Вдруг мучительное давление исчезло. Лэйми с трудом поднял гудевшую голову. Охэйо стоял в проеме, сразу перед ним, неуверенно подняв руку ладонью вперед. Тварь остановилась тоже. Казалось, не происходило ничего, только воздух между ними мерцал и колебался, как от жары, но Лэйми чувствовал, что здесь столкнулись два потока — жар, во всяком случае, был вполне реальным. Вдруг тварь дернулась — словно её ткнули булавкой — и в тот же миг Лэйми ослепила вспышка. Нет, света не было — просто он на какой-то миг перестал видеть. Когда зрение вернулось, весь коридор был залит желто-зеленой дрянью и завален лохмотьями, похожими на дохлых кальмаров или медуз, выброшенных на берег.

7.

Едва стихли клокочущие отголоски взрыва, Охэйо сел, прислонившись к стене и уронив руки между колен. Он выглядел изрядно ошалевшим.


— Что это было? — спросил Лэйми, с трудом поднимаясь на ноги. Голова всё ещё гудела — словно её лягнул осел.


— Бред какой-то, — буркнул Охэйо, тоже поднявшись. Он помотал головой, — так, что шапка свалилась с неё и волосы, растрепавшись, закрыли глаза. Аннит резко отбросил их назад и нахлобучил шапку обратно. — Знаешь, умирать не страшно — всё равно потом ничего не почувствуешь. А вот сходить с ума и чувствовать как… — он вновь помотал головой. — Я жутко испугался, а потом разозлился — ещё сильнеё. Должно быть, это брахмастра — какая-то её часть. Я понял, что или умру или убью… это, — он выглянул в коридор и поежился. — Понятия не имею, как это у меня получилось.


— Ты в порядке?


— Нет, Лэйми. У меня мерзнут ноги, я голоден, как собака, и мне совсем не нравится это тело. Но я… — он повернул голову и прислушался.


Из коридора катилась новая волна резкого сухого шороха. Там, где лампы ещё горели, Лэйми увидел струившийся по полу серебристый блеск. Снова многоножки. Много. Очень много. Адская тварь была мертва, но оживленная ей армия нечисти — нет.


Охэйо молча, пинком поддел колодку, которая удерживала дверь открытой, и перешел к следующей. Лэйми последовал его примеру. Двери открывались наружу, они были из стекла толщиной в дюйм и были окантованы сталью. В них были вделаны плоские замки с большими поворотными кругами. Закрыть их все оказалось нетрудно, но, когда это было сделано, Охэйо не стал уходить — стоял, упершись лбом в стекло, и хмуро смотрел на приближавшуюся живую волну.


— Они могут разбить двери, — сказал Лэйми. Ему не терпелось убраться отсюда — куда угодно.


— Многоножки? Им нечем. И «мешкам» тоже. Саблеруки могли бы, но эти твари их наверняка прежде сожрут…


— Охэйо, ты в порядке?


— Когда я убил… ту тварь, мне было очень больно. Я не могу заставить себя остановить их ещё раз. Да я и в первый не очень-то верю. Мне кажется, это какой-то дикий бред.


— А если это всё — настоящее? — многоножки добрались до дверей и теперь с мерзким скрипом скреблись о стекло. Охэйо, казалось, не замечал жвал, скользящих буквально в дюйме от его глаз.


— Тогда, конечно, всё гораздо интереснее. Если нам встретится что-то побольше этой штуки — мы тут же сойдем с ума, не успеем и пискнуть. Может быть, харранцы гибнут поэтому.


— А если мы в какой-то виртуальной реальности? Вдруг для слияния нужно только СОЗНАНИЕ, а не тело?


Охэйо усмехнулся.


— Вряд ли. В виртуальном мире всё подчинено математическим закономерностям и он ограничен. В реальном мире математика сплавлена с хаосом и он неисчерпаем. А хаоса тут достаточно. Более чем.


— Тогда пошли отсюда.


— Ладно, — Охэйо повернулся так, словно спал на ходу.


За занавесом оказалось просторное продолжение туннеля, почти темное. Лишь далеко впереди мерцал яркий белый свет. Справа и слева, через каждые двадцать шагов, в стены углублялись ведущие наверх лестницы, тоже скрытые полосками цветной ткани. Заметив там тут же исчезнувшее лицо — вроде бы девичье — Лэйми хотел было повернуть туда, но Охэйо потянул его вперед, — его привлек этот танцующий свет. Когда они подошли ближе, Лэйми понял, что мерцает сам коридор — перспектива рассыпалась, как отраженная в калейдоскопе, на какой-то миг восстанавливалась и вновь рассыпалась. Каждое мерцание сопровождали волны тепла. От дрожащих мельканий рябило в глазах и Лэйми отвернул голову. Всё это, казалось, происходило во сне.


— Должно быть, это и есть стык реальностей, — ровно сказал Охэйо. — Думаю, он здесь уже давно.


— Почему?


— Там другая отделка.


— А?


— Лэйми, изменение реальности не может превратить человека в жабу. Оно меняет только ЗАКОНЫ, по которым взаимодействуют тела — ничего больше. И, если эта реальность…


За их спинами, рассыпаясь, зазвенело стекло.

8.

Охэйо вдруг наотмашь помчался вперед. Лэйми попытался догнать его, но не сумел. Что бы там Аннит не говорил о женских бедрах, Лэйми не помнил, чтобы девушки бегали медленнее. Он понимал, что стык может убить их, но не остановился — если Охэйо решил умереть, то он умрет вместе с ним — всяко лучше, чем терзаться потом угрызениями совести.


Аннит влетел в мерцание. На какой-то миг он исчез, распавшись на множество отражений, потом возник вновь. Потом Лэйми тоже… нет, он не врезался — он упал, точнее, полностью потерял представление, где верх, где низ. Его закружило, на какой-то миг он отключился… потом наотмашь грохнулся на вполне реальный каменный пол. Резкая боль вмиг привела его в себя. Прежде, чем он поднялся, чьи-то жесткие руки вцепились в плечи и потащили его прочь. Опомнившись, он оттолкнул Охэйо и пошел сам.


Коридор здесь был и в самом деле другим — чистый, облицованный светлым мрамором, освещённый так ярко, что казался залитым солнцем. В его конце была белая стальная дверь — раза в полтора выше роста Лэйми.


— Ты с ума сошел? — гневно обратился он к Охэйо.


— Может, и сошел. Но мы здесь. Кстати, как ты себя чувствуешь? Металлический вкус во рту есть? Тошнота?


— Нет.


— Повезло. Первая степень. А может, и того нет.


— Чего?


— Лучевой болезни. Знаешь ли, различные реальности — различные физики, если точнее — при столкновении подвергаются аннигиляции. А аннигиляция — это гамма-излучение. Довольно жесткое. Если бы мы просто пялились на этот… калейдоскоп, то думаю, минуты хватило бы.


— Сколько мы получили?


— Понятия не имею. Но меньше ста бэр.


— Почему?


— Иначе нам сразу стало бы дурно.


— Но зачем было лезть…


— Мне показалось, что реальность тут — ну, более нормальная, что-ли…


— Показалось!..


— Если мы здесь — только призраки в чужих телах, то мы можем делать всё, что угодно. Разве нет?


Лэйми попытался найти какое-нибудь возражение, но не успел. Хотя до двери оставалось ещё добрых десять шагов, она вдруг открылась с глухим лязгом. Стальная плита была восьми дюймов в толщину и на её боковине блестел целый ряд массивных засовов.


За дверью оказалась странная квадратная комната, точнее шахта — пол и потолок были из частой решетки, стены облицованы нержавеющей сталью. Холодные голубоватые лампы прятались в узких нишах, прикрытых очень толстым стеклом. Когда они вошли, дверь закрылась. Её внутренняя поверхность была столь же глухой, как и внешняя. Прямо перед ними была вторая дверь, точно такая же. Закрытая.


Под нижней решеткой Лэйми заметил какие-то горелки или сопла и ему стало тут очень неуютно. Сама решетка состояла из двух частей и могла открываться вниз, как горизонтальные ворота. Дна шахты — как и её верха — видно не было и это тоже не прибавляло ему храбрости. Он вдруг заметил, что стены шахты отливают бледной окалиной — словно их прокалил огонь. И ещё, на них были царапины. И на дверях тоже. К решетке пристал какой-то шлак. Лэйми почудился вдруг слабый запах газа и его затошнило. В животе словно порхали бабочки размером с лису.


— Мы в ловушке, — очень тихо сказал он, бессознательно становясь плечом к плечу с Охэйо.


— Очевидно. Они нас изучают. Если мы им не понравимся…


Он не стал продолжать. Смерть в пламени нельзя было назвать легкой. Можно ли перед ней сойти с ума?


К счастью, их не стали держать здесь долго. Внутренняя дверь открылась — оказавшись столь же толстой, как и внешняя — и Лэйми торопливо вышел в продолжение коридора. Отделка тут была точно такой же, но вдали сновали люди и здесь висел глухой гул от их голосов и шагов. У стены на многоколесной платформе стоял какой-то агрегат — судя по ртутно блестевшему соплу на переднем торце и пучку толстых шлангов на заднем, это был сверхмощный лазер. Размером и цветом он напоминал лежавший на боку холодильник. Перед ним коридор обегала массивная сложная рама, затянутая мерцающей голубой пленкой, а за ней стояли девушки в странной одежде — ременных сандалиях с толстыми подошвами и туниках, состоящих словно из шершавых пластин коричневого камня, разделенных зеленовато-белыми светящимися полосами. На головах у них были круглые, плоские шапки с большими козырьками. Лэйми поразили их лица — небольшие, светлые полуовалы, безупречно правильные. Маленькие рты с загнутыми вниз уголками пухлых губ, далеко отстоявшие от косо посаженных больших темных глаз, придавали им хмурое, чужое выражение. Четко очерченная верхняя губа была короткой, нос — едва различимым. Прямые черные волосы, очень густые, тупым углом расходились над бровями, скрывая почти весь лоб, уши и тяжелой массой падали на спину. В руках девушки держали короткое, цилиндрической формы оружие.


Осматриваться дальше Лэйми не дали. Их окружило несколько фигур в серебристых комбинезонах с капюшонами. Он не видел их лиц — они скрывались за эллиптическими выпуклыми забралами, блестевшими темным стеклом.


Друзей обыскали, забрав всё оружие, потом, через стальную боковую дверь, втолкнули в просторное помещёние, похожее на лабораторию, с какими-то приборами и агрегатами — от маленьких, стоявших на столах, до громадных, размером с небольшую комнату. Здесь Лэйми велели остановиться. Охэйо повели дальше.


Лэйми дернулся, но сопротивляться не стал — он понимал, что если что-то и сможет, то только навредить себе. Никто не разговаривал с ним — даже и не пытался. Знаками ему велели снять всю одежду и лечь на каталку, с которой свисали подозрительно крепкие ремни. Лэйми вовсе не хотелось устраивать стриптиз — особенно перед людьми, лиц которых он даже не видит — но один из них продемонстрировал ему что-то вроде жезла с острыми стальными усиками, между которыми вдруг проскочила искра длиной дюйма в два. Лэйми неохотно подчинился.


Когда он лег на спину, его привязали — плотно, но не туго. Он весь покрылся гусиной кожей — от холода, как он надеялся — но ничего особо страшного с ним не делали. Сначала каталку с ним задвинули в цилиндрическую утробу машины, похожей на томограф — теперь он действительно почувствовал кислый вкус во рту и у него заныли зубы — как это всегда бывает вблизи мощных магнитов. Потом ему загнали в сгиб локтя иглу и выцедили едва ли не пол-литра крови — у него даже голова закружилась — отвезли его в маленькую комнатку с двумя дверями и стенами из матового стекла и ушли, оставив его привязанным. Снаружи, слабо, доносились неразборчивые голоса и звуки, но здесь всё было тихо. Из толстых пластиковых шлангов под потолком струился влажный, пахнущий озоном туман — он густо заполнял комнатку и оседал на обнаженной коже.


Лэйми крутил головой, осматриваясь, но это быстро надоело ему. Он мерз и тихо страдал от скуки. Прошло уже, наверно, часа два. Спина затекла. Лэйми напрягал и расслаблял мускулы — чтобы размять её и хотя бы немного согреться. Потом, через другую дверь, вошел один из серебристых — уже без капюшона; он оказался такой же девушкой, как и те, в коридоре. Нагой Лэйми ужасно смутился, но она даже не смотрела на него — вывезла в новую, ярче освещённую лабораторию с более изящной и компактной аппаратурой и, не говоря ни слова, приладила к его руке трубку, уходящую в пакет с какой-то прозрачной жидкостью. Лэйми решил, что это средство как-то должно противодействовать последствиям облучения, но, когда оно втекало в него, он ничего не чувствовал — как не чувствовал ничего и до этого. Это продолжалось ещё, наверное, часа два. Он дрожал, и, чтобы хоть чем-то занять себя, смотрел в проем ведущей в коридор двери — напротив неё была другая, тоже открытая, похожая на внешние, только серая и раза в два тоньше. За ней, перед занимавшим всю боковую стену серо-стальной пультом с множеством экранов и россыпями разноцветных огоньков, сидело несколько юношей в больших наушниках. Оттуда слышался слабый гул и писк, тянуло теплым, пахнущим озоном воздухом. На экранах Лэйми видел коридор перед шахтой, забитый кишащими тварями и какие-то цветные схемы, похожие на чертежи, — должно быть, планы этого странного места, но он не мог соотнести их с открытой им тут малостью.


Незаметно Лэйми задремал. Вошедшие в лабораторию девушки-часовые разбудили его. Его накрыли простыней — с головой, что вовсе ему не понравилось — а потом куда-то повезли. Он мог сколько угодно таращить глаза — всё равно, был виден только мелькающий свет ламп. Шум стал громче, потом ослабел. Залязгали, открываясь и закрываясь, бронедвери — ему уже был знаком этот звук — потом его покатили снова, но недолго — каталка остановилась, с него сдернули простыню, потом отвязали. Прежде, чем Лэйми успел осмотреться, его втолкнули в какую-то комнату. За спиной щелкнул замок. Он гневно обернулся. Изнутри дверь была обита желобчатыми деревянными рейками, покрытыми бронзовым лаком, но была, насколько он успел увидеть, толстой и тяжелой. И без ручки с этой стороны.


— Симпатичная попка, — сказал Охэйо за его спиной. — И всё остальное тоже.


Лэйми дернулся, словно его ткнули ножом, потом испуганно повернулся. Комната мало походила на тюремную камеру — квадратная, длиной шагов в пять. Её пол покрывал коричневый линолеум. У обитых теми же рейками стен стояли две очень удобных кровати, между ними, напротив двери — столик. Над ним неярко горела желтоватая настенная лампа. Свет её падал только на пол и темный потолок оставался в тени. Он был высоким — раза в два выше, чем Лэйми мог достать рукой.


Охэйо лежал слева, скрестив голые ноги и закинув руки за голову. На нем было что-то вроде белой туники с цветным поясом. На свободной постели лежала одежда Лэйми — то есть, сначала он подумал, что это его одежда, но натягивая её понял, что вещи совсем новые.


На столе стояло блюдо с какими-то пирожками и два больших цилиндрических стакана — один пустой, второй с какой-то желтой жидкостью.


— Это вполне съедобно, — заметил Охэйо. На его лице застыла слабая усмешка. — Мне, во всяком случае, понравилось. Я с трудом оставил тебе половину.


Лэйми был голоден и его не пришлось приглашать второй раз. Пирожки, правда, были немного странными — начинка имела вкус мяса, но выглядела как розовая паста. Он умял всё до крошки — странно это или нет, но ему это тоже понравилось — и взял стакан. Кисловато-сладкая жидкость оказалась удивительной на вкус. Лэйми залпом выпил её и пожалел, что тут нет ещё. Комната сразу показалась ему уютной. Впрочем, она и в самом деле была уютной.


— Что они с тобой делали? — спросил он Охэйо.


— Думаю, то же, что и с тобой. Анализировали. Результат, похоже, удовлетворительный. Не то, чтобы совсем хороший, но и не плохой. Иначе мы бы оказались в другом месте.


— И что нам делать дальше?


— Я думаю, они знают, кто мы. Точнее, откуда. Или догадываются. Если бы мы были тут в своих телах, я бы подождал, пока они пришлют к нам официальную делегацию. Но так… боюсь, у нас просто нет времени. Чтобы понять, что здесь происходит, мы должны увидеть как можно больше — и быстрее — а для этого нам придется сбежать.


— Как? Выбивать дверь лбом с разбегу?


— Я думаю, они нас видят. И слышат. Но не понимают, — Охэйо говорил на хониарском языке, непонятном любому, кто вырос вне Зеркала.


— И что?


— Не похоже, чтобы нас считали опасными, — Охэйо томно потянулся, потом встал. — Ломать дверь не нужно, её откроют за нас. А вот тех, кто это сделает — тех да, можно и лбом, — он резко постучал.


Ему пришлось стараться, наверно, минуты две. Он отбил кулаки и под конец пустил в ход пятки. Неожиданно дверь распахнулась, едва не сбив его с ног. Внутрь, с весьма недовольным видом, заглянул охранник. Насколько мог видеть Лэйми, он был один. Убедившись в этом, Охэйо с молниеносной быстротой протянул руку и схватил парня за ухо. Скривившись от боли, тот вынужден был войти в камеру, одновременно стараясь ткнуть пленника электрическим жезлом. Охэйо вывернул его руку так, что усики уткнулись под подбородок охранника. Тот судорожно нажал на спуск — и мягко сполз по стене в глубочайшей отключке. Охэйо выглянул за дверь. Никого больше за ней не было.

9.

Аннит схватил жезл, секунду рассматривал его, потом со вздохом швырнул на кровать.


— Хитрая вещь, — усмехнувшись сказал он. — Под одеждой не спрячешь, а ходить с таким на виду… и потом, невооруженных беглецов разыскивают почему-то не так усердно.


Яростно стащив тунику, он стал снимать с охранника одежду — почти такую же, как у Лэйми, только с цветной отделкой на воротнике и рукавах. Для девушки, чье тело занял Аннит, она была велика, но не настолько, чтобы это бросалось в глаза.


— Зачем это? — спросил Лэйми. — Я же не смогу изменить внешность. Или мне надеть твое платьице?


— Я хочу выглядеть прилично, — застегивая куртку, ответил Аннит. За мальчика его и теперь никто бы не принял, но только присмотревшись. — А если ты хочешь надеть платье — то с дорогой душой. Тебе пойдет.


Лэйми фыркнул и первым вышел из комнаты. Охэйо выудил из кармана ключи и запер дверь. Они осмотрелись.


Коридор, обитый теми же рейками, был узким и очень длинным — собственно, Лэйми не мог рассмотреть его конца. Там, вдали, мелькали полуодетые человеческие фигурки. Это место походило на какой-то карантин или гостиницу — такое у него сложилось впечатление. Напротив дверей в коридоре были окна — прорезанные в толстой стене и без рам. От них — из узких боковых щелей — шли волны свежего, теплого воздуха и был виден совершенно реальный пейзаж — залитый солнцем луг с шоссе и окаймленным лесом озером за ним. Эти окна находились как бы на теневой стороне, высоко — Лэйми сказал бы, что на десятом этаже. Протянув руку, он вновь коснулся теплого экрана.


— Ладно, хватит пялиться, пошли, — Охэйо потянул его за рукав. Они оба были босиком, но так тут, похоже, ходили все. Во всяком случае, охранник был без обуви.


Их камера располагалась у самого начала коридора. Он выходил в комнату вроде гостиной, с двумя большими окнами и тяжелой ореховой мебелью, к удивлению Лэйми, настоящей. В углу нашелся небольшой пульт с мониторами — тут, очевидно, сидел запертый ими охранник — в другом углу была узкая темная лесенка, ведущая куда-то вниз. Справа, из-за тяжелой двустворчатой двери, слышался ровный шум толпы. Стена напротив коридора была голой и Лэйми не сразу понял, что вездесущие рейки скрывают герметичные броневорота, через которые их сюда привезли. Непонятно было, как они открываются.


— Я думаю, нам сюда, — Охэйо повернул тяжелую бронзовую ручку. К удивлению Лэйми, дверь распахнулась и они вышли на улицу этого странного города.

10.

В первый миг ему показалось, что перед ним настоящая улица — шириной шагов в двадцать, вымощенная гладкой коричневой плиткой. По обе её стороны тянулись два бесконечных фасада двухэтажных домов, облицованных другой плиткой, светлой. На вторых их этажах были балконы с узорчатыми чугунными перилами, на первых — небольшие витрины и арки поперечных коридоров. На свод из матового стекла словно светило солнце.


Вдоль улицы дул теплый, свежий ветерок. Она тянулась в обе стороны, насколько хватал глаз, заполненная массой людей — девушки в сложных пёстрых нарядах, состоявших из множества отдельных частей, гибкие юноши в коротких куртках. Но кое-что в них было странным — все они казались ровесниками, лица у всех были хотя порой и странноватые, но красивые, а кожа — столь гладкой, что казалась ненастоящей. Лэйми подумал было о Зеркале и с силой царапнул себе руку. Из царапин немедля выступила кровь. Нет, это не Зеркало Мира. Что-то иное. Только что?


Они шли, глядя во все стороны, наверно минут десять. Больше всего Лэйми поразили прически здешних девушек — у многих были темно-синие, блестящие и очень густые волосы. У одной из них волосы были синевато-зеленые, отливающие металлом, кожа — фиолетовой, радужка — серебристой и глаза светились, как матовый алмаз. При том, её лицо было самым красивым из всех человеческих лиц, какие Лэйми доводилось видеть.


Бесконечная длина улицы оказалась иллюзией — весь её торец занимало громадное, безупречно гладкое зеркало и Лэйми едва не налетел на него. Охэйо увлек его в боковую арку — они держали друг друга за руки, чтобы не потеряться в толчее. Здесь в стенах не было окон, зато было множество дверей. Плитка на стенах и на полу тут была темно-синяя.


Коридор выходил в просторное помещение, уставленное рядами серых металлических шкафчиков, полное молодежи — совершенно не стесняясь друг друга, они раздевались и, закрыв одежду в шкафчики, ныряли в арку, из которой клубами шел пар. Лэйми с любопытством заглянул туда. Ему предстал громадный, как заводской цех, туманный зал с матово-белыми окнами. Между редких рядов душевых кабинок, разгороженных синими щитами, по мокрой фиолетовой плитке ходило множество нагих юношей и девушек, красивых от макушки до пяток. Там не происходило ничего неприличного — на виду по крайней мере — и может быть поэтому Охэйо тоже смотрел с интересом. Потом, усмехнувшись и помотав головой, он потащил Лэйми обратно.


Может быть, они где-то неправильно свернули, но только вместо улицы они попали в заставленное множеством застекленных стеллажей огромное пространство, похожее на гигантский магазин. Лэйми не смог разглядеть ни стен, ни потолка — казалось, он в долине, окруженной заснеженными горами. Над головой было синее небо, однако почему-то без солнца, бросающего резкие тени на снега. Неожиданно что-то изменилось — небо с пугающей, неестественной быстротой затянули светящиеся изжелта-йодистые облака и над самой высокой из гор вспыхнуло искусственное солнце. Какое-то время оно пробивалось сквозь тучи, ярко освещая долину, потом медленно потускнело и погасло, погребенное лавиной туманной ядовитой мглы. На миг стало темно, потом горы выплыли из мрака и всё повторилось сначала. Лэйми, запрокинув голову, глазел на это зрелище. Очевидно, оно отражало неудачную борьбу жителей Ирриная с Сугха.


Охэйо вновь отвлек его, потянув за рукав. Они наугад побрели среди прилавков и витрин, разглядывая выставленные на них вещи. Большая их часть была Лэйми совершенно незнакома — блестящие ртутью штуковины, похожие на гибрид подшипника с шестеренкой, плоские приборчики из серого пластика с множеством кнопок и индикаторов, браслеты из металла — также сплошь состоявшие из кнопок и крохотных экранчиков — на каждом их было не менее дюжины. Потом они забрели в отдел с радужными дисками всех размеров — от маленьких, размером с ноготь, до громадных, едва ли не в обхват. Большая их часть была упакована в яркие цветные коробки. По картинкам на них Лэйми заключил, что это фильмы или игры, или и то и другое сразу. Дисков здесь было очень много — наверное, десятки тысяч различных сюжетов и у Лэйми от попыток вообразить их содержание по обложкам закружилась голова.


Миновав этот отдел, они наткнулись на стену — вернее, на ряд заменявших её гигантских экранов. Крутившиеся на них ролики, должно быть, служили рекламой для дисков и повторялись каждые несколько минут. По большей части, они показывали взаимное уничтожение каких-то механических тварей, явно ненастоящих — их нелепость сразу бросалась в глаза, — но были там и какие-то романтические, очень красиво нарисованные истории. Лэйми не отказался бы посмотреть на всё это — его поразило богатство фантазии и обилие тщательно отделанных деталей — но Охэйо нашел кое-что более интересное — громадную цветную схему. На ней был изображен узел горных хребтов; под ним сияло сложнейшее цветное сплетение — как догадался Лэйми, подземный город, в котором они находились. Волны изжелта-сизой мути накатывались на него, и, казалось, вот-вот затопят — однако они рассеивались, а сплетение Ирриная вспыхивало ещё ярче. Очевидно, это изображало борьбу различных реальностей — разумеется, условно. Лэйми не заметил, чтобы кто-то ещё смотрел на экраны — в том числе и на тот, который заменял свод.


— По-моему, самое интересное здесь, — Охэйо показал на центр сплетения, сиявший, как алмазное солнце. — Но где мы, интересно? Это место, похоже, многих миль в диаметре… — нахмурившись, он вглядывался в схему. — Мы, должны быть, где-то у периметра… — присмотревшись, Лэйми заметил тусклую, едва видимую паутину, в нескольких местах выступавшую за четко очерченную границу живого сияния. По-видимому, за время борьбы с Сугха периметр этой реальности всё же заметно сократился. Вдруг он заметил у подножия гор темный глазок озера — именно к нему примыкала одна из тусклых паутин — и толкнул Охэйо.


— Смотри! Вот тут!


Тот вздрогнул и с минуту разглядывал схему. Его палец двигался в воздухе, следуя светящимся линиям.


— Не могу сказать точно, но мы, должно быть, здесь — он ткнул в узелок на схеме. — Далеко от центра, — добавил он с сожалением. — Но вот тут… — совсем рядом с узелком светилась крупица, подобная центральному светилу, крохотная, в сущности просто искра. — Я думаю, если мы обойдем это место, то, по крайней мере, увидим вход туда. Будет интересно посмотреть… — он вновь потянул Лэйми за руку.


Обход этого зала занял, самое большее, минут пятнадцать — но Лэйми казалось, что прошли часы. От разнообразия выставленных здесь вещей у него кружилась голова и он чувствовал себя так, словно спал на ходу — шум и всё остальное доносились до него как-то отстраненно и он едва их замечал. Под конец Лэйми смотрел только на гладкий каменный пол, приятно холодивший его босые ноги.


Охэйо несколько раз наудачу совался в арки, но они все вели только в полные людей коридоры. Наконец, за аркой, завешанной полосами синей ткани, им открылся просторный круглый зал — амфитеатр, почти темный. Обитые кожей сидения концентрическими кругами спускались к центру, к срезанному конусу синевато-темной металлической громадины, состоявшей из толстых ребер и труб; между ней и полом зала оставался хорошо различимый зазор. Сверху нависала вторая, точно такая же. На их плоских торцах, обращенных друг к другу, выступало по девять кругов с ребристой кромкой, соединенных полупрозрачными цилиндрами белого, вещественного света. По легким лесенкам, ведущим к ним, то и дело взбегали или спускались люди. Они входили в столбы света, а потом… начинали изменяться. Их очертания размывались, струились, словно вода и через несколько секунд замирали снова, но облик был уже совершенно другим. Зрители — их было здесь довольно много — встречали аплодисментами каждое особенно удачное перевоплощение. Лэйми смотрел на всё это, приоткрыв рот. По крайней мере облик жителей города стал ему понятен — если каждый тут мог выбрать себе внешность по желанию, неудивительно, что все они стали молодыми и красивыми. Он подтолкнул локтем Охэйо.


— Говоришь, изменение реальности не может превратить человека во что-нибудь?


— У тебя, должно быть, что-то в голове перепуталось, — Охэйо был сама невозмутимость. — Изменение реальности — это изменение физики, точнее, соотношения основных постоянных. А тут, я думаю, простое пластическое поле. Оно разбирает предмет на молекулы и складывает их заново. Так что жаба из тебя не получится. Одна. А вот сотня… — Лэйми старательно опустил пятку на пальцы его босой ноги. Охэйо слегка пнул его в лодыжку и фыркнул. — Я, пожалуй, попробую, — через минуту добавил он.


— Ты с ума сошел?


— Я мальчик, — Аннит усмехнулся. — И мне, вообще-то, нравится им быть. Во всяком случае, я привык, — он легко сбежал вниз и поднялся на освободившийся выступ. Лэйми с замершим сердцем следил за ним. Охэйо часто злил его, как мало что другое, но, если бы он оказался в опасности — Лэйми не раздумывал бы ни секунды. Чаще, правда, почему-то Охэйо помогал ему.


Аннит замерцал и на какой-то миг исчез вообще — в цилиндре света вихрился только серый туман. Свет вдруг мигнул, пол под ногами ощутимо дрогнул — при других перевоплощениях ничего подобного не происходило. Однако ещё через мгновение Охэйо легко спрыгнул на пол — уже в своем настоящем обличье. Зрители встретили его аплодисментами. Польщенный, Охэйо высоко подыпрыгнул, перевернулся в воздухе и ловко приземлился на пальцы босых ног. Аплодисменты стали ещё громче. Не желая привлекать внимания, Аннит быстро сбежал вниз и за руку вытащил Лэйми из зала.


— Тебе тоже стоит попробовать, — сказал он, широко улыбаясь. — Вернуть свою настоящую внешность. Тогда нас вряд ли найдут. Это нетрудно — только представить, как ты должен выглядеть, во всех деталях. И всё. И это приятно. Я словно заново родился.


Лэйми мог признать его правоту, но…


Быть разобраным на молекулы и сложенным заново? Нет, спасибо.


— Я не могу, — сказал он, понимая, что краснеет.


— Страшно? — Охэйо усмехнулся. — Ну, воля твоя. Интересно, сознания они тоже могут менять?


Лэйми молча разглядывал его. Правду говоря, Охэйо стал не совсем таким, каким был в Харе — пониже и выглядел едва лет на шестнадцать. Должно быть, не хватило массы — Аннит Охэйо был весьма рослым и крепким юношей. Но его белая, отливающая серебром кожа и блестящие черные волосы были такими же, как и раньше. И лицо вполне похожее — четкие черные брови, длинные зеленые глаза, короткий, закругленный нос, дважды изогнутые, как лук, губы, высокие скулы… Одет он был в черные штаны и такую же куртку с серебряными нашивками — она походила на форму какой-нибудь суровой армии. Босые ноги обнажены выше щиколоток по здешней моде. В руке Охэйо держал блестящий, словно ртуть, предмет, состоявший из перекрученных плоскостей — казалось, у него вовсе нет объема, хотя это было не так — объем был и весила эта вещь совсем немало.


— Это брахмастра? — спросил Лэйми.


— Да. Мне не понравилось носить её в себе. Она… жжется когда я пытаюсь её использовать. Но разделить, где что, было трудно. В какой-то миг я подумал…


— Она работает?


— Я чувствую, что да. Не так, правда, как раньше. Это другая брахмастра, не такая, какую я создал в первый раз.


— А какая?


— Чтобы узнать, как она действует, надо её опробовать. Боюсь, найти подходящий объект будет трудно. Я думаю, что лучше всего подойдут Ворота Мроо. Вряд ли у кого-нибудь здесь это вызовет возражения.


— Ты хочешь открыться им?


— Не хочу, но это нужно. Чтобы нацелить брахмастру, надо видеть, во что ты стреляешь — или хотя бы помнить где оно и как оно выглядит. Конечно, сначала мы поищем их сами. Где-то тут была схема…


Они вновь побрели по залу. Охэйо, когда его что-то вдохновляло, мог работать сутки напролет, но Лэйми чувствовал усталость — не то, чтобы он был физически измотан, просто в его голове накопилось слишком много впечатлений и они настоятельно требовали сна — чтобы разложить их все по полочкам.


Они вернулись к схеме минут через семь. Охэйо отошел на два шага и стал её разглядывать.


— Здесь их нет, — наконец сказал он. — Должно быть, они внизу. Вне ирринайской сферы реальности. Это сразу и хорошо, и плохо.


— Почему?


— Это значит, что Ворота закрыты неплотно. Сущности Мроо, сама их реальность могут проникать даже сквозь скалу. Да ты на схему посмотри. Видишь, как тот сизый туман поднимается снизу?


— Тогда где тут хорошее?


— Сугха — столь противоестественное явление, что сама по себе она существовать в реальности Мааналэйсы не может. Она живет в облаке реальности Мроо, — но вот творить её она, к счастью, не может, и эта реальность должна поступать Извне. Если мы взорвем Ворота, ей, пусть и не сразу, придет конец.


— Тогда почему Манцибурны не взорвали их сами?


Охэйо усмехнулся.


— Мроо — очень древняя раса. И очень могущественная. У неё многому можно научиться. Ради этого стоит пойти на небольшие издержки — ведь от Сугха страдают лишь люди. Для стервятников гниль всегда пахнет сладко…


Вежливое покашливание за спиной заставило их обернуться. Лэйми увидел четверых рослых молодых людей, одетых в пушистую массу длинных белых нитей, кончавшихся яркими, как звезды, разноцветными искрами. Она открывала лишь нижнюю треть крепких, словно отлитых из металла, рук и босых ног, перехваченных на запястьях и щиколотках тяжелыми серебряными браслетами со сложным фрактальным узором. Вьющиеся черные волосы этих созданий являли собой странный контраст с белизной их одежды. Их лица были такими же гладкими, словно отлитые из коричнево-темного золота маски с прорезями длинных, темно-синих глаз. Кто это — мальчики или девочки — невозможно было угадать. Они стояли полукругом, направив на них пистолеты. Эти серебристые устройства с узкими соплами казались смертельно опасными и Лэйми не сомневался, что первая же попытка сопротивления будет стоить ему головы. В буквальном смысле.


Охэйо, вероятно, думал так же. Он поднял ладони к плечам, показывая, что сдается, не выпуская однако брахмастру из рук. Странно, но никто не пытался забрать её у него. Впрочем, если им была знакома эта вещь, такое обращение нельзя было назвать излишне глупым.


Их повели. Двое конвоиров, указывая путь, шли впереди, двое сзади. В других обстоятельствах Лэйми легко смог бы затеряться в толпе, но он просто не видел в этом смысла. Едва ли с ними теперь посмеют что-то сделать…


Они свернули в арку, ведущую в другой громадный зал. Расходясь веером, лестницы спускались от неё на ряд платформ, разделявших несколько монорельсовых путей. На них стояли поезда — громадные белые цилиндры с прозрачным верхом, выпукло сужавшиеся на обеих концах. Людей здесь было так много, что они сливались в единую пёструю текучую массу. Лэйми подумал о Наури и Лэйит — они расстались с ними на другой станции, всего в миле от этой. Сейчас они были здесь, в этом городе, и, если бы он догадался вернуть свою внешность и поискать их…


Конвоиры вели их на самую крайнюю платформу, примыкавшую к пути, который был уже, чем остальные. Вагон, стоявший на нем, тоже был меньше — всего мест на десять.


Им позволили сесть вместе — в удобнейшие мягкие кресла, стоявшие слева от прохода. Дверь захлопнулась с глухим мягким стуком и вагон тронулся с места неожиданно резко — Лэйми с силой вдавило в упругую спинку сидения. Никакой кабины управления здесь не было — один салон, и он не заметил даже никаких приборов. Казалось, вагон движется сам по себе, скользя по улице — точно такой же, как виденная ими, с единственной разницей — пешеходам здесь были отведены два яруса широких террас по бокам, а в центре проходили пути. Вагон мчался так быстро, что вид за окном сливался в сплошные размытые полосы. Насколько Лэйми смог понять из схемы, поезда здесь шли по одной-единственной линии, напоминающей в плане кольцо с множеством перекрученных петель.


Поездка заняла не больше нескольких минут. Потом, миновав туннель, вагон нырнул во мрак, совершенно непроницаемый. Они мчались в нем ещё несколько минут; потом вокруг них вновь беззвучно возникли стены туннеля — он был чуть выше человеческого роста, белый, ярко освещённый, хотя для людей здесь предназначались лишь узкие боковые дорожки с высокими перилами. Вскоре вагон замер на маленькой станции. Она кончалась узкой комнаткой, похожей на отрезок цилиндра — вогнутая стена перед ними переходила в свод и обрывалась за их спинами. В центре каждой плоской стены было по круглому экрану; в них, на фоне мозаичной облицовки, виднелись лица двух юношей в серых куртках. Они внимательно осмотрели их всех, а потом одновременно нажали что-то невидимое на своих пультах. Вогнутая стена — точнее, толстостенный цилиндр с широкой прорезью — плавно повернулась. Проем в ней ушел под пол и появился вновь, но уже с другой стороны. Сделав несколько шагов, Лэйми вскрикнул от удивления.


Они стояли на узком балконе, выступавшем из отвесной стены ущелья. До его дальней стены было метров пятьдесят. Она была словно из выпуклых граней черных алмазов и заметно выгибалась; Лэйми понял, что это ущелье смыкается колоссальным кольцом. Дно его было очень глубоко, и там лежал светящийся туман. Верхняя часть стен скрывалась в непроницаемом мраке. Здесь было холодно и сыро, дул сильный ветер, резкими порывами налетавший то справа, то слева. Воздух был очень свежий; слабо пахло озоном.


По ущелью раскатился тяжелый, низкий гул. Стена напротив них раскрылась, словно чудовищный цветок с двумя кольцами острых лепестков; он занял едва ли не всё поле их зрения и Лэйми невольно попятился. Из многогранного чернильного провала выплыла телескопическая труба из выгнутых листов стекла и блестящих стальных поперечин. Она с мягким шипением вошла в круглый проем, в котором помещался балкон. Передняя секция перил ушла вниз.


Охэйо двигался первым. Казалось, он идет по воздуху, не касаясь прозрачного пола; вниз, в бездну, в которой сходились стены, Лэйми старался не смотреть.


Когда они миновали внутренний темный туннель — тот был длиной метров в двадцать — вспыхнувший яркий свет залил пустой кубический зал с громадной круглой дверью. Внешние ворота закрылись с величественной медлительностью: сегменты трубы плавно входили друг в друга, потом сомкнулись чудовищной толщины лепестки и пол под ногами ощутимо качнулся. Секундой позже толстая, в шаг, плита двери с рокотом повернулась на четверть оборота, выдвинулась из круглого портала, в котором была утоплена, и отошла вбок.


За ней был небольшой зал, залитый чистым голубоватым светом; возле плотных рядов пультов сидело два десятка людей. Боковые стены здесь были прозрачными и Лэйми видел длинные ряды комнат, отделенных друг от друга толстыми плитами синеватого стекла. Там царил полумрак. Громадные незнакомые растения создавали впечатление джунглей.


Он осмотрелся. На вделанных в наклонные плоскости экранах были заснеженные холмы под изжелта-бурым небом, туннели города или какие-то сложные цветные схемы. Всё остальное было подчеркнуто просто — ряды клавиш и шары с углублениями для пальцев, которые можно было вращать; в этих углублениях тоже были причудливой формы кнопки.


Все люди здесь не обращали на них внимания; они следили за экранами, изредка тихо переговариваясь. Их красивые, словно бы отлитые из золотящейся меди лица были спокойны. Все они были одеты в комбинезоны, покрытые коротким, серо-пятнистым мехом. К их запястьям были пристегнуты крошечные компьютеры, однако их ноги оставались босыми. И самое странное — они все были похожи, как братья — крепкие юноши лет, примерно, двадцати.


— Что это за место? — наконец спросил Лэйми.


— Не знаю, — ответил Охэйо. — Они похожи на леров. Обычные люди — это дикая, исходная модель. Леры — усовершенствованный Манцибурнами вариант… в общем, не слишком удачный. А тут — что-то ещё более продвинутое. Надеюсь, ты заметил — одежда имитирует ИХ мех. Если они Манцибурны… — его пальцы с силой сжали брахмастру.


Охэйо встряхнул волосами, потом пошел вперед. Никто не помешал ему и Лэйми последовал за другом.


Напротив входа зал упирался в переборку из стальных колонн и толстых плит стекла. За ней было пространство цилиндрической формы, размер которого Лэйми был не в силах определить; во всяком случае, его следовало считать на мили.


В самом центре его парило солнце — шар зеленовато-белого, кристаллизованного света. Вокруг него двигались блестевшие ртутью массивы — несколько огромных, ощетинившихся длинными иглами, и множество мелких; они плыли, словно бы нанизанные на нити невидимых бус, и нити эти изгибались вдруг то вверх, то вниз, непостижимым образом избегая столкновений…


На металлических глыбах горели яркие синие огни, на стенах виднелись окна и целые лабиринты прямоугольных расщелин, заполненных тусклым голубым пламенем. Своды здесь заменял целый лес узких арок, сходившихся к пучку игл, по спирали опускавшихся вниз; центральная касалась кристаллического солнца. Между арками лежала непроницаемая тьма.


Лэйми посмотрел вниз. Кольца неторопливо плывущих механизмов… слои, полотнища туманного света, который они пронизывали, излучали и тянули за собой… всё ниже и ниже… словно бы чудовищный водоворот бледной дымки, воронка, дна которой отсюда нельзя было увидеть.


— Что это? — внезапно дрогнувшим голосом спросил он. Ему вдруг вспомнился сон под Зеркалом Вьянтары — цилиндрическое бездонное пространство, в котором парило, кружилось множество глыб — он парил между них, неотвратимо спускаясь к чему-то… к чему-то страшному. Это было то самое место.


— Я думаю, то, что я так долго искал, — сказал Охэйо. — Машина, изменяющая Реальность. Сердце этого города. В Харе я постарался собрать все сведения, относящиеся к ним. Это виртуальные машины. Они состоят больше из силовых полей, чем из металла, и создают себя заново каждый раз, когда включают их механический зародыш. Это, конечно, только миниатюрная модель, предназначенная для защиты. НАСТОЯЩИЕ машины Реальности должны быть больше похожи на звезды или небольшие пульсары, чем на привычные нам механизмы. Управление этой машиной явно очень сложное, раз тут сидит сразу два десятка человек.


— Разве его нельзя сделать проще?


— Можно, наверно. Но отдельные особи нашего вида бывают… весьма эксцентричными. Предосторожность не слишком надежная, но в данном вот случае — очень эффективная.


Охранники вновь окружили их и повели по узкой и крутой стальной лестнице вниз, в просторное помещение под пультовой. Ничего примечательного там не было — только тихо гудящие серые шкафы и толстенная выгнутая дверь во внутренней стене — она сдвинулась, едва они к ней подошли.


За дверью была небольшая круглая платформа, огороженная перилами. Она, казалось, свободно парила в шахте, состоявшей из выгнутых плит столь же толстого стекла и массивных стальных балок. За плитами Лэйми увидел зал машины Реальности и у него вдруг часто забилось сердце — шахта вела вниз, насколько хватал глаз.


Он понял, что там случится ещё до того, как пол ушел у него из-под ног. Лифт опускался так быстро, что поперечины слились в сером мелькании. Потоки парящих массивов проплывали перед ним и голова Лэйми закружилась. Потом их очертания скрыл серебристый светящийся туман, в котором плыли смутные, неясные тени, усыпанные яркими огнями. А потом туман вдруг рассеялся — и он смог видеть.

11.

Перед ним было новое пространство — ещё более огромное, чем зал наверху, залитое солнечно-белым светом; его излучали плоские диски, свободно парившие в воздухе. Цилиндрическая стена казалась мозаикой из множества стальных частей различного размера. В ней тут и там зияли неправильные бреши и Лэйми подумал, что кое-каких деталей пока не хватает. А в центре…


В центре парила чудовищная, может быть, в милю диаметром, конструкция — дырчатый многогранник, ощетинившийся множеством разной длины игл. Внутри него ничего не было, но Лэйми чувствовал, что это изменится. Вокруг этой громадины вилось множество более мелких машин и он видел белое сияние пластического поля, формирующего части невообразимого целого. От масштабов зрелища, количества деталей и глубины перспективы у него просто захватывало дух.


— Похоже, они строят новую машину Реальности, намного более мощную, — предположил Охэйо. — Или даже более высокого порядка. Они готовят контрнаступление, Лэйми.


— Контрнаступление?


— У них просто нет выбора. Мы же видели, что область их реальности сокращается. И потом… для нас её граница не стала непреодолимой преградой, а тварей она не задержала тем более. То, что их породило — да, разумеется, но сами эти порождения — нет. Они пробьются сюда — рано или поздно, но неизбежно, — если…


Лэйми промолчал. Они спускались всё ниже и теперь он уже видел дно этой невообразимой пещеры — оно было похоже на чудовищных размеров карьер. Среди горообразных выступов скал суетились бесчисленные машины, казавшиеся крохотными игрушками с высоты.


— Они используют скальную породу как строительный материал, — заметил Охэйо. — Перерабатывают её в пластическом поле. И… посмотри-ка. Там, в центре…


Лэйми присмотрелся. Да, в самом центре дна зияла шахта. Он не обратил бы на неё внимания, но вокруг неё висело кольцо темных металлических массивов, обращенных остриями внутрь. Они напоминали молчаливых, упорных стражей и Лэйми начал понимать, что это всё означает. Он уже видел такую шахту — подобную горлу, ведущему в самую глубь земли.


Охэйо вдруг выругался. Лэйми испуганно вздрогнул — раньше Аннит никогда не позволял себе таких вещей — но, проследив за его взглядом, понял, что причина была. Прямо под ними из стены выступала громадная платформа — именно к ней вела труба лифта. На платформе стояли массивные угловатые машины с короткими трапециевидными крыльями — разглядев рядом с ними людей, он понял, что они были величиной с дом, если не больше. Глухая броня и короткие стволы, выступавшие из передней части корпуса, не оставляли сомнения в их военном назначении. В замкнутом помещении, даже столь гигантских размеров, они были совершенно бесполезны. И для вылазок наружу их стоянка мало подходила…


— Лэйми, они хотят нас… — начал Охэйо, но договорить он не успел.


Один из охранников вдруг вытащил из кармана нечто, похожее на часы на цепочке. Только когда эта вещь раскрылась, подобно цветку, Лэйми узнал блик — парализатор, созданный Охэйо. Он успел подумать, что поток знаний к Зеркалу Хониара не был односторонним и что есть нечто забавное в том, что Аннита сразит придуманное им же оружие. Потом ослепительная вспышка смешала все его мысли.

12.

Придя в себя, Лэйми мгновенно пожалел об этом — голова болела и кружилась, его тошнило. Последнее он, правда, мог объяснить — судя по ощущениям, они куда-то падали. Сам он был крепко привязан к креслу. Он бешено забился, охваченный диким, животным ужасом, и не сразу осознал, что его руки и ноги свободны — ремни не давали ему вылететь в воздух, но не больше.


Лэйми, наконец, догадался открыть глаза. Он падал в шахту с серебристыми, светящимися стенами — шахту, у которой не было дна. Выступы скал казались сотканными из тончайшей паутины, между ними была темнота.


Какое-то время Лэйми пытался понять, не сон ли это из тех, что грезились ему в Хониаре, потом увидел, что смотрит на окантованный сталью экран. Его бледные отблески блуждали по тесной, набитой приборами кабине. Кресел тут было два, в соседнем сидел Охэйо — глаза его были закрыты, голова свесилась набок. Он всё ещё был без сознания.


Лэйми протянул руку и потряс его. Аннит издал слабый стон, но не очнулся. Лэйми потряс его ещё раз, сильнее… и тут же увидел дно пропасти — скала сменялась ровным металлом и шахта становилась цилиндрической. Дно её было как бы затянуто пленкой — она мерцала и рябила, словно забитый помехами экран. Во снах Лэйми всегда просыпался на этом месте, но теперь…


Он пожалел, что это не сон. Зыбкая муть бросилась на него. Что было потом, он не запомнил.

13.

Во второй раз он очнулся неохотно — чья-то крепкая рука безжалостно трясла его. Он по-прежнему падал, но теперь ему стало получше. В его теле появилась странная легкость — которая не была связана с невесомостью — и голова соображала почему-то гораздо свободней.


— Лэйми, черт бы тебя побрал! — Охэйо вцепился в его ухо и принялся старательно крутить.


Лэйми вскрикнул и отбил его руку. Аннит удовлетворенно откинулся в кресле.


— Я уже испугался, — сказал он с улыбкой. — Извини за ухо.


— Извиняю, — буркнул Лэйми, зажав ухо ладонью. Оно горело и, вроде, стало больше раза в два.


Он посмотрел на экран. Они с невообразимой скоростью мчались в туннеле со стенами, состоящими из скрученных спиралью полос серого тумана. Лэйми не отказался бы узнать, как всё это выглядит на самом деле, но окон в корабле не было. Зато здесь было множество экранчиков, ручек и кнопок — ни одна из этих вещей, впрочем, не работала.


— Корабль управляется автоматически, — сказал Охэйо, оставив бесполезные попытки. — Хотел бы я знать, сколько нам ещё… падать.


— Мы в туннеле, — сказал Лэйми. — В туннеле, ведущем во Вселенную Мроо, — он коротко рассказал о своих наблюдениях.


Охэйо вдруг зло рассмеялся.


— Что в этом забавного?


Аннит сунул руку за пазуху. Вытащил брахмастру и секунду смотрел на неё, словно не зная, что это. Глаза Лэйми удивленно расширились.


— Она… она работает?


— Насколько я могу её чувствовать — да.


— Тогда как же это понимать?


Охэйо откинулся в кресле. Лицо его стало задумчивым.


— Сначала я решил, что нас просто отправили Мроо в дар. Пока не понял, что мне мешает под рубашкой. Должно быть, они её туда засунули. Но вот кто…


Лэйми помотал головой. Ему вдруг померещилась широкая усмешка Лэйит… да, кажется, они лежали на полу… уже на платформе, возле люка корабля… её брат о чем-то яростно спорил с охранниками… которые не смотрели на них… а в это время она… но её усмешка относилась не к этому.


— Кажется, она просила нас не дать убить себя слишком быстро, — сказал Охэйо, когда Лэйми рассказал ему. — Продержаться до… вот черт, я не помню… эти типы повернулись к нам, она подняла блик, и… нет, это бред какой-то…


— Так как это всё понимать?


— Мы снаряд, Лэйми. Снаряд, выпущенный в Мроо. Вот что здесь происходило с харранцами. Их отлавливали и посылали сюда — не как дар, а как бомбы. Потому, что за ними — вся мощь Хары. Только бомбы не возвращаются, знаешь ли.


— Мы умрем?


— Трудно сказать. Эти тела погибнут наверняка, а вот сознания…


— Мы можем… как-нибудь вернуться в Хару?


— Знаешь, есть один безотказный способ. Только им никогда не пользуются. Или, по крайней мере, не хвалятся.


— Какой?


— Самоубийство. Если тело, занятое сознанием харранца, будет разрушено, то он немедленно вернется. Брахмастра работает и я могу попробовать… только хочешь ли ты этого? С её помощью мы сможем, по крайней мере, уничтожить этот туннель — а чтобы Ирринай уцелел, нужно стрелять со стороны Мроо. Как, по-твоему — это стоит двух жизней?


— Я хотел бы добраться до этих тварей, — угрюмо сказал Лэйми. — До тех, которые отправили нас сюда.


— А как бы ты поступил на их месте? Когда тела твоих друзей без спроса и предупреждения захватывают чужие сознания, взявшиеся бог весть откуда? Одно это могло напугать их до смерти.


— И они убивают своих друзей, как одержимых дьяволом. Очень мило.


— Мы ведь не знаем, так ли это. Может быть, у них антологическое сознание.


— Какое?


— Распределенное, Лэйми. В теле и в машине например. Тела, в любом случае, для них ничего не значат — не больше, чем для нас одежда. Если их можно менять, то, думаю, можно и создавать новые. Это наверняка сложнее, и намного, но при такой пластической технике — возможно. В таком случае они не теряют ничего. Кстати, сам Ирринай мне понравился. И его жители — тоже.


— После того, что они с нами сделали?


— Лэйми, какое это имеет значение? Ирринай — всё, что осталось от целого мира — мира, который подвергся агрессии Мроо и был разрушен. Мы ведем одну войну — а на ней не всегда приходится поступать так, как хочется или нравится. Есть вещи, которые мы просто должны делать.


— А если они все — Манцибурны? Очень похоже.


— Лэйми, я успел заметить кое-что. Быть может, их культура страдает от избытка гедонизма, но избытка жестокости в ней точно нет. Чтобы вести такую жизнь в таких условиях, надо быть очень стойким. Если Манцибурны достигли такого уровня мимикрии — то они уже просто люди. Может, даже лучше настоящих.


Лэйми хотелось возразить, но он не нашел аргументов. Они падали, мчались со скоростью, которой не могли представить. Потом впереди показалось крохотное темное пятно — почти точка, но Лэйми не сомневался, что видит выход из туннеля. Выход во Вселенную Мроо. Охэйо вновь зло рассмеялся.


— Неприятное чувство, правда? Все мы знаем, что придет срок умереть, но узнать его — всё равно, что уже быть мертвым. По-моему, это всё, друг. Прощай.


Мрак прыгнул им навстречу и поглотил их.

14.

Всё мгновенно и полностью изменилось. Прежде всего, исчезло его тело — во всяком случае, его он не чувствовал. Корабль ощущался бессмысленной скорлупой, мешающей и ненужной. Внутри неё, на острие многоэтажной пирамиды представлений Аннита Охэйо, зажегся ослепительный свет — Лэйми впускал его в свое сознание, но не видел, как не видел и себя, хотя и знал, что выглядит примерно так же — за исключением жгучего сияния брахмастры. Другого света здесь не было нигде, разве что в его памяти. Всё это было уже знакомо ему, но его чувства тянулись дальше, всё дальше, очень далеко. Он словно вбирал в себя всё окружающеё безмерное пространство — или, быть может, оно вбирало его. Рядом — хотя они быстро от него удалялись — находилось нечто невообразимо громадное, массивное — те же сплетения сил, из которых здесь состояло всё, но многократно наложенные и углубленные. Оно было живым и внимательно следило за ними. Лэйми старался понять, где тут проходит граница между материей и мыслью, но не смог. Похоже, её вообще не было.


Продолжая рассматривать эти бдительные потоки и сети энергии, невообразимо мощные и сложные — точнее, сконцентрировав на них свое внимание, — он опознал в них источник бесконечно длинной трубы, уходившей куда-то вглубь пространства — в место, от которого болели глаза его воображения. Он не мог представить его, хотя и старался.


Охэйо выстрелил. Время здесь было каким-то иным, может быть, более быстрым — Лэйми сознавал, что видит вещи, происходящие в неуловимо малые доли секунды, или, скорее, чувствует их — как сдвигаются пласты наверху пирамиды-Аннита, как все её силы, сходясь в непредставимо малой точке, разрывают пространство, открывая путь кипящему хаосу, в котором не было следствия и причины — увиденный лишь на миг, он ударил Лэйми, словно взрывная волна. Пламя, бесконечно, ослепительно яркое, лестница, уходящая всё вниз… и вниз… и вниз… в место, в котором не было дна. Всё сущее было не более чем пеной на поверхности этого моря.


Они разделились. Пирамида-Охэйо осталась на месте, всё столь же внимательная и готовая к новой атаке, а это новое плетение, поддерживающее крошечную — собственно, не имевшую размера, но всё же существующую точку, ворота в мир хаоса — устремилось назад, ко входу в туннель. Лэйми видел, как пламя из-под изнанки мира втекает в неё, накапливается, как это плетение становится больше, как оно обретает разум — отражение разума, копию того, с чем ему предстоит слиться — чтобы и цель и снаряд исчезли, не оставив следа.


То громадное существо-машина, ворота, осознало опасность. Лэйми ощутил, как там пришли в движение потоки энергии, как начала подниматься защита — но он уже знал, что всё бесполезно. Эту неистовую точку хаоса не остановит ничто — кроме второй такой точки.


Чем больше сближались выстрел и цель, тем медленнее шло время. Лэйми чувствовал, как вокруг сферической волной растекалась тревога, как очертания, которые ему не хотелось даже представлять, со всех сторон устремляются к ним — но он знал, что они не успеют.


Когда заряд и цель соприкоснулись, Лэйми испытал удивление — ему казалось, что этого уже никогда не случится, что они будут лететь навстречу друг другу вечно. Теперь он видел, как сливались плетения, как распадается то, что послала брахмастра, как исчезают ворота в мир хаоса, в вакуум, как вся накопленная энергия — бесструктурный, разрушительный поток — начинает растекаться, растворяя портал, подобно размывающей песок воде…


Волной пламени на него обрушилась чудовищная боль. В определенном смысле этот мир был лучше его собственного — здесь Лэйми чувствовал ВСЁ, что происходит с другими, в том числе и их страдания.


Ему словно загнали в сердце раскаленный кинжал. Он не мог это вытерпеть, ему хотелось лишь одного — немедленно умереть, — но даже этого здесь ему не было дано. Агония длилась, казалось, целую вечность, — один бесконечный миг.


Когда то, чем управлялся портал, умерло, он начал таять, распадаться. Плетения рвались, освобождая заключенные в них силы — невообразимые, различные, они растекались, сражаясь, подобно хаотической буре.


Лэйми вновь ударила огненная волна — на сей раз уже совершенно реальная. Он ощутил, как распадается хрупкая скорлупа корабля, однако не почувствовал боли — похоже, здесь у него действительно не было тела. Зато потом он ощутил боль — в него, в самую душу, вторглось что-то непереносимо жгущее и ядовитое — он не сразу понял, что это обычный, настоящий свет, которого не должно было быть в этом мире.


Это было более простое мучение, чем ощущение чужой агонии, однако более сильное. Лэйми понимал, что, будь он в своем живом теле, он бы мгновенно сгорел, но это не могло его утешить. Он чувствовал, что может умереть — его сознание тоже начало распадаться, не выдержав чудовищного напора энергии.


Лэйми инстинктивно метнулся в сторону, в спасительную темноту. Он понял, что обогнал свет, но испытал только слабое удивление. На миг он растерялся от одиночества, потом заметил Охэйо и метнулся к нему. Через миг они оказались совсем рядом. Лэйми попытался заговорить с ним, — постарался понять, как это можно сделать, — но не успел.


Он вдруг почувствовал впереди нечто невыразимо, бесконечно громадное — нечто, по сравнению с чем даже портал Ворот казался не более чем пылинкой. Нечто, что было размером и массой подобно звезде. Это и была настоящая машина Реальности — источник тьмы Мроо, проникавшей в Мааналэйсу через туннель и сотворившей Сугха. Он ничуть не удивился, когда Охэйо выстрелил и в ЭТО.


А потом Лэйми почувствовал, что Охэйо готовится выстрелить ещё раз — в свой собственный заряд.

15.

На миг он испуганно замер. Брахмастра была абсолютным оружием… но и у неё были недостатки. Её цель должна быть достаточно велика… и далека… и самое главное — это оружие никогда, ни при каких обстоятельствах, не должно было использоваться против подобного: брахмастра забирала энергию Извне, из мира хаоса — из квантового кипения пустоты — и количество её не было ограничено. Стараясь одолеть друг друга, два заряда набирали бы всё больше и больше энергии… пока… пока что?


Лэйми этого не знал и даже не мог представить. Он просто налетел на Охэйо — и остановил его.

16.

С ними вновь произошло нечто странное — их сознания вклинились друг в друга, но всё же, не слились. К ним вернулся их облик — Лэйми знал, что иллюзорный — и они парили в пузыре серой пустоты, вне бытия, вне времени — на какие-то минуты. Как ни странно, Охэйо ничуть не был удивлен. Возможно, он и сотворил эту странную реальность.


— Что ты хочешь сделать, Аннит? — спросил Лэйми. Сейчас он не чувствовал ничего, кроме любопытства.


— Лэйми, всю нашу историю мы только и делали, что отступали. Но нельзя отступать без конца. Я нашел средство остановить Мроо… не очень хорошее, конечно, но другого всё равно нет.


— Какое? Вот ЭТО?


Охэйо усмехнулся.


— Лэйми, моя… цель была сотворена совсем недавно. Во всяком случае — сотворена окончательно. Полностью. И она не останется здесь навсегда.


От догадки у Лэйми похолодели руки.


— Эта машина Реальности… может двигаться?


— В пространстве — нет. Между пространствами — да. Мроо хотят вернуться, Лэйми — уничтожение Ворот задержит их, но ненадолго: в конце концов, то, что уже было создано, можно сотворить ещё раз. Поэтому я и решил… Как ты знаешь, у брахмастры — вакуумный привод. Она не нуждается в топливе, черпает энергию непосредственно из структуры пространства. Её количество, в принципе, не ограничено и, натравив друг на друга два заряда, можно создать устройство для получения БЕСКОНЕЧНОЙ энергии. Разумеется, на самом деле её количество будет конечным, хотя и очень большим, так что само по себе оно — просто бомба, пускай, и здоровенная. Чтоб не лишать её взрыв известного интереса, я направлю его энергию в изменитель Реальности — в ту машину, что позволяет Мроо скользить через Вселенные, сделав её бесконечно более мощной. Отчего она пойдет ко всем чертям в разнос.


Охэйо засмеялся.


— Я, наверное, действительно с ума сошел. Взорвать ТАК изменитель Реальности…


— Но ведь даже представить невозможно, что тогда будет!


Охэйо посмотрел на него. Он вовсе не был спокоен — но не напуган, совсем нет. В его глазах мерцало странное веселье.


— Нет, почему же, представить можно. Эта Реальность рассыплется, словно стекло, и возникнет новая — только вот её-то мы и не сможем ни понять, ни представить. И Мроо, как я надеюсь, тоже. А то, что они не в состоянии представить, они, конечно, не смогут и преодолеть.


— Ты хочешь… уничтожить ИХ мир?


— Да, хочу. Знаешь, когда я увидел, во что Мроо превращают людей — там, в Одиноком Городе — я дал себе клятву сражаться с ними до последней возможности — это она самая и есть. Сражаться до конца. Да я и жил всё это время ради возможности закрыть брешь между нашими мирами раз и навсегда, окончательно — когда такая возможность возникнет. Цена этого, правда, велика — но никто из людей не погибнет. Просто всё здесь станет совершенно другим. И потом, есть ли у нас выбор?


Против этого аргумента Лэйми нечего было возразить. Они могли — и даже должны были — так поступить. Но он чувствовал, что даже по отношению к Мроо ЭТО было слишком большой подлостью. Расы приходят и уходят, это естественно. Но уничтожить целое мироздание, прервав эту цепь наследования, разрушив то, что принадлежит, в сущности, лишь Богу…


— Такое преступление не сможет остаться безнаказанным, Аннит. Мроо последуют за нами — куда бы мы не ушли. Они могли бы оставить нас, наше мироздание в покое — но только не после ЭТОГО.


— Они без всякой причины напали на нас, чтобы нас уничтожить — по делам и плата. И мы уйдем в Хару, у которой очень могучие Хранители. Мроо не смогут — даже если захотят — последовать за нами.


— Ты хочешь развязать войну между Мроо и Тэйариин? Ты в своем уме? Ты…


— Хватит! — глаза Охэйо зло сузились. — Мы делаем только то, что должны. Ничего больше. Пошли.

17.

Едва они вернулись в реальный мир, Охэйо снова выстрелил — на сей раз Лэйми наблюдал за ним в странном, обреченном оцепенении. Он знал, что даже ЭТО не сможет уничтожить Мроо — никто не знал, сколько мирозданий они населяли — но остановит их, может быть, на несколько миллиардов лет. Но те Мроо, что уже проникли в их Вселенную — они останутся. И потом, когда пройдет срок, Война Темноты вспыхнет вновь — с не представимой яростью.


Лэйми видел, как злое солнце выстрела мгновенно понеслось вслед за первым. Мроо тоже мгновенно ринулись к нему самому и окружили. Они не давали ему сдвинуться с места, теснили, вклинивались в него.


Он понял, что может просто раствориться в этой лавине совершенно чуждых мыслей, стать её частью; несомненно, этого они и добивались. Его яростное сопротивление ни к чему не вело: здесь не было никаких преград, отделяющих одно сознание от другого. Единственное, что они могли сделать — держаться подальше друг от друга, соприкасаясь лишь краями, чтобы стало возможно общение. Но вырваться он уже не мог: Мроо агрессивно напирали со всех сторон, стараясь поглотить его.


Краем сознания он чувствовал, как рядом, ещё болеё яростно, отбивался Охэйо, но у друга получалось не лучше. Они не могли пройти сквозь Мроо, — а без этого у них не было ни одного шанса на спасение. Тут не могла помочь даже брахмастра: Мроо были уже вокруг них, в них. Даже если бы Охэйо решился на самоубийство, оно оказалось бы совершенно реальным, окончательным: это проклятое оружие уничтожало не только материальные тела. Лэйми чувствовал, что кипение квантового хаоса могло развеять и его душу, словно клочок дыма. И он знал, что Аннит никогда не решится на это — пока у него останется хотя бы призрак надежды.


Потом своих мыслей у него уже не было: Мроо хлынули в него. Он становился с ними одним целым. Два миллиарда лет их истории поглощали его; память о расколе и братоубийственной гражданской войне горела незаживающей раной. Мроо хотели только одного: построить мир, в котором не было бы смерти и каждый был бы един со всем и со всеми; но исходная структура материи накладывала ограничения на этот план — ограничения, которых Мроо не хотели, но с которыми были вынуждены смириться. Медленно, исподволь, жестокость мертвой природы вкрадывалась в их реальность, меняла её — и именно это стало причиной войны. Только это — больше ничего.


Но рядом с ним было ещё что-то — что-то внутри Охэйо, такое же, как его душа, но в то же время — совершенно иное, неуничтожимое абсолютно. Что-то, пришедшее Снаружи, Извне — оттуда, где Бог; может, даже какая-то ничтожная Его часть — она-то, собственно, и была брахмастрой. И именно она хотела творить миры — она, а вовсе не Аннит Охэйо. Это понимание ранило Лэйми — сильнее, чем осознание того, что ему сейчас предстоит умереть; это, как раз, его совершенно не пугало. Вокруг него был океан теплой живой тьмы и он хотел раствориться в нем, стать его частью. Ему хотелось, чтобы его частью стали все живые существа, но неразумные твари отчаянно сопротивлялись. Его ужасали Тэйариин — океан слепящего радужного пламени, который был глубже тьмы Мроо; он подчинял себе даже квантовый хаос. Лэйми чувствовал мертвенно-синее свечение Манцибурнов, их нетерпеливую, хищную жажду владеть всем, до чего они могли — или не могли — дотянуться, тускло-красное тление Инарра — машин, которые были разумными, но, даже поднявшись до вершин творчества, были начисто лишены самосознания. И он почувствовал, как тень в душе Охэйо вдруг вырвалась, неудержимо метнулась прочь, назад — туда, где в этот миг взрывалась звезда, чтобы дать начало новой жизни. Лэйми чувствовал, что, когда придет срок новой войны, эта жизнь станет самой страшной угрозой для Мроо — потому, что её мечты будут похожи на их мечты. Слишком похожи, чтобы она смогла смириться с неудачами Мроо — неудачами, ставшими для них смыслом жизни. Нет, он не должен так думать, он не должен думать вообще. Как приятно умирать, растворяться, становиться ничем…


Лэйми показалось, что ему в шею вонзается остро отточенный топор. На какой-то миг он почувствовал свою голову отделенной от тела — очень неприятное ощущение. И в этот же миг два огненных шара столкнулись в самом сердце машины реальности Мроо.


А потом эта реальность исчезла и последнее, что он видел — океан бесконечно яркой, сияющей белизны.