"Большое сердце маленькой мышки" - читать интересную книгу автора (Адамс Дженни)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


#8213; По крайней мере сообщений от Маргарет больше не поступит.

Нейт ввел пароль и выключил компьютер. Он чувствовал себя отвратительно. И не только из-за Маргарет, хотя эта женщина была настоящей фурией. Он надеялся, что убедил ее не звонить в офис и не присылать ему сообщений с призывами наладить отношения, которых, как он считал, никогда не существовало. Его юристы доказали ей, что настойчивость с ее стороны приведет к тому, что она останется без гроша. Нейт надел пиджак и взял в руки пальто.

— Благодарю вас, мистер Димитри, #8213; раздался голос Крисси. #8213; Вероятно, у мистера Барретта не было времени приехать, но я доведу до его внимания ваше предложение по рекламе.

Он услышал, как она задвигалась по комнате, раскладывая папки или собирая вещи. Слово «предложение» всколыхнуло в памяти тот день, когда она обвинила его в недостойном поведении.

— Готова? #8213; крикнул Нейт, закрывая свой кейс. #8213; Я не могу запереть комнату-сейф.

Хотя только и мечтаю убраться отсюда восвояси и забыть о тебе, мисс Гэбл. Быстрее домой, в коттедж Генри.

Коттедж на окраине был единственным местом, где Маргарет не могла найти его. По неким причинам Генри никогда не рассказывал жене об этой небольшой собственности.

— У меня был телефонный разговор, #8213; сухо сообщила девушка. #8213; Сделайте мне взыскание, если я отношусь к своей работе несерьезно!

— Хмм.

Первый раз в жизни он желал заполучить женщину, которая ему совсем не подходила. Нейт прошел в ее кабинет.

— Кто такой этот Димитри? Что он хочет? #8213; Он остановился так резко, что полы пальто обвили его ноги.

Крисси складывала какие-то папки в сумку, у нее было много бумажной работы, и он бы ничего не заподозрил, если бы в глаза не бросился логотип «секретно». Щеки девушки вспыхнули, она засуетилась и виновато потупила голову.

Нейт почувствовал, как заныл живот от неприятных предчувствий.

Объясни мне свое поведение, Крисси, потому что я не хочу верить в твое предательство.

Президент грузовой компании звонил утром, его повышенное внимание к документам насторожило Нейта и натолкнуло на мысль о внутреннем расследовании в доках. Он заподозрил нечестную игру кого-то из сотрудников фирмы. Неужели Крисси имеет к этому отношение?..

— Может, ты скажешь, что за документы кладешь в сумку? #8213; В его голосе звучали стальные нотки, лицо застыло, словно маска. Босс требовал разъяснений.

Она задергалась, резко застегнула молнию.

— Ерунда, нужно поработать дома с бумагами.

— Дома? Почему ты берешь работу на дом?

Просто приведи мне разумные доводы, избавь меня от подозрений, мысленно молил Нейт.

— Не думала, что ты обладаешь таким всевидящим оком, #8213; усмехнулась Крисси. #8213; До свидания, если наши дороги не пересекутся в больнице, увидимся в понедельник.

Он не мог отпустить ее, не убедившись в ее невиновности.

Девушка прошла к двери, изящно покачивая обтянутыми красной юбкой бедрами. Красный цвет #8213; символ огня, но эта женщина холодна как лед.

— Ты не можешь вот так сбежать от меня. #8213; Он запер кабинеты и последовал за ней в коридор.

— Я никуда не бегу. #8213; Крисси бросила из-за плеча недовольный взгляд, но не остановилась. #8213; Я иду домой после трудового дня. Это позволено, ты же знаешь.

Ее сарказм был неуместен, ему очень хотелось верить в ее честность и искренность, экономический шпионаж #8213; дело грязное, и он не хотел подозревать женщину, подарившую свою преданность деду. Вина за то, что он оставил Генри на шесть лет, не давала ему покоя, терзала и мучила.

Генри очень хотел, чтобы он остался, хотя бы на время, Нейт видел это желание в глазах деда при каждом посещении больницы. Он уважал старика и заботился о нем, но насколько заботилась о нем Крисси, если прятала в сумке документы?

— Почему ты не скажешь мне…

— Не о чем говорить. #8213; Она снова зарделась. #8213; Я пытаюсь помочь Генри.

— Тогда скажи, что у тебя в сумке, #8213; продолжал настаивать Нейт.

Девушка резко остановилась, и он едва не врезался в нее. Из-за двери появилась Маргарет Монтбанк.

— Что ты здесь делаешь? #8213; почти выкрикнул Нейт.

— Мой муж владеет данной компанией, #8213; вспыхнула Маргарет. #8213; Почему я не могу здесь находиться? #8213; Она повернулась к ним спиной. #8213; К тому же я уже ухожу. Доброй ночи.

Теперь перед Нейтом были две женщины, чьи поступки оставались для него загадкой. Он быстро преградил дорогу Маргарет.

— Минутку.

Крисси встала рядом с ним.

— Итак, миссис Монтбанк, скажите нам, что привело вас сюда?

Нейт не ожидал вмешательства со стороны Крисси.

Лицо Маргарет перекосило от злобы.

— Не смей говорить со мной таким тоном, ты, маленькая дрянь…

— Достаточно. #8213; Нейт ощутил внезапное желание защитить Крисси, хотя она, возможно, не нуждалась в его защите.

Маргарет резко изменила тактику, медленным движением отбросила за плечо длинную прядь белокурых волос и томно посмотрела на мужчину.

— Ты такой привлекательный, Нейт. Разве я не могу прийти сюда, просто чтобы встретиться с тобой, дорогой?

— Чушь, #8213; вырвалось у Крисси. Она тут же осознала свою грубость и закашлялась.

Нейт улыбнулся.

— О, #8213; Маргарет растянула губы в приторной улыбке. #8213; Маленькая секретарша верит, что ты уже у нее в сетях, не так ли, деточка?

Нейт отлично понимал, на что намекает жена деда.

— Не беспокойся, дорогой. #8213; Женщина подняла руку, в свете ламп сверкнули бриллианты. Вероятно, деду они стоили целое состояние. #8213; Я не скажу Крисси о нашем маленьком приключении шесть лет назад. Тогда ты был совсем мальчиком, только что из университета, таким ласковым.

— Грязная инсинуация. #8213; Нейт едва не задохнулся от гнева. Кто дал ей право делать такие намеки? #8213; Ты, черт возьми, знаешь, что ничего…

— Пожалуйста, миссис Монтбанк, скажите, что вы хотели в офисе, #8213; перебила его Крисси. Мысленно она, ухватившись за слова Маргарет, уже дорисовала в голове недостающие детали этой истории.

— Я хотела поздороваться с Дженис Динн. #8213; Маргарет невинно взмахнула ресницами.

Глаза Нейта зловеще сузились.

— Держись подальше от компании, Маргарет. Предупреждаю последний раз.

В конце коридора показался охранник, устало потирающий глаза.

— Проводите миссис Монтбанк до машины, #8213; обратился к нему Нейт. #8213; Она больше не вернется.

— Буду рад сопроводить вас, миссис Монтбанк. #8213; Мужчина холодно посмотрел на Маргарет и повел ее к лифту.

— Это был обычный визит к подруге, ничего больше. #8213; Маргарет с ненавистью посмотрела на охранника, затем на пару в коридоре.

Нейт усмехнулся, когда двери лифта закрылись. Но едва он повернулся к Крисси, как улыбка сползла с лица.

— Так у тебя случился роман с Маргарет. #8213; Ее голос дрожал от возмущения. #8213; Она намекала на это и в тот день в больнице, но я не хотела верить. Она жена Генри. Так вот почему ты уехал. Он все узнал и прогнал тебя. Еще удивительно, что он дал тебе долю в бизнесе.

— На самом деле я уже владел… #8213; Нейт резко замолчал. Если бы Генри не рассказал Крисси об этом раньше, он бы даже не заикнулся об этом. Да и незачем мешать дела с личной жизнью. #8213; Быстро делаешь выводы. #8213; (Даже в гневе эта женщина влекла его.) #8213; Между мной и Маргарет ничего не было, а причины моего отъезда тебя не касаются.

— Я тебе не верю. #8213; Она гневно сверкнула глазами из-за очков. #8213; Почему же Маргарет тогда говорила…

— Потому что у нее высокое самомнение, она не замечает чувства других людей, #8213; сказал он и про себя добавил: #8213; Она просто ревнует меня к тебе.

Девушка вскинула подбородок.

— Посмотри мне в глаза и скажи это еще раз.

И Нейт понял, что она сама сгорает от ревности. Ему захотелось прижать ее к стене и поцелуями доказать свою невиновность.

— Почему тебя это волнует?

— Я беспокоюсь за Генри.

— Но мой дед не единственная причина твоего любопытства. Здесь кроется что-то личное.

Она дернула плечом от возмущения и направилась к лифту.

— Ты… эгоист.

— Неужели ты действительно думаешь, что я мог связаться с такой женщиной? #8213; Нейт двинулся за ней. #8213; Перестань.

Маргарет была полной противоположностью Крисси во внешности и характере, и он понял, что его симпатии основываются не только на физическом влечении, но и на восхищении и уважении.

Двери лифта раскрылись, девушка замялась. Ему хватило мгновения, чтобы преодолеть расстояние, разделяющее их, и схватить ее за плечо.

— Ты веришь мне, Крисси? #8213; Нейт развернул девушку к себе лицом и заглянул в глаза. #8213; Ответь.

— Я хочу… #8213; Она боролась с собой. #8213; Не верю.

— Потому что ты знаешь, что меня влечет к тебе.

А может, из-за того, что она тоже едва сдерживается, чтобы не кинуться к нему в объятия. Тогда он объяснит ей все другим способом, слова слишком слабы, нужно доказательство весомее. Если бы она оттолкнула его, сопротивлялась, он бы остановился, но нет, недельное напряжение, сдерживание чувств и инстинктов вылилось в поцелуй, безумный, головокружительный поцелуй.

Он припал к ее губам, как припадет жаждущий к живительной влаге, его рука легла на шею.

— Какая мягкая. #8213; Другой рукой он обхватил девушку за талию.

Теперь, после поцелуя, его тело требовало больше и больше Крисси Гэбл.

— Поцелуй меня в ответ, пожалуйста, #8213; прошептал он, едва отрываясь от ее губ.

— Нейт, #8213; с томным вздохом пролепетала она.

Он поймал ее открытый рот губами. Вихрь наслаждения закружил обоих. В его голове осталась лишь одна мысль: схватить ее и лететь без промедления в коттедж деда, где ночи напролет они смогут заниматься любовью. Нейт почти забылся в мечтах, как вдруг наступило прозрение.

— Скажи мне… что у тебя в сумке.

— Скажи мне, почему ты уехал, #8213; яростно потребовала она.

— Я не могу. #8213; Впервые Нейт пожалел, что не может сказать правду. Он ласково погладил девушку по шее. #8213; Что это за бумаги?

— У тебя свои секреты, почему у меня не может быть своих? #8213; Она высвободилась из его объятий и отстранилась.

Если бы он мог удержать ее!

— Я работаю над одной вещью, которая очень много значит для Генри. #8213; В другой раз от ее капризного тона он рассмеялась бы. #8213; Это его личный проект, не имеющий никакого отношения к работе. И я не должна оправдываться.

Если ему нужны объяснения, он добьется их от нее.

— Поздно. Я отвезу тебя домой.

— Не нужно.

— Ты сегодня без машины, #8213; напомнил Нейт. Он видел утром, как Крисси прибыла на работу. Слишком многое он стал замечать.

— Ах да, я и забыла… Впрочем, доберусь общественным транспортом.

— Вздор. #8213; Он нажал кнопку лифта. Когда двери открылись, он взял девушку под локоть и проводил внутрь.

На первом этаже он так и не отпустил ее локоть.

— Мне бы хотелось увидеть твоих сестер, конечно, если кто-нибудь из них дома.

Впереди маячили выходные. Вечеринки, свидания, клубы, кафе, друзья, вереница мужчин… Мысль, что кто-то из них рассчитывает на свидание с Крисси, приводила его в бешенство.

— Я отвезу тебя домой. #8213; Чувство собственности зашевелилось у него в душе. #8213; И не спорь.