"Никогда не лги" - читать интересную книгу автора (Эфрон Холли)

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Солнцезащитные очки! Значит, миссис Биндель видела ту же самую женщину, что и Айви. Но воодушевление схлынуло столь же быстро, как и появилось. К несчастью, миссис Биндель приняла ее за Айви и, что еще хуже, наверняка сообщила об этом полиции. Так что теперь у них есть свидетельница, которая может показать, что в тот вечер Айви выходила на тротуар и зачем-то рылась в содержимом сундука.

Айви заперла боковую дверь на замок и прицепила ключ от нее на кольцо с комплектом запасных ключей, висевшим у них на крючке в прихожей. Автоответчик, стоявший на кухонном столе, оживленно подмигивал ей красной лампочкой, — очевидно, сообщений поступило великое множество. С большой неохотой Айви нажала кнопку, чтобы прослушать первое из них.

— Говорит Стив Хамлин из газеты «Саут Шор Таймс»… — Она поспешно нажала кнопку «Пропуск».

Айви прослушала первые фразы еще трех сообщений. Сплошь газетчики и репортеры. Зазвучало четвертое сообщение.

— Здравствуйте. Айви? Это Франни Саймон. Я была в шоке, когда услышала о том, что случилось. — Женщина трещала без умолку. Айви вслушивалась в ее голос и не могла понять, кто это, до тех пор пока та не сказала: — Ну ладно, увидимся в фитнес-центре.

Айви остановила воспроизведение. До сих пор Франни Саймон никогда не звонила ей. Уходите все! Ступайте прочь! Убирайтесь! Айви быстро прокрутила оставшиеся сообщения. Опять репортеры. Парочка приятелей, позвонивших, чтобы утолить свою жажду любопытства. Семейство Роуз в один далеко не прекрасный день обрело скандальную известность, и отныне знакомство с ними, несомненно, сулило возможность привлечь внимание и к собственной персоне.

Не успела она в последний раз нажать кнопку «Пропуск», как телефон зазвонил снова. Айви едва не подпрыгнула от неожиданности.

Звонок повторился еще раз и еще. Наконец включился ее автоответчик.

— Приносим свои извинения за то, что сейчас никто из нас не может снять трубку, — сообщил абоненту записанный на пленку голос Айви. — Оставьте сообщение, и мы вам перезвоним. — Она съежилась от отвращения. Можно не сомневаться, что никому из тех, кто оставил свои сообщения, она перезванивать не станет.

Би-ип.

Айви ждала, что позвонивший вот-вот скажет что-нибудь. Но тут раздался негромкий щелчок, и автоответчик отключился.

Айви уставилась на телефон, мысленно приказывая ему зазвонить вновь. Когда он не подчинился ее внушениям, она стерла все поступившие сообщения и записала новое приветствие. Оно получилось коротким и сухим.

— На ваш звонок ответить некому. — Вот так, и нечего голову ломать.

Вполне довольная собой, она повесила трубку.

Айви вышла в столовую, а оттуда направилась в коридор первого этажа, повсюду включая за собой свет. Глядя на широкую лестницу, она вдруг поняла, что чувствует себя Алисой в Стране чудес, после того как та съела половинку уменьшающего гриба. Хотя не исключено, что это просто дом вырос и обступил ее со всех сторон.

— Куда ты смотришь? — обратилась она с вопросом к бронзовой статуэтке Бесси, которая, как ей показалось, с упреком взирала на нее со стойки перил на последней ступеньке лестницы.

Айви подняла с пола накопившуюся там кипу корреспонденции, которую почтальон забросил им в дверную щель. Не глядя, она выкинула все визитные карточки и записки, написанные от руки репортерами, а остальную почту отнесла в гостиную.

На кушетке лежала вчерашняя газета и кроссворд, который разгадывал Дэвид. Айви приподняла крышку деревянного дивана и швырнула их туда.

Ей опять стадо холодно. Задернув шторы, они закуталась в вязаное шерстяное одеяло и села возле окна, глядя на кучу нераскрытых конвертов у себя на коленях.

«Мне нужна звуковая завеса», — решила Айви, Встав с места, она включила стереосистему. Прибавив громкости, Айви погрузилась в нежные напевы клавишных, рваный ритм перкуссии и звонкие вскрики зуммеров, органично сочетавшихся в музыке группы «Радиохед».

Восемь вечера. Дэвида до сих пор нет дома. Она позвонила ему на мобильный телефон, но он не ответил. Вместо него включилась голосовая почта «Роуз Гарденз».

Айви прошла к себе в кабинет, чтобы просмотреть веб-сайты газет «Бостон Глоуб» и «Ченэл 7» в разделе «Местные новости». Увы, здесь ее ждала неудача: она ничего не нашла. Не зная, куда себя девать, Айви открыла свой электронный почтовый ящик. Одно сообщение от Джоди с вопросом, удачно ли она добралась до дому. Айви отстучала в ответ, что с ней все в порядке.

Спустившись в кухню, она подогрела себе ломоть вчерашней пиццы. Механически пережевывая куски, она старалась не думать о том, почему задерживается Дэвид.

В девять часов Айви попыталась дозвониться ему вновь.

Десять вечера. Она вдруг обнаружила, что сидит на самом краешке стула в кухне, закутавшись в вязаное шерстяное одеяло, и напряженно вслушивается в разнообразные звуки, которые окружали ее старый особняк. Шорох шин каждого автомобиля, проносившегося мимо, холодной дрожью отзывался у нее в сердце.

Малышка ткнула ее ножкой под ребра. Айви прижала к животу в том месте ладонь и тихонько надавила в ответ: «Привет, Тыковка. Оставайся пока там, где ты есть. И не волнуйся, пожалуйста, мы все устроим».

Наконец до слуха Айви донесся рокот мотора грузовичка Дэвида. Она вскочила на ноги. Через минуту в замке заскрежетал ключ. Боковая дверь отворилась, и в кухню вошел Дэвид. В руках у него была коробка с детской коляской. Он осторожно поставил ее в угол.

— Где ты был? Я не смогла тебе дозвониться, — бросилась к нему Айви и тут же пожалела о своих словах. Они прозвучали как обвинение.

Но Дэвид, похоже, не обратил на это внимания. Он расстегнул «молнию» на куртке, шевельнул плечами, сбрасывая ее, и повесил на спинку стула. Сняв рабочие башмаки, он пинком отправил их в угол, вынул из заднего кармана джинсов бумажник и швырнул его на стол.

От него пахло виски. Скорее всего, он приложился к бутылке «Джека Дэниелса», которую держал в тумбе письменного стола в своем кабинете. Но вряд ли Айви могла его винить. Открыв дверцу холодильника, Дэвид достал оттуда бутылку пива.

— Ты хочешь есть? — спросила его Айви. — У нас еще осталась пицца. Или можно заказать что-нибудь из китайского ресторанчика. Да, приходила миссис Биндель и принесла банановый кекс.

Дэвид устало опустился на табуретку. Свернув пробку, он поднес бутылку к губам, запрокинул голову и стал пить пиво жадными глотками. Он на мгновение прикрыл глаза, но тут же вновь распахнул их и уставился куда-то невидящим взглядом.

— Ну? — теребила его Айви. — Что случилось?

— Бумажные пакеты. — Дэвид со стуком опустил бутылку на столик. — Они обыскали все уголки и забрали то, что нашли в самых обыкновенных проклятых бумажных пакетах для покупок.

— А что они нашли?

— Они мне не показывали. Тео сказал, что сначала они сообщат ему, а уж он расскажет об этом мне.

— Когда?

— Позже.

— Когда это — позже?

— Откуда, черт возьми, мне знать?! — Дэвид ударил кулаком по раскрытой ладони. Наконец, он перевел взгляд на Айви. — Эй, прости. Меня, знаешь ли, первый раз в жизни подозревают в убийстве.

В убийстве? В глазах у Айви вскипели слезы, пока она стояла над мужем и смотрела на него сверху вниз.

Не говоря ни слова, Дэвид протянул к ней руки и прижал к себе, уткнувшись лицом ей в живот. Айви чувствовала, как его сотрясает крупная дрожь. Но он все-таки постарался взять себя в руки.

— Полиция подозревает. — Голос у него сорвался. Он хрипло откашлялся и вновь поднял на нее глаза. — Полиция подозревает, что я имею какое-то отношение к исчезновению Мелинды.

— Мы оба знаем, что это нелепо.

— А что, если они обнаружили какие-нибудь улики?

— Да что же они могли обнаружить, в конце-то концов?

— Проклятье, я не знаю, — ответил Дэвид. — Мы и подумать не могли, что они найдут что-нибудь в том старом сундуке, а они взяли и нашли. И еще мне кажется, что полиция не слишком-то усердно разыскивает тех людей, которых ты видела возле сундука и которые могли подложить в него окровавленную одежду.

— Дэвид, ты помнишь ту женщину, о которой я говорила тебе? Миссис Биндель тоже видела ее. Она думает, что это была я.

Дэвид отстранился от нее.

— Она уже сообщила об этом полиции?! — воскликнул он со стоном. — Отлично, теперь они решат, что у меня есть сообщница — моя собственная жена.

— Неужели они считают нас настолько тупыми? Способными сунуть окровавленную одежду в сундук, а потом выставить его на всеобщее обозрение на тротуаре, да еще в сопровождении таблички: «Угощайтесь на здоровье»? Блестящий план, нечего сказать. Если бы я действительно хотела избавиться от таких улик, то сожгла бы их, или закопала, или попросту выбросила бы в мусорный ящик на любой стоянке трассы И-95. Или еще проще: тщательно выстирала бы блузку, выгладила ее и сложила бы стопочкой вместе со своим бельем в ящике гардероба. А в сундук я положила бы ее только в том случае, если бы… — И тут в голову Айви пришла мысль, от которой она похолодела.

— Правильно, — сказал Дэвид. — Ты бы положила окровавленную блузку в сундук только в том случае, если бы хотела, чтобы полиция нашла ее.