"Имперская награда" - читать интересную книгу автора (Дитц Уильям)2По «Виктории» было выпущено шесть торпед. Две торпеды ударили в один из кораблей конвоя и превратили его в космическую пыль. Одна потеряла ориентацию и помчалась навстречу солнечному теплу. Еще одну удалось уничтожить необычайно бдительному пилоту перехватчика. Последние две торпеды попали в «Викторию» и взорвались. Силой взрыва Мак-Кейда и его собеседников швырнуло на пол. Завыли сигнальные устройства и сирены. Все корабельные люки автоматически захлопнулись, превратив крейсер в подобие сот, состоящих из герметических отсеков. Свет замигал, погас, затем зажегся вновь. Теперь лампы горели более тусклым светом, так как практически вся энергия была автоматически послана на усиление защитных экранов. Экран монитора внутренней связи засветился раньше, чем адмирал коснулся кнопки вызова. — Докладывает капитан второго ранга Манси, сэр. Состояние боевой тревоги отменено. Наши средства наблюдения цели не регистрируют. То же подтверждают данные уцелевших кораблей конвоя. Предварительный анализ дает основания полагать, что нас атаковал одиночный корабль, фрегат или, может быть, легкий крейсер. Он вошел в нормальное пространство на расстоянии в четверть светового года от нас, выпустил шесть торпед и сразу же ушел в гиперпространство. Две торпеды попали в нас, две уничтожили «Амазонку», одна была перехвачена, одна не сработала. Оставшиеся корабли конвоя и перехватчики приняли оборонительный порядок построения на случай повторной атаки. Встав наконец на ноги, Мак-Кейд глянул на экран и увидел, что за спиной Манси шла напряженная авральная работа. Бежали санитары с носилками, офицеры выкрикивали команды, а ремонтная команда занималась тушением пожара, вызванного коротким замыканием в сети питания. Однако ни лицо, ни голос Манси не выражали ни малейших признаков волнения. Лишь сузившиеся до предела зрачки ее уставленных в одну точку глаз говорили о внутреннем напряжении. «Профессионалка», — с уважением подумал Мак-Кейд. — Благодарю вас, — спокойно сказал ей Свонсон-Пирс. — Продолжайте доклад. Манси кивнула головой. — К сожалению, должна сообщить, что одна из торпед ударила прямо в центральный пост управления. Капитан Блейн и его старший офицер убиты на месте. Первый помощник капитана пропал без вести, а второй серьезно ранен. Я приняла командование на себя. — Одобряю ваше решение, капитан, — быстро произнес Свонсон-Пирс. — Доложите о наших потерях. — Мостик, главный компьютер и все основные средства управления полностью выведены из строя, сэр. Десять убитых, трое раненых. Бросив взгляд через плечо и заметив, что аварийная команда завершила тушение пожара, она продолжала: — Очаги пожара потушены, наиболее пострадавшие участки изолированы. Предварительной оценкой систем управления установлено, что вспомогательный компьютер и основные периферийные устройства не имеют повреждений. Ориентировочное время достижения шестидесятипроцентной готовности — один час сорок минут. Вторая торпеда попала в камбуз и отсек гидропоники. Четверо убито, двое ранено. Я отдала команду перейти на аварийный рацион питания до получения дальнейших указаний. Теперь уже Сара и Рико стояли рядом с Мак-Кейдом. Никто из них не пострадал. — Госпиталь Алисы и его персонал в вашем распоряжении, капитан, — сказала Сара. — Равно как и любая помощь, которую мы способны вам оказать. Мак-Кейд заметил, как глаза офицера потеплели, она ответила: — Благодарю вас, я сообщу нашим медикам. — И последнее, капитан, — произнес Свонсон-Пирс, — а затем я отпущу вас исполнять ваши обязанности. Сумели мы зарегистрировать информацию о появлении корабля противника? — Никак нет, сэр, — ровным тоном ответила Манси. — Данных о сохранении этой информации нет. Поскольку наш противник находился в обычном пространстве лишь в течение пяти секунд, у нас было мало времени. К тому же те данные, которые нам удалось о нем получить, и то немногое, что мы могли бы узнать об атаковавшем, уничтожено вместе с выходом из строя главного компьютера. Тем не менее данные с кораблей эскорта утверждают, что параметры вражеского корабля на девяносто процентов совпадают с конструктивом кораблей Имперского флота. Как вам известно, и пираты, и флот Иль-Ронна за последние несколько лет сумели захватить несколько наших кораблей. — Да, да, конечно, — как-то вяло согласился Свонсон-Пирс. — Это может служить объяснением. Мак-Кейд заметил, как он при этих словах побледнел и так сжал пульт внутренней связи, что костяшки его пальцев побелели. — Хорошо, благодарю вас, капитан. Вы проделали отличную работу в чрезвычайных обстоятельствах. Продолжайте в том же духе и немедленно дайте мне знать, если я смогу быть чем-нибудь полезен. — Свонсон-Пирс заставил себя улыбнуться. — А сейчас, как мне кажется, вы вполне обойдетесь без того, чтобы адмирал дышал вам в затылок. Манси улыбнулась в знак согласия, однако предпочла тактичный ответ: — В ближайшие несколько часов у меня, наверное, будет много вопросов. Могу ли я, с вашего разрешения, вновь обратиться к вам? — Несомненно, — произнес Свонсон-Пирс. Манси кивнула, и экран погас. Мак-Кейд раскурил сигару и выпустил к потолку струйку дыма, немедленно исчезнувшую в ближайшем вентиляционном отверстии. — Может быть, ты лучше начнешь с самого начала, Уолт, — предложил он Свонсон-Пирсу. — В том числе и эту историю о поисках Императора. Как это вы ухитрились его потерять? — Боюсь, это очень сложная история. Адмирал невесело усмехнулся, глядя на Мак-Кейда. — Да неужели? Вот сюрприз! — скривился Мак-Кейд. — Действительно, все это оказалось для нас сюрпризом, — согласился адмирал. — И очень неприятным. Видишь ли, Император вот уже месяц как умер. Мак-Кейд вопросительно поднял бровь: — Тогда это не по моей части, Уолт. Вам нужен ангел, а не охотник за головами. — Да нет, мы хотим, чтобы ты нашел его преемника. У нас есть все основания с уверенностью полагать, что законный наследник жив; просто мы не знаем, где он. Вот тут-то мы и рассчитываем на тебя! — терпеливо пояснил Свонсон-Пирс. Рико в изумлении потряс головой. — Конечно, мы живем на самом краю света, однако если бы Император дал дуба, об этом бы знали даже здесь! Адмирал только покачал головой. — В обычных условиях так оно и было бы, Рико, однако в данном случае об этом знает лишь малая горстка людей. Пока мы не отыщем законного наследника Императора, смерть последнего должна быть глубокой тайной. Впрочем, боюсь… — О нет! — простонал Мак-Кейд. — Не говори мне, дай сам догадаюсь! Те, кто стрелял в нас, знают об этом, и им не нравится законный наследник. — Я бы сказал, что тебя следует наградить сигарой за сообразительность, — ухмыльнулся Свонсон-Пирс, — если бы у тебя ее уже не было! — Я так и думал, — сказал Мак-Кейд. — Твои, как всегда, дали маху, и ты теперь хочешь, чтобы мы вытащили тебя из этого дерьма. Ну уж нет, забудь об этом! Нам очень жаль, но у нас хватает своих проблем. Если вам, ребята, нравится возня возле трона, мы-то тут при чем? Слово Империи почти ни черта здесь не значит, и нас это устраивает. Уголком глаза он заметил, что Сара хотела было что-то сказать, но потом сдержалась. Проклятие! Неизвестно почему, но она на стороне Уолта. Свонсон-Пирс сложил пальцы ладоней домиком и, как бы собираясь с мыслями, поднес их к лицу. — Для того чтобы понять, почему вся эта история имеет значение для вас, равно как и для любой планеты вдоль границы, вам следует узнать об обстоятельствах смерти Императора, — проговорил он сквозь скрещенные пальцы. — К несчастью, Император любил охоту. Это, конечно, сводило его двор с ума, но он не больно-то с этим считался. Его величество увлекался охотой в течение многих лет и во всех отношениях изрядно преуспел в этом. Императорская резиденция битком набита трофеями, добытыми на сотнях планет. Трудно себе представить более отвратительную коллекцию дохлых туш! Как бы то ни было, каждый год он с нетерпением ожидал очередного сафари. В охоте его привлекал охотничий азарт, общество его закадычных приятелей и возможность сбежать от утомительных обязанностей. — Ну да, — саркастически вставил Мак-Кейд. — Наверное, чертовски тяжело жить, когда есть все, что пожелаешь! Свонсон-Пирс пропустил мимо ушей его ремарку и продолжал свой рассказ: — В этом году он решил посетить Инво IV, слаборазвитую планету в удаленной части Империи, известную свирепостью тамошних животных. Очевидно, он настроился на то, чтобы подстрелить Царя зверей Инво. Это — травоядные животные, однако они весят добрую пару тонн и ревниво охраняют свою территорию. Насколько я знаю, и его охрана, и местные власти были просто в ужасе. Похоже, что колонисты травили эти чертовы создания бронетранспортерами, а затем стреляли в них из ручных гранатометов. Однако Император о такой охоте и слышать не хотел! Адмирал с сожалением покачал головой. — Что ни говори, но храбрости ему было не занимать! Он настоял на том, что пойдет один, один против Царя зверей Инво со всем его стадом! Мак-Кейд потянулся, чтобы стряхнуть сигару в пепельницу, но промахнулся. Пепел снова упал на ковер. Сара бросила на мужа уничтожающий взгляд, и тот с большим трудом уклонился от него. — Как бы то ни было, — продолжал Свонсон-Пирс, — но что-то не сработало. Император промахнулся, и эта тварь подняла его на рога. Он прожил после этого два дня. Были испытаны все средства, имевшиеся в распоряжении планеты, но безрезультатно. Квалификация и возможности врачей на Инво крайне низкие. Все, что они смогли в конце концов сделать, — это устроить Императора с максимальным комфортом и ждать, когда он умрет. Понимая, что смерть неизбежна, Император послал за гонцом. Когда тот прибыл, Император отправил всех из своих покоев. Вскоре гонец исчез, а Императора нашли мертвым. Кое-кто поговаривал, что гонец убил Императора, и за него была назначена награда пятьдесят тысяч кредитов — за живого или мертвого. Свонсон-Пирс оглядел своих гостей, словно желая убедиться, что владеет их вниманием. — Добавлю только, что этот гонец свято исполнил свой долг. Он смог добраться до Терры и передать послание Императора адмиралу Китону. Адмирал на мгновение умолк, изучая сигару, которую держал в руке. Пауза была намеренной, чтобы до предела обострить внимание слушателей. При этом он исподволь смотрел на Мак-Кейда. Наконец тот, к огромному удовлетворению Свонсон-Пирса, проворчал, что сдается. С победным видом Свонсон-Пирс продолжил свое повествование: — Перед смертью Император назначил преемника и сообщил о своем выборе адмиралу Китону, единственному человеку, которому он доверил выполнение своей последней воли. Мак-Кейд старался вспомнить все то немногое, что ему было известно о семье Императора. Он знал, что супруга Императора умерла совсем молодой, оставив мужа, если память ему не изменяет, с сыном по имени Александр и дочерью Клавдией. Сын вроде как был светским повесой, его имя не покидало заголовки скандальной хроники. А некоторое время назад, следуя рейсом на Марс, он пропал вообще. Естественно, были организованы самые тщательные поиски, которые, однако, ни к чему не привели. Большинство решило, что Александр погиб, однако кое-кто настаивал на том, что он просто скрывается и рано или поздно должен объявиться. Никто, за исключением, может быть, самого Императора, особенно не расстраивался из-за исчезновения этого шалопая. Но Клавдия была совсем иной. Она воспринимала свое положение и связанные с ним обязанности чрезвычайно серьезно. В то время как дети высокопоставленных сановников проводили все время в поисках новых развлечений или боролись за выгодное место, чтобы сделать себе карьеру, она поступила в Военную академию. По ее настоянию ей не было никаких поблажек, она училась абсолютно на равных условиях с другими. И то, что Клавдия по окончании академии получила высший выпускной балл, объяснялось ее способностями, а не результатом покровительства со стороны отца. Окончив курс, она получила назначение на крейсер «Вызывающий». Вскоре этому крейсеру посчастливилось выйти из гиперпространства, почти наткнувшись на рейдер Иль-Ронна, который каперствовал в пространстве Империи. Даже сами военные признавали, что это была чистая случайность. Тем не менее заголовки гласили: «ПРИНЦЕССА УНИЧТОЖАЕТ ОРДУ ЧУЖАКОВ». В действительности «Вызывающий» размерами вдвое превосходил неприятельский рейдер и вместо орды чужаков на борту последнего находилось всего лишь тридцать членов экипажа. Тем не менее рейдер принял бой. В том бою Клавдия получила ранение, что дало обильную пищу для прессы. Непосредственным результатом всего этого явился рост популярности принцессы. Она продолжала достойно служить и наконец оставила флот, уйдя в запас в чине капитан-лейтенанта и с твердым намерением пойти по стопам своего отца. Сначала флот, затем политика. Если так преуспел папочка, то преуспеет и она. Поначалу она возглавляла ряд комиссий, представляла отца на второстепенных торжественных церемониях и выполняла другие, преимущественно символические, обязанности. Однако постепенно Клавдия достигла постов с реальной ответственностью, возглавив первоначально ряд не первых по значимости правительственных департаментов, пока отец не согласился ввести ее в состав Совета генерал-губернаторов Империи. Этот пост давал ей известное влияние, так как в обязанности Совета входил контроль над вооруженными силами от имени Императора, а это включало утверждение всех присвоенных званий выше капитан-лейтенанта. Совет также контролировал бюджет флота и общее состояние его боеготовности. В результате некоторые влиятельные люди стали относиться к Клавдии серьезно, и многие спрашивали себя, не избрал ли ее Император своей преемницей. Вспомнив все это, Мак-Кейд пожал плечами. — Как я предполагаю, он выбрал принцессу Клавдию, — сказал он уверенно. Свонсон-Пирс кивнул с пониманием: — Логичный вывод… но дело в том, что… он этого не сделал! — Ты что, хочешь сказать, он пацана, что ли, выбрал? — спросил Рико. — Именно! — ответил Свонсон-Пирс. — Но почему? — задал вопрос Мак-Кейд. — Я слышал, что принц Александр всегда был никчемным бездельником. Вряд ли Император этого не знал! — Если честно, то я не знаю, почему он назначил Александра своим преемником, — произнес Свонсон-Пирс, нахмурившись. — Все, что я могу вам сказать, это то, что адмирал Китон уверен в наличии у Императора серьезных причин для подобного выбора. По словам Китона, между отцом и сыном существовало некое особое понимание, даже когда Александр совершал самые отвратительные поступки. Адмирал также уверен, что император опасался тех шагов, которые может предпринять принцесса Клавдия, займи она трон. В отличие от своего отца принцесса — ястреб и считает войну с Иль-Ронном неизбежной. Она уверена, что нам лучше сразиться с ними сейчас, чем выжидать и быть вынужденными сделать то же самое, но уже тогда, когда они станут еще сильнее. Теперь уже и Мак-Кейд начал понимать, почему Сара встала на сторону Свонсон-Пирса. Если бы верх одержала принцесса Клавдия, она могла бы нарушить хрупкий баланс сил, удерживающий от войны между Империей людей и государством Иль-Ронна. По целому ряду причин человеческая раса и раса Иль-Ронн были природными врагами. Как ни странно, но взаимная враждебность в гораздо большей степени коренилась в их сходстве, а не в различии. Обе расы в силу своей природы были ярыми экспансионистами, в результате чего по мере роста двух империй некогда широкая полоса пограничных миров, разделявшая их, становилась все уже. Росло количество вооруженных конфликтов из-за неподеленных сфер влияния. К счастью для людей, раса Иль-Ронн развивалась в сухом жарком мире и, несмотря на огромное почтение к воде, ненавидела влажные миры, охотно заселяемые людьми. Тем не менее обе расы вели добычу одних и тех же руд и изотопов и были готовы воевать за каждую планету, на которой они имелись. Однако изрядная доля их нелюбви друг к другу объяснялась иными, менее явными причинами. Во-первых, очень сильно рознились история и культура обеих рас. Иль-Ронн существовал уже очень давно. Многие научные авторитеты сходились во мнении, что эта цивилизация возникла в космосе на тысячи лет раньше человеческой. Если бы их культура позволяла совершать гигантские скачки, возможные лишь в обществе, представляющем конгломерат отдельных личностей, если бы они не предпочитали последовательное развитие на основе всеобщего согласия, весьма вероятно, что Иль-Ронн подавил бы человеческую расу еще тогда, когда люди ютились в пещерах. Но этого не произошло. Цивилизация Иль-Ронна вместо этого избрала путь ползучей экспансии, при которой каждое возможное территориальное приобретение подвергалось тщательному изучению и лишь после этого навсегда присоединялось к их империи. Не таковы были люди. Оказавшись в космосе, они распространяли свою сферу влияния, исповедуя принципы штурма и натиска, осуществляя порой за несколько дней то, на что Иль-Ронну потребовались бы столетия. К несчастью, происходило и обратное. Внутренние разногласия, склоки и леность часто разрушали достижения людей гораздо быстрее, чем они осуществлялись. В результате возникли две империи, приблизительно равные по размерам и силе, каждая из которых неотвратимо расширялась навстречу другой. В течение многих лет первый Император, а затем и его сын трудились над тем, чтобы предотвратить почти неизбежное столкновение. Прилагая огромные усилия для подготовки Империи к возможной войне, они одновременно делали все, что было в их силах, чтобы ее избежать. Вплоть до того, что мирились с существованием пиратов, поскольку они помогали держать Иль-Ронн в постоянном напряжении. Тем не менее некоторые представители человеческой расы были убеждены, что конфликт неизбежен. Клавдия была одной из них. Поэтому если бы она заняла трон, то война стала бы практически неотвратимой. И поскольку империи разделяла лишь узкая полоса пограничных миров, то скорее всего именно они и стали бы полем битвы. Именно этим объяснялось стремление Сары помочь Свонсон-Пирсу. Таким образом она пыталась защитить Алису. Мак-Кейд представил падающие с неба адские бомбы, города, ставшие черным шлаком, миллионы или даже миллиарды погибших — и все это для удовольствия помешавшихся на власти идиотов с обеих сторон. Под этим углом зрения у него и впрямь выбирать было не из чего. На свое счастье или на беду, но он должен отыскать этого придурка принца и посадить его на престол. — О'кей, — сказал он, переводя взгляд со Свонсон-Пирса на Сару. — Картина мне ясна. Дело выглядит так, что выбор у нас чертовски беден? Сара улыбнулась. По ее глазам Мак-Кейд понял, что она испытывает большое облегчение. — Прости меня, Сэм, но это в наших собственных интересах! — как бы пыталась оправдаться она. Мак-Кейд выпустил длинную струйку дыма себе под ноги. — Ты, как всегда, права, радость моя, — успокоил он свою жену, — но я все еще ожидаю услышать, как же Уолт ухитрился потерять принца. Если я верно понял его слова, Александр по-прежнему не найден? Адмирал со смущенным видом поправил обшлага своего мундира. — Боюсь, именно так дело и обстоит! — И он добавил с возмущением и даже с обидой: — Можешь говорить все, что хочешь, только очень трудно следить за тем, кто не только богат, но еще и дурак по самые пятки! — И все же, — задумчиво заметил Рико, — я думаю, если бы вы бросили на это весь Флот, то нашли бы его на раз. От этих слов смущение Свонсон-Пирса стало еще более очевидным. Наконец он произнес: — Я бы очень хотел, чтобы мы могли поступить именно таким образом. К несчастью, это невозможно. — Почему же? — почти в унисон спросили Мак-Кейд и Сара. Саре это было интересно так же, как и Мак-Кейду, поскольку ее предварительная беседа со Свонсон-Пирсом не касалась данной темы. Адмирал помолчал, еще глубже утонув в своем кресле. — Потому что, — ответил он, — по меньшей мере половина офицеров Флота не желает, чтобы принц Александр был найден. Мак-Кейд с пониманием покачал головой, поражаясь собственной недогадливости. — Ну да, конечно, надо было допереть! Корабль, который выскочил из гиперпространства и всадил в нас эти торпеды, не был захвачен ни пиратами, ни Иль-Ронном. Он принадлежит Флоту, верно ведь? А командуют им те, кто не желает видеть принца Александра на троне. — Клавдия, — произнесла Сара, обращаясь сама к себе. — Это, несомненно, Клавдия. Свонсон-Пирс уклончиво кивнул: — Очевидно, Император верил, что Александр жив. Но тем не менее в своем послании адмиралу Китону он поставил условие: если принц не будет найден в течение трех стандартных месяцев, во имя блага Империи на престол должна вступить Клавдия. Принцесса считает, что ее брат погиб — но она не хочет никаких случайностей. Мак-Кейд тихо и выразительно свистнул. — Клавдия считает, что престол должен принадлежать ей. — Он стал подводить итог беседе. — И она знает, что ты пытаешься найти и посадить на трон ее брата. Боже мой, Уолт! Конечно, она должна жаждать твоей крови. Не могу сказать, что я осуждаю ее за это. Видит Бог, ты умеешь портить жизнь людям! Тем не менее охотиться за тобой с помощью крейсера, пусть даже легкого, на мой взгляд, это уж слишком! Его собеседник позволил себе печально улыбнуться, затем сказал: — Что же, допускаю, что по этому поводу у принцессы есть основания гневаться на меня и адмирала Китона. Однако, возможно, тебе будет интересно узнать, что Клавдия не в восторге и от тебя тоже. Во всяком случае, она уже сделала на тебя заказ в Гильдии убийц. В каюте надолго воцарилась тишина, прерываемая только легким шипением систем кондиционирования и вентиляции воздуха. |
||
|