"Катакомбы Дамиано" - читать интересную книгу автора (Майер Кай)Самая страшная ошибкаКрис чуть не упал с лестницы, когда услышал крики девочек. Не раздумывая, он просто съехал по ступенькам вниз. Яркий луч фонаря, захваченного из машины, словно разрезал темноту. Кто-то кинулся к нему. — Лиза! Кира! Девочки не произнесли ни слова. Они схватили Криса за руки и за футболку и потянули к лестнице. Нильс, который ждал наверху, за руки вытянул Киру из ямы. Затем наступила очередь Лизы и, наконец, Криса. — Плита! — не своим голосом закричала Кира. — Надо закрыть отверстие! Мальчики не задавали лишних вопросов, — достаточно было услышать шум и грохот, доносившиеся снизу. Словно на них из катакомб бежали полчища гигантов. Нильс столкнул лестницу вниз. Затем они вчетвером закрыли отверстие плитой. За те доли секунды, пока они двигали плиту, Крису показалось — он увидел нечто. Огромное, с когтями, похожими на ножи для резки хлеба. — Долго она выдержит? — спросила Лиза, переведя дух. — Минуту-две. А может, и вообще не выдержит. — Кира не теряла времени. Она вскочила и махнула рукой, в которой все еще держала потухший фонарик, в сторону выхода. Вчетвером они понеслись обратно. Снизу что-то ударило в плиту. Дети услышали, как затрещал камень. Раздался второй удар. Что-то разбилось, и на пол посыпались осколки. Крис оглянулся и посветил фонарем назад, но тут же пожалел об этом. В мечущемся луче фонаря он увидел, как из-под плиты высунулась чешуйчатая лапа. Блестящие когти хватали темноту, прощупывая ее. В порыве звериной ярости лапа вдруг сжалась в огромный, с лошадиную голову, кулак. Друзья уже добежали до коридора, ведущего к лестнице. Им навстречу подул свежий ветерок. Задыхаясь, они взбежали по ступеням и наконец оказались наверху. На какой-то миг дневной свет ошеломил их. Он едва не ввел ребят в заблуждение: им вдруг показалось, что все произошедшее в катакомбах было лишь сном. Безмятежная ясность дня была как удар, особенно для девочек. Из-под земли донесся глухой шум. Рокот пробудившегося вулкана. Но потекла из недр земных совсем не лава. Лава не живая, она не кричит, не чувствует голода. Не умеет думать. В отличие от созданий, которые пытались выбраться наверх. Уже через пару минут они осознают, что наконец свободны. — Сколько их? — заикаясь, спросил Нильс, когда они бежали через развалины часовни. Сквозь открытый портал дети видели зеленый внутренний двор. — Много, — задыхаясь, ответила Кира. — Тридцать, сорок, пятьдесят. А может, даже и пятьсот. Но когда Кира обернулась, она увидела лишь одного монстра, который уже поднялся по лестнице. Ничего более омерзительного, чем это чудище, Кира в своей жизни не видела. Больше трех метров ростом и здоровое как бык, чудище стояло на задних лапах, опираясь на хвост, точно такой, как у аллигатора. Под бурой кожей цвета гниющих морских водорослей проступали мускулы. Два огромных рога красовались на голове ящерицы. Из раскрытой пасти свисал язык, длинный и черный, как кожаная плетка. А за спиной у монстра виднелись громадные перепончатые крылья. Горгулья медлила, не торопясь начинать преследование. Словно проверяя, она распустила крылья и взмахнула ими несколько раз. Размах был не меньше шести метров. Затем чудовище посмотрело по сторонам своими раскосыми глазами, то ли выглядывая опасность, то ли просто из любопытства. Хотя какие опасности могли напугать такую громадину? Кроме водородной бомбы, Кире ничего в голову не приходило. Она развернулась и побежала дальше. Друзья промчались под аркой и пересекли внутренний двор монастыря. Когда чудище зашевелилось, земля под ногами детей задрожала. Его размеры и неуклюжесть вводили в заблуждение — монстр был гораздо проворнее, чем казалось на первый взгляд. Вдруг раздался грохот, подобный удару грома, — это монстр наконец пустился вдогонку за друзьями. — Куда? — прокричал Нильс. — К машине! — бросил Крис. — Или? — спросил он, посмотрев на Киру. Та не смогла вымолвить ни слова. Ужас лишил ее дара речи, будто сковав все ее существо. Задыхаясь, дети бежали по тоннелю, идущему вдоль западного купола монастырских стен наружу. Шум их шагов гулким эхом отдавался под сводами. В конце тоннеля Кира уже могла разглядеть машину. Она была такой же кричаще желтой, как и одежда… Нет, только не думать о докторе Ричардсон! Никаких мыслей о том, что с ней случилось! Это только парализует волю, и тогда их бегство добром не кончится. Они добежали до конца тоннеля. Профессор Рабенсон оторвался от созерцания своего перевязанного колена и с удивлением на них посмотрел. Он даже не сообразил, в чем дело. — Что?.. — начал он. Кира не дала ему договорить: — Не спрашивай! Быстрее! Заводи мотор! Ее отец сидел на месте рядом с водительским: там была возможность вытянуть больную ногу. На то, чтобы перебраться на свое сиденье с поврежденным коленом, ему понадобилось бы несколько минут. Он даже и не пытался выполнить требование дочери. — Но что… — Не спрашивай! — вскричала Кира. — Действуй, торопись. Ты должен завести мотор. Но было совершенно очевидно, что профессор не в состоянии быстро сделать это. — Я заведу! — решительно заявил Крис. Он оказался проворнее всех и прыгнул на свободное водительское кресло. Профессор Рабенсон немало удивился, когда мальчик повернул ключ и завел машину. Кира, Нильс и Лиза забрались в кузов джипа. Оглянувшись назад, они увидели, что монстр уже бежит по тоннелю. На светло-зеленом фоне внутреннего двора четко вырисовывался его черный силуэт. До машины оставалось еще больше тридцати метров, но чудище очень быстро преодолевало это расстояние. — Ты умеешь водить? — крикнула Кира через плечо. — Нет, — ожесточенно ответил Крис. — Почему это ты решила? С этими словами он вдавил педаль газа в пол. Машина рванула с места, и дети в кузове попадали друг на друга. Джип дернулся еще пару раз, а потом заглох. Монстр приближался. Теперь его увидел и Кирин папа. Профессор уже многое повидал за время своих исследований: он не раз сталкивался с существами, которых считали вымершими и даже фантастическими. Тому, как быстро профессор справился с шоком, можно было только позавидовать. — Быстро! — взревел он. — Поверни ключ! Машина снова завелась. — Выжми сцепление! — командовал профессор. — Теперь медленно отпускай педаль. Так, правильно. И потихоньку добавляй газ. Видимо, Крис уже не в первый раз садился за руль, потому что на этот раз машина поехала. Монстр выбежал из тоннеля. — Быстрее! — закричала Лиза в ужасе. — Газ, — подсказал Крису профессор. — Спокойно. У тебя все получается. Джип набирал скорость. Еще два раза профессор велел Крису выжать сцепление, а сам переключал скорости: сначала на вторую, потом на третью. Стрелка спидометра дошла до сорока километров в час. Машина прыгала по неровной дороге, ведущей к воротам изгороди. На каждой кочке все подскакивали вверх, а в лицо им били ветки. — Быстрее! — крикнул Нильс. — Быстрее нельзя, — возразил профессор. — Дорога неровная. Мы перевернемся или врежемся в дерево. — Но он догоняет! — в панике закричала Лиза. И действительно, расстояние между машиной и чудищем сокращалось. К счастью, из-за густых зарослей оно не могло воспользоваться крыльями. Но все равно монстр бежал быстрее машины. И через несколько секунд… Крис изо всех сил старался вести машину прямо, но из-за тряски это было почти невозможно. С треском ломались ветви: джип немилосердно швыряло из стороны в сторону и им едва удавалось проскочить между деревьями. Кира уже не знала, чего больше бояться: монстра, преследовавшего их, или Криса за рулем. Либо один, либо второй обязательно их погубит. — Вон еще! — закричала вдруг Лиза. — Где? — резко повернулись все. Джип снова подбросило. Нильс, стараясь удержаться в кузове, трясущейся рукой показал назад: — Там! Я тоже видел. Они сзади, следуют за первым. И тут Кира тоже их заметила. Когда ближайший к ним монстр пригнулся перед очередной веткой, она увидела, что за ним бегут еще два, тоже с крыльями — перепончатыми, изодранными и дряблыми. Они были меньше первого, а их очертания казались даже изящными. Зато у них были длинные, как у крокодилов, морды с торчащими зубами, и каждый зуб величиной с палец. Крис еще сильнее нажал на педаль газа. Профессор что-то протестующе закричал, но его слова потонули в шуме воющего мотора. Джип поехал быстрее и стал отрываться от преследователей. Небо над ними, по другую сторону зеленого свода, вдруг затмила огромная тень. От сильного ветра закачались ветки. Кира взглянула наверх. Летающее чудовище! Оно было куда больше первого, почти как дракон. — Он перерезает нам путь! — попыталась она перекричать мотор. Но даже если бы Крис и услышал ее, это ничего бы не изменило. Чаща по сторонам была слишком густой, чтобы свернуть с дороги, без развилок. Можно либо продолжать ехать прямо, либо остановиться и угодить в лапы трех других монстров. Кустарник впереди разросся особенно густо. Дальше парк заканчивался, за ним расстилалась лужайка, а потом — ворота и изгородь, находящаяся под током. По земле у ворот кружила тень летающего монстра. — Он нас поджидает! — воскликнул профессор Рабенсон. — Я же говорила! — Кира оглянулась назад. Горгульи отстали, теперь их скрывала листва. — Надо прыгать! — Прыгать? — вскричали все в один голос. Кира кивнула. — Крис, давай помедленнее! Мы спрыгнем в разные стороны и спрячемся в зарослях. — А машина? — спросил Крис. — Поедет дальше! — Это же сумасшествие! — воскликнул профессор Рабенсон и страдальчески посмотрел на свое колено. — Хотя, похоже, это единственный шанс. Нильс с Лизой растерянно переглянулись. — А что… — начал было Нильс, но Кира резким жестом заставила его замолчать. — Просто делай, — отрезала она. Крис стал притормаживать. Вскоре машина уже ехала почти со скоростью человеческого шага. Кира, Нильс и Лиза выпрыгнули из кузова и, спотыкаясь, побежали в подлесок. Профессор Рабенсон, крича от боли, последовал за ними: он прыгал на одной ноге, стараясь не опираться на больную. Только Крис остался в машине и давил на газ. — Крис! — закричала Кира. — Прыгай! Но тот лишь сильнее разгонял машину и, только когда джип достиг конца чащи, выпрыгнул из него и кубарем скатился в заросли. Машина выскочила на открытое пространство. И тут сверху на нее обрушилась гигантская горгулья пяти или шести метров в длину. Она вцепилась когтями в кузов, словно хищная птица в спину полевой мышки, хлопая по металлу крыльями. Горгулья не понимала разницы между плотью и железом. Она в ярости рвала машину, которая продолжала ехать прямо к изгороди. С диким грохотом джип врезался в металлическую электроизгородь. Машину и вцепившегося в нее монстра сотрясли электрические разряды. Во все стороны полетели искры. Колеса крутились и взрывались. На какое-то время показалось, будто машина и чудище охвачены белым пламенем. Затем фейерверк утих. На обломках машины, раскинув крылья, лежала безжизненная горгулья. От кожи монстра шел черный дым. — Надо помочь Крису, — прошептала Лиза дрожащим голосом. Кира кивнула, но уже в следующий миг шум, раздавшийся совсем рядом, заставил ее опомниться. Трое других преследователей приближались. — Назад! — зашипел профессор Рабенсон. Они стали отползать назад, как можно глубже в спасительные заросли. Крис приземлился где-то с другой стороны дороги. На такой скорости он вполне мог переломать себе кости. Но на ту сторону им сейчас не перебраться. Их неминуемо увидят горгульи. Тень первого чудовища накрыла сидевших на корточках друзей. Потом она скользнула мимо. От топанья монстра дрожала земля, и тряслись деревья. Вскоре мимо промчались другие чудища, поменьше. Их взгляды были устремлены на то, что осталось от сородича. Они не понимали, что произошло. Никто и никогда не рассказывал им об электричестве и о последствиях его воздействия. Друзья осторожно, но пристально вглядывались в происходящее сквозь сучья. Было видно, как три горгульи приблизились к остаткам машины. До ребят донесся запах горелого мяса. — Ну, давайте же, действуйте! Вперед, быстрее! — прошептал Нильс. И горгульи, словно решив доставить Нильсу удовольствие, вняли его призыву. Они разом вцепились в труп соплеменника, начали его тянуть и царапать, словно пытаясь разбудить. И тут же смертельный заряд ударил по ним. Запах горелого мяса стал невыносимым. Друзья поспешно отвернулись от этой дымящейся груды тел. Ни одно существо не выжило. — Надо найти Криса! — крикнула Лиза. И прежде чем кто-либо успел ее остановить, выпрыгнула из кустов и побежала к тому месту, где Крис исчез в зарослях. — Подожди, Лиза! — Встревоженный брат последовал за ней. Кира глянула на изгородь, затем на отца. — Я помогу им, а ты пока открой ворота. — Чем, скажи, пожалуйста? — спросил он и осторожно провел рукой по колену. — Пультом управления, разумеется, тем, который в джипе. Едва произнеся последние слова, Кира сообразила, что произошло. У отца не было никакого пульта! Никто в спешке об этом не подумал, даже он. Сейчас прибор наверняка лежал где-нибудь в остове машины, сотрясаемом смертоносными разрядами, под грудой мертвых тел чудовищ. Открыть ворота они не могли. Друзья оказались в плену. Вместе с сотней голодных горгулий. |
||||
|