"Амулет для ведьмы" - читать интересную книгу автора (Орехова Дарья)Глава 15. Нет зла в доме моемЧаща, наконец, расступилась, и они выехали на мягкий весенний свет. Бывалый ехал впереди вместе с Берсенем, Сэлли с Линдой следом, и Костолом замыкал. Сэлли с интересом наблюдала, как Берсень во всем копирует манеры Бывалого, и не заметила появления неприметной серой птицы-посланника. Пернатый почтальон издал недовольный крик и приземлился на протянутую руку Бывалого. Отряд остановился и спешился. Бывалый отвязал от птичьей лапы мешочек и, вынув из него свернутую бумажку, передал ее своей госпоже. Листок оказался очень тонким и был сложен во много раз. — Никогда не видела такой бумаги, смотрите, какая она гладкая! — не преминула восхититься девушка. Спутники Сэлли смиренно промолчали. — Ладно, не шумите, уже читаю. Размашистый почерк явно принадлежал Владомиру. Сэлли чуть не расцеловала письмо, так соскучилась. — Владомир уже стал царем. Он хочет, чтоб я заехала к пришельцам на Плато Упавшего Созвездия. И у Дирка чтоб взяла верительную грамоту. Он сейчас должен быть в родовом поместье. — Прекрасно, удастся немного побыть дома. Если немного вернемся, то выедем на Южный тракт, оттуда свернем на прямую дорогу, — Бывалый не хотел терять не минуты. Вокруг, на сколько хватало глаз, простирались луга и пологие холмы. Среди них высилась внушительная громада обширной крепости. Нигде в округе не было видно следа какой-либо хозяйственной деятельности. У высоких стен не ютилось деревушки. И даже дорога, которая, по словам Бывалого, должна была напрямую вывести к его воротам, вела к живописному обрыву далеко отсюда. — И что, эта скала и есть поместье Даленов? — Сэлли навела глаз подзорной трубы на гребень стен. Казалось, что из каждой его бойницы кто-то выглядывает — это значит человек пятьдесят, а дальше не видно. — Истинно так, это крепость Дальняя, — Бывалый был неожиданно серьезен. Наверное, посмеивался про себя. — Как получилось, что крепость стала поместьем? — Изволь. Семнадцать веков назад здесь проходила граница наших земель, только-только собранных Станиславом Собирателем — первым из нынешней династии. Конец смуты. Его лучшим другом и вернейшим соратником был Генрих Кровавый, он же стал одним из первых веритов. Все, что ты видишь, тогда было местом боев — с запада напирали враги внешние, с востока внутренние. Пока царь разбирался с недругами, столица была фактически здесь, а это сто пятьдесят лет. Когда волнения улеглись, и новый Стольный город подрос, Генрих остался в крепости и основал династию веритов, шесть поколений уже. — И все же, где же дорога? Сэлли рассчитывала, что быстренько заберет у Дирка грамоту и исчезнет на просторах Родины, но ей пришлось остаться в замке. Младший князь, как и его братья, покинули родовое гнездо с целями, о которых ей не сообщили. В наличии оставался лишь старший князь, но он не спешил лицезреть женушку своего младшего сына, что ее саму крайне радовало. Учитывая обстоятельства, вряд ли ее мог ожидать теплый прием с его стороны. Таким образом, девушке пришлось окопаться в замке на неопределенное время в ожидании мужа. Ее торжественно проводили на третий жилой этаж. Все левое крыло на нем занимали апартаменты Дирка. В одной из этих комнат ее и поселили. Линду же разместили на первом этаже, в гостевых. Прежде всего, с дороги Сэлли приняла горячую ванну, полюбовалась видом на сад из окна, повисела на крепеже балдахина над кроватью, а вот потом заскучала. По ее разумению, в таком большом и старом замке наверняка должна была иметь место хорошая пыльная библиотека. Ее она и отправилась искать, рассматривая сотни любопытных предметов по дороге, но лестница на верхний этаж сбила ее с толку. Какой-то славный чертик толкнул ее подняться. Лестница привела ее в просторное помещение с аккуратно уложенными и укрытыми тканью старыми вещами и мебелью. Окна были плотно занавешены, но все же свет упрямо сочился откуда-то сбоку и сверху. Стараясь ступать неслышно, девушка прошла вперед. Она словно надеялась, что одно ее любопытство сможет помочь ей найти в почти полной темноте, нечто, интересное ей. Ее особое внимание привлекла одна единственная картина на стене. Встав на стул, Сэлли аккуратно сняла с нее черное покрывало. Пыль взметнулась, окружив ее облаком. Сквозь него с картины насмешливо глядела черноволосая женщина, одетая в дорожный мужской костюм. Женщина была изображена сидящей на валуне, на фоне лесного ручья. Пришлось отчаянно постараться, чтобы создать маленький яркий огонек, позволивший прочитать надпись внизу картины: "Софья, княгиня Дален". Сэлли чуть не свалилась со стула. Остальные представители фамилии чинно висели в галерее и комнатах и не в одном экземпляре, надо полагать. Чем же Софья заслужила такую честь — висеть в одиночестве? С утра ее разбудил отнюдь не стук в дверь, а шепот нескольких голосов за нею. Увы, это не было бредом. Пришлось завернуться в одеяло, встать с кровати и, особое достижение, открыть глаза. В комнату резким порывом ветра внесло аж шесть человек разом. Пришлось внимать их одновременным сбивчивым речам. В сухом итоге оказалось, что в деревне неподалеку от замка пропал мальчик, и немедля его родители обратились к своим господам. Судя по всему, старший князь решил, что это дело как раз для невестки и послал ее, послав за ней слуг. — Почему Май считает, что Тая именно утащила ведьма? — Сэлли старалась поспевать за своим проводником, ведущим ее по весеннему лесу. — Я не знаю, у нее всегда было буйное воображение. — Торкин, отец обоих детей старался казаться спокойным. — Она ничего такого не видела… Всего в семье было трое детей, Май и Тай — совсем еще малыши. Старшую Кили Сэлли пока не видела. Этим утром младшие ребятишки играли у заброшенной хижины в лесу. Май прибежала домой в слезах. — Вообще в деревне происходили… случаи, которые можно списать на чью-то злую волю? — поинтересовалась девушка. — Нет, — Торкин долго шел молча. — Конечно, можно предположить… Но это ерунда. Люди склонны преувеличивать. Тай должно быть просто потерялся, но он все знает, он не пропадет. — Несомненно. И все же? — Мы почти пришли. От старого дома остались только стены без крыши. Кто-то расчистил часть двора, обломки были свалены в кучу неподалеку. Сюда часто приходили играть дети. Это место находилось достаточно далеко от деревни, но никто не боялся за них. Местность хорошо охранялась, часть дружины до недавнего времени всегда находилась под боком. Сэлли обошла кругом, вошла внутрь, Торкин остался снаружи. Ничего интересного на первый взгляд не было, но, не понятно почему, девушка волновалась. Она позвала Упыря и, когда увидела за окном черную тень, она вышла. Пес остановился в нескольких шагах от нее. Когда Упырь нашел Тая, раскопав землю и грязь, Торкин побелел и упал на колени. Сэлли не посмела сразу приблизиться, замерев в двух шагах от него. Неожиданно пес зарычал. Он стоял перед Сэлли и, глядя на нее, рычал, оскалив зубы. Она удивилась, но тут позади себя ощутила холод. Девушка обернулась, и тут же прыгнул Упырь. Он навалился на нее, мощным ударом повалив на землю, и тут же отскочил, испугавшись. Нечто бесследно исчезло. Упырь скулил и скакал вокруг, пока Сэлли пыталась встать. Торкин ничего не заметил, он недвижимо сидел рядом с раскопанным телом сына. Она дождалась, пока все уйдут. Пока заберут Тая обратно в деревню. Удивительно, но чужая смерть всегда влияла на нее по-разному. Сейчас она не вызвала у нее никаких особых эмоций. Ей просто нужно было остаться одной и подумать. Сэлли села на поваленную березу, с которой была снята уже большая часть коры. Расковыряла каблуком ямку в земле. Провела ладонью по гладкому боку мертвого дерева. Все-таки в самом факте смерти нет ничего отталкивающего. Ее причина часто бывает омерзительной, глупой, несправедливой. А смерть — в каком-то роде тоже чудо, как и жизнь, новая жизнь. И где-то вдалеке эта жизнь пробегала мимо, туда Сэлли и отправилась. Действительно, вскоре девушка вышла к ручью. Он лихо и бурно сбегал вниз, образуя пороги, задорно брызгаясь и пенясь. Поперек одной из ступенек каскада были набросаны камни. Надо полагать, чтобы иметь возможность переходить ручей, не замочив ног. А пара больших валунов вполне могла пригодиться для сидения. Кажется, на одном из них некая Софья и позировала художнику. Пропрыгав на самую середину маленькой речки, Сэлли сняла сапоги, хотя это лучше бы было сделать с самого начала, и с удовольствием погрузила ноги в воду. Она присела на камешек, решив немного порелаксировать, и даже закрыла глаза, испытывая ни с чем не сравнимую негу, как в лицо полетело несколько крупных брызг. Вскочив, она нервно огляделась. Все-таки неподалеку бродит некая невменяемая ведьма, которая вполне может попытаться избавиться от неожиданной конкурентки каким-нибудь экстравагантным способом, но на первый взгляд она была все же одна. Первое впечатление не подтвердилось. Прямо радом с нею из воды начала подниматься прозрачная фигура. Вырастя достаточно, чтоб слегка переплюнуть Сэлли ростом, водяной заговорил. — Госпожа Тьмы, зачем ты пришла сюда, зачем воду мутишь? — спросил он угрожающе. — Чем это я тебе воду мутю?! Мучу, то бишь, — возмутилась Сэлли. — И вообще, кого это ты тут обозвал госпожой тьмы? Водяная фигура распалась, вода рухнула вниз, а водяной образовался вновь у нее за спиной. Пришлось повернуться. — Говорят, ты, ведьма, — Повелительница Тьмы. — Кто говорит? — Заяц на ушах принес, — ответил водяной не то серьезно, не то ехидно — не поймешь. — Ерунда, первый раз об этом слышу. Что это вообще за история такая? — Знать не знаю, ведать не ведаю. Не будешь воду мутить? — спросил он примирительно. — Нет, конечно, — искренне отреклась Сэлли. — Не будешь силу из нас пить? — настаивал водяной. — Обещаю, не буду. — Я тебе верю, я тебя помню. — Сказал водяной и исчез, с ног до головы облив ее водой. Погода стояла холодная и ветреная, но Сэлли стало тепло. Она вылезла на берег и обнаружила, что уже стемнело. И точно, казалось, что прошло много времени, и что она делала? Неужели просто в беспамятстве стояла посреди ручья? Сильно зачесалась рука. Со всеми этими треволнениями она забылась и, как следует, расчесала зарубцевавшийся ожег. Спохватившись, она подняла рукав. Уродливая корка отслоилась, обнажив здоровую молодую кожу. На фоне загорелой левой ее новая шкура смотрелась излишне белой, но нормальной, нежной, обещая, что не останется никакого мало-мальски заметного следа, да еще и так быстро. Ну, водяной! Ну, молодец! Пока она бежала в деревню, слетела корка и с лица, Сэлли сейчас была безудержно радостна. Но на самом подходе к деревне вспомнила, что это не последняя ее беда. Точнее эта беда была чужая, но кто считает. - - Сэлли догнала Тайрека у ворот. Он скорчил недовольную рожу, но спорить не стал, лишь подстегнул коня. Тайрек, средний сын князя, лишь час назад вернулся из очередного похода. Когда они вместе вошли в помещение суда, он велел ей не во что и не под каким предлогом не вмешиваться и занял место судьи. Сэлли осталась смотреть почти у самого входа, запрыгнув на камень у основания колонны — так она могла глядеть поверх голов собравшейся толпы. В просторном помещении собралась чуть ли не пол деревни. Из боковой комнаты буквально вытащили обвиняемого. Он был крупного телосложения — такой даже можно сказать богатырь. На каждой руке у него висело по три стража и этого еле хватало, на его фоне они казались этакими задохликами. В нем Сэлли без труда узнала Фреда — первого парня на деревне, а насколько она поняла еще и первого драчуна и волокиту по совместительству. Фред явно был сильно пьян. Как один за другим показали свидетели, час назад он насмерть зашиб своего товарища по гулянке. Тайрек хладнокровно перечислил все неблаговидные случаи с участием Фреда, уже разбиравшиеся в этом суде, четверо старейшин посовещались пару минут под аккомпанемент тихонечко шепчущейся толпы и, высказав свое мнение князю, встали за ним. Тайрек пару секунд подумал и тут же огласил свое решение — столетние изгнание Фреда не только из родной деревни, но и вообще из владений князей Даленов. Неожиданно из толпы выскочила Кили и, разразившись проклятиями в адрес князя, старейшин и всех подряд, прорвалась сквозь замершую толпу и бросилась куда-то в ночь. Сэлли вышла за ней, но та уже каким-то образом успела скрыться. Народ начал расходиться. Вскоре из дома вышла мачеха Кили. — О, госпожа, простите нас за дочь, она вообще-то замечательная девочка. Не знаю, что на нее нашло. Должно быть, она так переживает смерть брата. Мы все ходим сами не свои от ужаса. — Она чуть не плакала. — А теперь это, это какой-то злой рок. — Я так понимаю, она была сильно неравнодушна к Фреду. — У них очень теплые отношения. Только он все не решался сделать Кили предложение, он очень скромный нерешительный мальчик. Как же это могло произойти, я не понимаю. Может быть здесь действительно замешена ведьма или может быть злой колдун? Какое-нибудь страшное проклятие. Только за что это все на наших деток то свалилось? Женщина ушла, поддерживаемая мужем за локоть. Сэлли проводила ее взглядом. Замечательная девочка Кили и скромный парень Фред не шли у нее из головы. Похоже, мать недооценивает свою дочь и ее друга, а может, и вообще отношения в своей семье или в деревне. Похоже, стоит поговорить с самой Кили. Сэлли было пошла навестить домишко в лесу, но скоро в деревне начался настоящий переполох. В разных местах запылали пожары. Сэлли бросила эту свою затею, посчитав, что Кили должно быть все-таки осталась в деревне. Посомневавшись немного, она побежала к дому, где жила семья Кили, но, поплутав в темноте, снова оказалась у общинного дома, где недавно закончился достопамятный суд. От нечего делать вошла. Кили была там, стояла лицом ко входу, будто ожидая чьего-то прихода. — Я знаю тебя, ты жена младшего князя. — Заявила она. — И храмовница. Зачем ты пришла сюда? — Сэлли, помоги, мне плохо, — попросила Май слабым голосом. Она находилась около стола судьи, ее глаза закрывались. Кили стояла прямо за нею, удерживая сестру за шею. — Ты не сможешь ей помочь. Ты вообще ничего не сможешь сделать. Ты слабачка, дура! — От спокойного отрешенного состояния Кили перешла к неожиданной истерике, выкрикивая каждое слово отдельно. — Он ведь и тебе предлагал, но ты испугалась! Да, да, я все о тебе знаю. — И что же ты знаешь, о себе для начала? — Сэлли шла к ним по проходу и чувствовала, как натягиваются нервы. — Это ты убила Тая, или ты позволила ему сделать это за тебя, твоими руками? — Она не представляла, кто это он, но надеялась вынудить Кили сказать ей. — Я? Он сделал это для меня! Тай — противный мальчишка! Но нет, для них он лучше всех! — Ты ревнуешь родных? — Спросила Сэлли. Еще ближе по проходу. — Они мне никто! Им плевать на меня. А Он стоит за мной. Теперь все будет, так как хочу Я! Он поможет мне. Приди на мой зов! Сэлли едва заметила разницу. Что-то едва заметно изменилось в окружающем пространстве. Кили схватила нож, резким движением приставив его к горлу Май. — Хочешь увидеть настоящую силу? — взвизгнула она. — Попробуй остановить мое намерение и сравни! Помни, я предлагал это тебе! — раздалось из неоткуда. Нож в руке Кили дрожал. Сэлли чувствовала, как быстро тают ее силы, она видела только нож. Но она была уже совсем близко. И что-то чужое завладело ей в этом стремлении. Кили тоже уже не была в образе Кили. Это была громадная черная птица, с длинным острым клювом. Сэлли дернула ее за этот клюв, и птица упала вперед, стукнувшись об пол. Она резко поднялась и прыжком набросилась на нее. Они сцепились, ревя и ударяя друг друга крыльями. Вцепившись когтями в кожу, птица рванула под потолок, Сэлли не осталась в долгу, полетели перья. Две непомерно крупные пташки врезались в притолоку и продолжили дубасить и рвать друг друга на части. Глаза застлала то ли боль, то ли ярость, она почти ничего не видела в бордовом тумане. Уже невозможно было остановиться. Вбежавший в помещение страж увидел двух сцепившихся в воздухе птиц, которые, рыча, сметали со столов тяжелые канделябры. Клубок докувыркался до стены и врезался в шкаф с книгами с такой силой, что тот разлетелся в щепки и книги посыпались на стол, потом полетели и заляпанные кровью страницы, вырванные бешено работающими когтями. У стола прямо из пола торчал нож. Страж схватил его и бросил в птиц. Он попал в одну из них и отбросил ее назад. Вторая просто упала на пол, как будто потеряв опору. Но и сам страж повалился на пол, забившись в конвульсиях. Сэлли сидела на полу, казалось, что сознание потихоньку возвращалось назад. Лицо горело, по нему текла кровь. Она подняла руку, чтобы вытереть ее, но это оказалось бесполезно, ее кисти были сплошь покрыты глубокими кровоточащими царапинами. Кили же увидела себя лежащей на столе, заваленном растерзанными книгами. Из ее живота как-то нелепо торчала рукоять ее же ножа. Сэлли подняла глаза, перед нею стоял Магнус собственной персоной, он был слишком доволен, и это ей очень не понравилось. Он смотрел на нее сверху вниз, покровительственно улыбаясь. — Я говорил. Теперь наконец-то ты с нами. — Магнус, — испуганно пискнула Кили. — Помоги мне, я… я умираю. — Конечно, дорогая, — обернулся к ней колдун. — Но это не страшно. — Успокоил он ее. — Ты мне больше не нужна. — Он повернулся к Сэлли. — Не думал, что это мое маленькое предприятие, добудет мне такую добычу. Сэлли переводила взгляд то на Магнуса, то на Кили. Она почему-то перестала понимать происходящее и не знала, как повлиять на него. Все тело так устало, так болело, что мозг чуть не принял это обстоятельство как данность. Магнус уже про себя праздновал какую-то одному ему известную победу. Он подошел к Кили. — Ты сама не знаешь, как хорошо ты послужила мне. — Но ты же обещал, ты же сказал… — запротестовала Кили из последних сил. — Я не понимаю… — Конечно, дорогая, — ласково сказал Магнус, гладя ее по голове. — Я, можно сказать, даже благодарен тебе. — Нет, нет, — Кили неожиданно завизжала. — Отправляйся к остальным. Сэлли видела, как призрачный двойник Кили отделился от ее тела. Тело обмякло, а двойник постепенно начал исчезать в неоткуда взявшемся черном пламени и, следя за этим, Сэлли начала чувствовать чужую боль. — Вот так, нам ведь не нужен лишний балласт, — обратился Магнус к Сэлли, но, обернувшись, напоролся на презрительный взгляд. — Ну не начинать же все сначала! Сэлли вновь ощутила сильную слабость, но упрямо не сдавалась. Мир ушел на второй план, во мрак. Она вновь увидела Кили. Теперь она казалась еще более несчастной и беззащитной. — Ты еще здесь? — злобно гавкнул Магнус, тоже увидев ее. Кили вздрогнула и, съежившись, стала отступать в темноту. — Нет, не туда, — почему-то крикнула Сэлли. Но Кили, кажется, поняла ее и осталась рядом. Магнусу уже не было дела до нее. Сэлли чувствовала, как он отбирает у нее силу. Поодаль стал собираться прозрачный силуэт. Постепенно в нем начали угадываться черты самой Сэлли. Девушка испугалась и с испугу разрушила двойника. Магнус напрягся. Сэлли пришлось еще два раза разрушить его построения, прежде чем, ее силы вышлы совсем. Но силы Магнуса тоже подошли к концу. Бледный как полотно он исчез. А Сэлли вдруг увидела себя со стороны. Ее тело беспомощно валялось на полу. В это время очнулась Май. Она обвела испуганным взглядом комнату. В помещение вбежали люди. Кили и Сэлли стояли рядом, как призраки, надо полагать. Они видели, как прибежал Торкин с женой. Они узнали мертвую Кили. Кили видела, как безутешны ее родные, ее сестра, и плакала вместе с ними. Сэлли и Кили ушли вместе. Сэлли обнаружила себя в неком спокойном тихом месте. Оно было безгранично и совершенно пустынно. Она отлично помнила, что умерла, но это казалось не важным. По непонятной причине пространство вокруг начало сгущаться, а потом и сжиматься, стало трудно дышать. Многогранная таинственная тьма стала постепенно превращаться в банальную черноту. Ощущение невесомости уступило место чувству тяжести, пытаясь отогнать которое, Сэлли уперлась во что-то твердое. Она оказалась в каком-то маленьком крайне ограниченном пространстве. Надавив изо всех оставшихся сил на препятствие, девушка почувствовала, как оно поддалось. Пространство расширилось, и вокруг в сером тумане заплясали черные пятна. Мир перевернулся. Опершись о стенки своего предыдущего вместилища, Сэлли выбралась из него, и мир резко снова перевернулся. Она чувствовала себя просто отвратительно. Ее тело, если это было оно, не слушалось указаний, хотя она не смогла бы их внятно сформулировать. Она просто поползла вперед. Постепенно смогла встать. Ей пришлось преодолеть длинную лестницу, чтобы выбраться на воздух. Отсюда открывался замечательный вид на долину, а на западе мокрыми красками играл закат. На траве перед склепом спиной к ней сидел Дирк. Она сразу узнала его остриженную под ноль черепушку. Словно почувствовав, он обернулся, и Сэлли впервые увидела на его лице что-то похожее на испуг. И тут девушка вспомнила, что совсем недавно умудрилась умереть. Быстренько сопоставив в голове этот факт, испуг супруга и радостную речь Магнуса, она решила, что теперь она какой-нибудь не упокоившийся мертвец и будет ходить по земле в постепенно истлевающем теле, бесцельно слоняться по воле злобного колдуна, пугать людей и мучаться душевно. Представив себе все это, она бухнулась на колени и горько заплакала. — На самом деле ты выглядишь даже лучше, чем когда мы тебя хоронили, — успокаивал ее Дирк, пока она роняла крупные слезы на его рубашку. Была глубокая ночь, но не это обстоятельство мешало ей. Из-за картины Сэлли все равно было ничего не видно, так что она осторожно ножкой проверяла путь, стараясь не уронить Софью в массивной раме. По ее расчетам она успела спуститься на этаж и пройти где-то половину галереи, когда услышала внезапное нервное "Стой, кто идет?!", потеряла равновесие, ушла в сторону и врезалась локтем в стену. Вспыхнул огонь, осветив ее сапоги и вцепившиеся в раму пальцы. Из-за картины, возможно, оказалась видна и рыжая макушка. — Мама?! — раздался испуганно-удивленный вскрик, голосом среднего князя Тайрека. Сэлли даже в страшном сне не могло присниться, что ей удастся настолько напугать князя. На всякий случай она поджала ноги, стараясь спрятаться за картиной полностью и слиться со стеной. — Какого демона ты здесь делаешь? — Взвыл Тайрек и попытался гневно заглянуть за портрет, одновременно придерживая его от поворотов. Кажется, все-таки узнал. Или действовал методом исключения. Сэлли пришлось встать, подумывая о подходящих оправданиях. — А почему… — скатился на язык вопрос. — Не твое дело! — Взревел князь. — Ты лишь временный член семьи! — Отчеканил он громогласно. — А как же женская солидарность? Далее Тайрек долго и неприлично ругался, и Сэлли пришлось все это недоуменно выслушивать, заткнув правда уши и зажмурив на всякий случай один глаз. — Но почему вы ее на чердаке держите?! — наконец, ей удалось вклиниться в его монолог. — Да потому что она умерла! — по сравнению с его предыдущей эмоциональной речью это было сказано почти шепотом. — Она нас бросила, понимаешь?! Тоже веритом была, ее убили во время охоты на людоедов. — Князь рывком поднял картину. — Дирку не нужна такая же жена, как наша мать, поняла?! — Он повернулся и пошел, правда, в обратную от чердака сторону. — Госпожа, он же спит! — Я его как-нибудь разбужу, — Сэлли сделала три предупредительных стука в дверь и, не дождавшись ответа, вошла. Спугнув из его постели какую-то постороннюю девицу, она еще раз постучала, но уже по его спине. — Просыпайся, утро уже. Он повернулся на спину, приоткрыв один глаз. — Сгинь, суккуб, — Дирк попытался отмахнуться от женушки, старающейся его растолкать. — Это он тебе, — нагло заявила Сэлли той девчонке, что спешно собирала одежду с пола. — Да, госпожа, — та тихонько выскользнула из комнаты. — Сэл, какого лешего ты здесь делаешь? — Дирк сладко зевнул и почесал лысину. Потом удивленно огляделся. — Мне казалось, я был не один. — Да я ее уже успела убить и съесть, а ты все дрыхнешь. Мне уже уезжать пора. Владомир сказал, что ты дашь мне верительную грамоту. — Куда ты собралась? — Мне понадобится недельки две. — Я это спросил?! — Грубо слишком у него получилось. — Какое твое дело? Зато ты сможешь успеть затащить в постель столько… женщин, сколько захочешь! Неожиданно Дирк пихнул ее, не сильно, но Сэлли повалилась на одеяло. Она тут же вскочила и дала сдачи. Он не успел полностью отстраниться, и она поцарапала ему нос. Дирк прикрыл одной рукой пострадавшую часть тела, а другой попытался поймать ее за руки, которыми она продолжала размахивать. — Не смей так про нее говорить, может, я на ней женюсь. Когда-нибудь. Потом. — Пусти, — прошипела Сэлли, потеряла равновесие и случайно саданула его коленом. Дирк зарычал, схватил ее в охапку и выкинул за дверь. — О, госпожа, опять произошло нечто требующее вашего внимания. Вас с мужем. — Слуга набросился на Сэлли, когда она скучала под дверью кабинета младшего князя Далена. — Это не может подождать одну минутку? — она уже почти заполучила заветную бумажку. — Боюсь, что нет. Оно рушит девятую башню! — Что это еще за оно? — Оно — ящер! Просто гигантский! Как Ужас, только большой. — То есть дракон? — Дирк вышел из кабинета и сунул Сэлли в руки трубочку из грамоты. — У тебя что там, запас на черный день? — тут же спросила она, пытаясь заглянуть за его плечо, пока он окончательно не затворил дверь. — Отнюдь, только что написал. Свежатина. — Да? — Да. — Отрезал Дирк. Дракон в голубом небе был прекрасен в своем гневе. Они выскочили на гребень одной из ближайших к атакуемой башне стены. Драконятам было не видно, и они незаметно забрались на спины Сэлли и слуги. — Дряко-он! — протянул Ужас. — Смотр-ри, мама, дрякон. Дракон словно услышал его. В это же мгновение он бросил крушить камень и легко и изящно, сделав круг, приземлился перед ними. — Дря, дря! — заголосили драконята и бросились к нему. Дракон блаженно вздохнул и обдал их своим теплым дыханием. Всю его агрессию как ветром сдуло. |
|
|