"Группа поддержки. Третье зло" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 6 Сначала лозунги, потом вопли— Она такая липкая! — снова закричала Корки. — Я не могу двигаться! Подняв глаза, девушка увидела Дебру, уставившуюся на нее. Обычно спокойное лицо было напряженным. — Корки, что это значит? Чем ты там занимаешься? — Дебра подскочила к подруге и схватила ее за дрожащие плечи. — Она такая липкая! — повторила Корки, у которой голова шла кругом. — А? Что липкое? Что произошло? — спросила девушка встревожено. Корки поняла, что стоит на коленях на темном ковре. На неподвижном ковре, который больше не качался и не волновался. Она села и с сомнением потрогала его сухой ворс. — Дебра… Та, не отрываясь, глядела на подругу. Потом опустилась рядом и успокаивающе положила руку ей на плечи. — Почему ты на полу? Ты упала? Корки снова встала на колени и покачала головой. — Нет. Я не упала. Меня потянуло вниз. — Как это? — у Дебры отвисла челюсть. — Ковер. Он начал перекатываться взад-вперед, словно густая жидкость, и стал затягивать меня вниз. — Корки пристально посмотрела на подругу, пытаясь понять, верит ли та ее словам. Дебра прикрыла глаза и произнесла, понизив голос: — Злой дух. — Да, — поспешно согласилась Корки. — Он здесь, — прошептала Дебра. — Я его чувствую. Она слегка отстранилась и потрогала свой кристалл. Все так же, не открывая глаз, быстро обхватила его рукой, потом крепко сжала. Наконец, открыв глаза, Дебра встала, обеими руками оперевшись о Корки. — Давай я помогу тебе подняться, — сказала она мягко. — И отведу в комнату. — Но кто это сделал? — спросила девушка, держась рукой за стену. — Кто на меня напал? Дебра покачала головой. Ее лицо со сжатыми губами казалось очень задумчивым. — Не знаю, Корки, — ответила она. — Правда, не знаю. «Бульдоги» с легкостью выиграли вечернее соревнование. Их бесконечные номера в сопровождении рэпа просто очаровали жюри. Блейр О'Коннелл будто бы не подчинялась земному притяжению, а рыжие волосы все так же развевались у нее за спиной. И все собравшиеся в зале девчонки, ожидавшие своей очереди, вскрикнули от восхищения, когда она исполняла сольный номер. — Какая выскочка, — прошептала Кимми на ухо Корки, как только «Бульдоги» закончили выступление серией одновременных прыжков. — Блейр совсем не грациозна, она простая акробатка. — Но жюри в восторге, — засмеялась подруга. — Может быть, им нравятся акробаты? Кимми нахмурилась и отошла. — Мы побьем их! Мы намного лучше! — крикнула Ханна, хлопая в ладоши. — «Тигры» — владыки! Остальные пятеро начали хлопать ей в такт и тоже скандировать: — «Тигры» — владыки! «Тигры» — владыки! Но как только настала очередь шейдисайдской команды, все пошло наперекосяк. Когда Ронни и Хитер запоздали с финальным прыжком, Корки поняла, что сегодня команде ничего не светит. И «тигриной» группе оставалось лишь вместе со всеми приветствовать следующих участниц. — Ну, уж завтра отыграемся! — воскликнула Ханна горячо. — Просто сейчас мы переволновались. Просто переволновались. — Ага! Мы им покажем! — откликнулась Кимми, но совсем не с таким подъемом. После того как наградили Блейр и ее «Бульдогов», на середину зала вышла судья в красно-белой куртке и подняла руки, прося тишины. Гул возбужденных голосов, заполнивший огромный зал, мгновенно прекратился. — Когда состоится финал, мы вручим всем членам победившей группы вымпел мужества. Он будет окрашен в цвета этой команды. Им можно будет пользоваться для поднятия духа на всех последующих играх, — объявила она, как только воцарилась тишина. — Но каждый вечер мы станем вручать красную ленту мужества наиболее отличившимся участницам каждой группы. Сегодня в этом зале чувствуется столько мужества, что даже верится с трудом! — воскликнула судья, поднимая красные ленты обеими руками. — Я хочу, чтобы вы все поаплодировали друг другу! Зал буквально взорвался от возгласов, топота ног и хлопанья в ладоши. Когда овация прекратилась, судья стала называть имена обладателей красной ленты. Блейр О'Коннелл приняла награду, широко улыбаясь своим подругам. Среди «Тигров» победила Ханна. Услышав свое имя, девушка вскрикнула от удивления, а по дороге за лентой прошлась колесом. Корки оглядела подруг. Кимми смотрела на судью, вытаращив глаза, а Дебра широко улыбалась и громко хлопала Ханне. Когда та вернулась в строй и обвязала ленточку вокруг головы, Дебра кинулась к ней и обняла ее. Они вместе направились к выходу. «Ничего себе, — подумала Корки, провожая их взглядом. — С каких это пор они так подружились?» Она поняла, что ревнует. Ведь Дебра была прежде всего ее подругой. — Корки, увидимся позже! — донесся до нее сквозь шум голос Кимми. Та еще что-то говорила, но слова тонули на общем фоне. Корки медленно зашагала к выходу. Проходя мимо Блейр О'Коннелл, услышала, как та хвастается перед какой-то высокой и красивой девчонкой из своей группы. — Жалко, что в этом году не так много соревнований, — говорила она. — В прошлом было лучше, — отвечала собеседница. — Все такое липкое, — пожаловалась Блейр. «Они специально разговаривают так громко, чтобы мы услышали», — решила Корки. — Ты слыхала про номер под названием «ясли»? — спросила Блейр, качая головой. — Что бы это значило? Какой-то детский сад? — Таких классных девчонок, как мы, здесь не найдешь, — отвечала ее подруга. Их голоса затихли на расстоянии. «Какие воображалы, — подумала Корки, — особенно Блейр. Выступает она, конечно, здорово, но я еще не встречала таких самовлюбленных людей. Завтра вечером я должна во что бы то ни стало их победить, — сказала девушка себе, чувствуя, как в душе поднимается злость. — Я должна показать Блейр, что такое настоящая группа поддержки. Я должна стереть эту надменную улыбку с ее красивого лица. Может быть, уже завтра…» Этой ночью, ворочаясь в непривычной постели, Корки вновь увидела Бобби. Старшая сестра вплыла через окно. Ее длинная ночная рубашка трепетала, светлые волосы качались над головой, окружая ореолом. — Бобби! — воскликнула Корки. Как и в прошлый раз, она потянулась к сестре обеими руками. И снова сердце зашлось от досады, что невозможно до нее дотянуться. — Бобби, почему ты здесь? Погибшая девушка парила над кроватью, глядя вниз с тоскою. — Пожалуйста, Бобби, скажи мне. Ты можешь сказать, почему ты здесь? Бобби заговорила, но снова не было слышно ни звука. — Ты выглядишь такой грустной, такой печальной. Скажи мне, что привело тебя сюда? — умоляла Корки. Сестра опустилась так, что до кровати оставалось всего несколько сантиметров, и глядела скорбными глазами. А потом, как и в прошлый раз, схватила себя руками за волосы и сильно потянула. Кожа приподнялась вместе с верхушкой черепа. Отодвинув все это в сторону, Бобби опустилась пониже, чтобы Корки могла заглянуть в ее голову. — Нет! — Девушке совсем не хотелось туда смотреть. — Бобби, пожалуйста, не заставляй меня… Она собралась крепко зажмуриться, но веки не слушались. Корки ничего не могла поделать с собой. Пришлось взглянуть. В раскрытом черепе Бобби она увидела змей, бурых змей, переплетающихся друг с другом, шипящих и извивающихся, хлопающих своими страшными челюстями. Они поднимались, высовывали из черепа свои гладкие треугольные головы, потом показались из ушей, поползли по спине. Змеи шипели все громче и громче, глядя на девушку своими немигающими черными глазами. Корки проснулась и увидела серый утренний свет. Ее сердце колотилось, словно барабан. Потом раздался душераздирающий вопль. «Это я, я кричу. Из-за страшного сна, — подумала она. — Кричу и не могу остановиться». Девушка моргнула и разглядела непривычную комнату. И лишь через несколько секунд поняла, что кричит вовсе не она. Ужасающий вопль издавала Ханна. |
||
|