"Придворный поэт короля Испании" - читать интересную книгу автора (Бриньон Луи)Глава 23Следующим вечером дон Маран получил долгожданное письмо от доньи Флоры. В письме говорилось, что он должен подъехать к дому за четверть часа до полуночи. В нём также давались подробные инструкции, как следует действовать, прибыв на место. Дон Маран был вне себя от радости. Он со всей тщательностью приготовился к предстоящей поездке. Точно в назначенное время, он прибыл на указанное место. Дон Маран, не боялся оказаться узнанным. Чёрный плащ надёжно скрывал его от посторонних взглядов. Согласно инструкциям доньи Флоры, он привязал коня к дереву, что росло недалеко от дома, затем крадучись двинулся вдоль стены. Достигнув ворот, дон Маран остановился. На лице у него появилось удивление. Напротив ворот стояла карета, запряжённая четвёркой лошадей. Кучер сидел неподвижно на козлах. Несмотря на то, что вокруг стояла кромешная темнота, ему удалось различить королевский герб на дверце кареты. — Чтобы это значило? — прошептал он. Неожиданно, его охватило чувство надвигающейся опасности. Однако он не стал придавать значения этому чувству и снова прошептал: — Ворота должны быть отворены… — дон Маран толкнул створку ворот. Она поддалась. — Так и есть… В этот миг возле кареты мелькнула человеческая тень. Дон Маран насторожился. Он пристально вглядывался туда, где увидел тень, однако больше ничего подозрительного не заметил. Он подумал, что человек в тёмном плаще ему просто померещился. Чтобы избавиться от возможного шума, он не стал открывать ворота шире и боком протиснулся в открывшееся пространство. Оказавшись внутри, он остановился и прислушался. Во дворе стояла полная тишина. Эта тишина придала ему смелости. Он направился к лестнице и меньше чем через минуту оказался перед дверью. Дверь была наполовину отворена. Как и было написано в письме. У Дона Марана отпали последние сомнения. Отбросив нерешительность, он смело вошёл внутрь. Затем крадучись пробрался по коридору к двери доньи Флоры. И эта дверь была отворена. Дон Маран скользнул внутрь и…оказался в хорошо освещённой комнате перед её лицом. Увидев донью Флору, дон Маран, на мгновение, остолбенел. Донья Флора выглядела просто восхитительно. На ней было надето длинное тёмно-зелёное платье с оборками и кружевами. Сзади к плечам была пристёгнута на пряжке бархатная накидка бордового оттенка. Волосы были красиво уложены. На шее сверкало жемчужное ожерелье. — Вот и вы! Слова доньи Флоры вернули её кузена на землю. Он поспешил поклониться кузине. — Оставайтесь пока здесь. Я должна убедиться, что снотворное подействовало нужным образом. В ответ на эти слова дон Маран молча кивнул в знак того, что всё понял. Им овладело лихорадочное волнение, когда он осознал, что скоро войдёт в опочивальню своей любимой. Оставив кузена, донья Флора покинула покои и направилась к сестре. Войдя в комнату сестры, донья Флора прошла к её постели. Донья Роза крепко спала. Её длинные волосы разметались по подушке. Она некоторое время молча смотрела на спящую сестру, а потом с неожиданной злостью прошептала: — Сегодня я рассчитаюсь за все унижения, которые мне пришлось вынести по твоей вине. Ты сама виновата в том, что произойдёт. Не надо было стоять у меня на пути. Холодный взгляд доньи Флоры остановился на кинжале, который лежал на ночном столике. Она сама его принесла сюда перед тем, как у неё в комнате появился дон Маран. Она взяла со столика кинжал и резко размахнувшись, всадила его по самую рукоятку в грудь спящей сестры. Донья Роза издала лишь короткий вздох. Из раны в груди вытекла струйка крови. Она пробежала по телу и закапала на белоснежную простыню. Донья Флора, не торопясь, накрыла одеялом свою мёртвую сестру. Убедившись, что кинжала не видно, она вышла из комнаты. Чуть позже она уже будила спящего отца. Дон Бенедетто сразу же проснулся и уставился бессмысленным взглядом на дочь. — Отец, пришёл дон Маран! — придав голосу волнение, сказала ему дочь. — Дон Маран? Чего ему понадобилось в такой поздний час? — Он требует пустить его к сестре! — Ах, негодяй. Я ему покажу…я его отучу шляться по домам порядочных людей…требует… Видя, что отец поднимается с постели, донья Флора оставила его, и поспешно направился в свою комнату. Она застала дона Марана там, где и оставила несколько минут назад. — Всё в порядке, — тихо сказала ему донья Флора, она крепко спит. Не медлите кузен. Идите к ней — Да, да, — дон Маран поспешно закивал головой. Сразу после этих слов донья Флора вывела его из комнаты и проводила к покоям сестры. Приоткрыв наполовину дверь, она впустила его внутрь. На прощание она со странным выражением лица сказала дону Марану: — Забирайте, она ваша! Донья Флора тотчас же развернулась и поспешила к выходу. Через минуту она вышла из ворот и подошла к карете. Кучер, заметив её, соскочил с козел и услужливо открыл дверь. Опираясь на его руку, донья Флора забралась внутрь кареты. Кучер тут же затворил дверцу, а через мгновение раздался звук хлыста. Карета тронулась с места, направляясь во дворец. — Одно дело сделано! Осталось ещё одно, — на губах доньи Флоры появилась мрачная усмешка, — сегодня я решаю судьбу Испании. Она закатала левый рукав платья, открывая потайной карман, ловко приделанный с внутренней стороны. Карманчик был немного вздут. Снаружи это не было заметно из-за пышных кружев. Донья Флора достала из потайного карманчика маленький мешочек из синего бархата, горловина которого была перетянута золотистой тесьмой. Мешочек тут же был возвращён на место, как и рукав платья. Карета тронулась с места. На подножку, позади кареты прыгнул человек, закутанный в тёмный плащ. Это был Сенторо. В то время как карета катилась в сторону королевского дворца, дон Маран стоял возле постели доньи Розы. Испытывая благоговейный трепет, он откинул одеяло, собираясь унести её из постели. Едва слетело одеяло, как счастливую улыбку сменил крик боли и отчаяния. Сразу же послышался ещё один крик: — Убийца! На пороге стоял дон Бенедетто в ночном колпаке и халате. — Нет, нет,…это не я,…не я,…это она…я любил… Горестный вид дона Марана ничуть не подействовал на дона Бенедетто. — Убийца! — в сильнейшей ярости повторил дон Бенедетто и, указывая на торчавшую рукоятку, закричал. — Это твой кинжал. Я узнал его. Эй, слуги, скорей сюда! Голос Дона Бенедетто разнёсся по всему дому. Дон Маран неожиданно ринулся вперёд. Сбив с ног дона Бенедетто, он выскочил из дома на глазах перепуганных слуг. Они помогли подняться своему хозяину. Тот сразу же прошёл к телу своей дочери и, опустившись на колени, уткнулся в безжизненную руку и горько заплакал. Двумя часами позже обнажённая донья Флора поднялась с ложа. Король же, обессиленный любовными играми, дремал. Она подошла к платью и вытащила из потайного кармана флакон. С ним в руках она вернулась к ложу. Донья Флора открыла флакон и с величайшей осторожностью вылила его содержимое на тело короля. Король открыл глаза. В них появилось удивление. Он увидел стоящую над собой донью Флору с маленьким флаконом в руках. — Что ты делаешь? Только это и успел спросить король. Его внезапно охватил сильный кашель, который сразу же перешёл в непрерывные судороги. Король упал с кровати и постоянно извиваясь и корчась, пополз к столу. Донья Флора начала неторопливо одеваться, при этом не сводя пристального взгляда со своей жертвы. Королю удалось доползти до стола. Он ухватился за край скатерти, пытаясь подняться. Скатерть соскользнула вниз вместе с фруктами и вином. Всё это обрушилось ан голову короля. Он опрокинулся на спину. Несколько раз судорожно дёрнулся и затих. — Достойная награда за потерянную девственность! — глядя на мёртвое тело короля, с мрачной улыбкой прошептала донья Флора. Ещё через четверть часа ничего не подозревающая охрана выпустила карету из дворца. Едва карета оказалась вне стен Альгамбры, донья Флора приказала кучеру остановиться. Как только карета остановилась, к дверце подошёл монах. В тишине ночи прозвучали пророческие слова: — Передайте всем, что дело сделано! |
||
|