"Амулет для ведьмы" - читать интересную книгу автора (Орехова Дарья)Глава 16. Под чужим флагом— Маля, что это?! — закричала Сэлли, завидев раздувшиеся бока своей лошади. Малинка оскорблено отвернулась. — Поправилась немного, не волнуйтесь, госпожа, она вполне здорова, — заверил старший конюх. — Но это же ни в какие ворота не пролезет! — С каких пор ты зовешь свою лошадь это, — Дирк преспокойненько пожевывал травинку, облокотясь о перегородку конюшни. — Это — это пузо! Чем вы ее только кормили, что она так резко раздобрела? — Этим Михей заведовал, эй, Михей! Отзовись, где ты есть? — заорал конюх, но никто не отозвался. — Должно быть, как раз там он и есть, — Сэлли указала на раздавшиеся бока Малинки. Конюх, в шутку ужаснувшись, отступил на пару шагов и вскрикнул от неожиданности — внезапно протянувшаяся из соломы рука, ухватила его за ногу. — Чур меня! — дернулся конюх, и рука безвольно упала обратно. Очухавшись, он все-таки разгреб солому и явил свету небритого синевато-зеленого Михея. — Хочешь, Буренку бери, — полюбовавшись на это безобразие, предложил Дирк. — Считаешь, корова мне в самый раз будет? — В самый раз тебе придется дикий осел, но таковыми я не располагаю, извини. А этого, — Дирк кивнул на пытающегося придать себе не горизонтальное положение Михея, — чтоб я здесь больше не видел. Сэлли ехала позади Чернозвона, недовольно сверля взглядом его спину. Драконята остались в Дальней крепости под присмотром своего с неба свалившегося сородича, которого Сэлли с налету нарекла Ударом. У всех прочих неожиданно нашлись другие дела, надо полагать, благодаря Дирку. В сопровождающие она милостиво получила лишь угрюмого и вредного Чернозвона, который терпеть ее, Сэлли, не мог. Только Упырь ни у кого не спрашивал и тенью продолжал следовать за нею. Вообще, девушка была убеждена, что мстить женщине настоящего мужчины не достойно, низко и подло. Но Дирк, по всей видимости, считал иначе, и испортил ей настроение на пару месяцев вперед. Ехать на старый космодром Чернозвон ей, конечно же, не позволил, и Сэлли пришлось довольствоваться видом заросших домов для кагов в виде половинок лежащих на боку внушительных размеров цилиндров. Дальше они проехали через останки города "людей со звезд". От того остались лишь слабые напоминания, его перестали обновлять более полутора тысяч лет назад — вся жизнь переместилась под землю, а последние четыре сотни лет вообще никто не знал, что происходит в инопланетных головах. Космические гости не дали городу названия — у него был только номер. Местные же называли все их здешние сооружения Упавшим Созвездием. Инопланетяне представлялись местным мурами. Они были дружелюбны, но до определенной границы. О себе старались, говорить поменьше, побольше спрашивать. Об их культуре и быте почти ничего не знали. Когда они впервые появились, не помнили. К пришельцам относились настороженно, но не прогоняли — гости же. А гости были сверх терпеливы, сверх вежливы. Первый раз они вмешались в местную жизнь во время наводнения двенадцать веков назад, и это вмешательство приняли с благодарностью, как и все последующие. Каждый раз это была лишь бескорыстная помощь в не спорных ситуациях. Теперь их представителей под сине-серым флагом с изображением двух колец встречали с радостью и, так часто складывалась ситуация, с надеждой. Почти сотня лет прошла, как этот флаг видели последний раз. На памяти людей осталось четыре раза, как в небе вспыхивали огни и землю сотрясали различные отголоски далеких сражений — космические племена боролись за свои интересы, — тогда пришельцы закрывались и иногда просили нехитрую помощь. Бывало, они пропадали на несколько десятилетий. Быть может, так было и сейчас, а, может, они и насовсем покинули свою колонию. Целью путешествия была большая остроконечная пирамида, стоявшая на ровном рукотворном плато. Судя по описанию путешественников, входом служила широкая вертикальная пластина почти в два сэллиных роста высотой, к которой вела прекрасная лестница с резными ступенями. Что именно там было вырезано, под злобным взглядом Чернозвона Сэлли разобрать не смогла. На пластине была поддавшаяся надавливанию выпуклость, которую нажали несколько раз, но ничего не произошло. Они долго отирались под этой дверью, не зная, что делать дальше, и Чернозвон уже велел уходить, но к Сэлли пришла неизвестно на чем основанная упрямая уверенность, что оттуда из-за пластины за ними наблюдали, о чем она и заявила своему телохранителю, а потом и самим гипотетическим зрителям. — Что вам нужно? — наконец раздался голос над ними. — Я послана к вам от имени нового царя велицийского, Владомира, — прокричала девушка, активно вертя головой. — Хотелось бы видеть верительную грамоту. — Интонация голоса, по мнению Сэлли, не очень то подходила разумным сверхразвитым пришельцам со звезд, и девушка огорчилась и обозлилась. — Пожалуйста, — Сэлли, не спеша, развернула грамоту и показала ее полям, лесам и дубравам. — Хотелось бы и нам посмотреть, — съязвил голос. — Конечно, смотрите, — Сэлли нарочито медленно провела грамотой перед дубравами, лесами и полями. — Там-м нас нет! — Ну и где же вы? — Неужели не ясно, где рот там и глаза. Откуда голос слышан туда и показывайте! — прорычал пришелец. — Во-первых, я не знакома с особенностями вашей анатомии, во-вторых, здесь такое эхо. Хозяин голоса возмущенно сопел, будто раздумывая, есть ли границы тупости аборигенов. Решив, наконец, что дешевле будет сдаться, он взял себя в руки и уже спокойно продолжил: — Посмотрите на кнопку справа от вас. — Сэлли послушно уставилась на квадратную выпуклость. — Теперь чуть выше. — Она чуть подняла взгляд. — Еще, еще, теперь левее, еще… Вот! СЮДА ПОКАЗЫВАЙТЕ! — рявкнул он. От неожиданности девушка выпустила свиток, и тот закувыркался в руках. Поймав его, Сэлли развернула его перед гипотетическими глазами. Некоторое время последние изучали его. — Передайте ВАШЕМУ царю, что в ближайшее довольно ДЛИТЕЛЬНОЕ время мы будем решать свои ВНУТРЕННИЕ проблемы и никак НЕ БУДЕМ ВМЕШИВАТЬСЯ в дела ЕГО государства. Так что он может спокойно не принимать нас в расчет. Все! ИДИТЕ! — У вас что и пяти минут не найдется для властителя земель, на которых вы обосновались?! — возмутилась Сэлли. Голос промолчал. — Эй! — По-моему, вас не слышат, госпожа, — меланхолично заметил Чернозвон. — По-моему, вас послали, госпожа, — передразнила его девушка. — Сейчас услышат. — Сэлли несколько раз нажала на кнопочку. Не дождавшись эффекта, она просто зажала ее рукой. — Я бы на их месте уже за второе нажатие вам войну объявил, — вздохнул мужчина и сел ждать на одну из верхних ступеней. — Они может и представители высшей цивилизации, но они еще пока на нашей планете, потерпят. — Что еще?! — вылупился тот же голос, рявкнув так, что из соседней рощи в спешном порядке ретировалась стая птиц. — Я прошу, чтобы вы уделили мне пять минут лично. — Что, то что мы показали вам устройство нашей двери, вам мало? — Мало! Любопытно, но не более. Это ничего нам не гарантирует. Мало ли какие вы там свои дела решать будете! А у нас потом планета развалиться! — Входите! — неожиданно сдались за дверью. — Только не пожалейте потом. — Взаимно, — проворчала Сэлли. Чернозвон почему-то заволновался, вскочил и попытался не пропустить ее в отворившейся темный коридор, но она прошмыгнула под его рукой. Преследовать он не решился, тем более пластина резво встала обратно, разделив их. Сэлли не заметила, проскочил ли Упырь, но ведь ему проворачивать подобные маневры было не впервой. Сэлли очень быстро оказалась в кромешной темноте. Это было не так трагично и все же… не гостеприимно. Помещение, в котором она теперь очутилась, казалось ей небольшим и вытянутым. Как только девушка подошла к противоположной от двери стене, та раздвинулась и пропустила ее дальше. Здесь уже было светло. Сэлли шла по коридорчикам со множеством дверей и почему-то окон, выходивших лишь в другие помещения. Рука сама собой потянулась к прозрачной поверхности из непонятного материала. Все вокруг состояло ни из камня, ни из дерева или кирпича, ни из металла или стекла. Какие же стихийные духи проживают здесь? — задалась она вопросом, и дух явился, словно его позвали. Он отделился прямо от стены: седовласый карлик в длинном белом балахоне и с умными полными тревоги глазами. Карлик требовательно повел ее вперед. Хозяева все не появлялись. Сэлли пошла было в следующий коридор, но дух остановился у створки дверей и указал ей на панельку справа от нее. Панелька не нажалась, зато за нею затеплился оранжевый веселый огонек. Через несколько мгновений створки разошлись и открыли совсем маленькую комнатку непонятного назначения. Сэлли смело шагнула вперед, решив всецело довериться духу инопланетного зодческого искусства. Дверцы закрылись за нею, она почувствовала движение, потом дверцы вновь разошлись. Девушка попала в просторное помещение, полное непонятных приспособлений. По центру потолка было большое квадратное отверстие, оттуда сочился свет и падал на вмонтированную в пол плиту. "Да упокоится Рэх Гард Верд, последний из славных муров", — было написано на плите по-велицийски. Позади послышался уже знакомый слабый звук, и Сэлли, не долго думая, юркнула в небольшую щель между металлическими нагромождениями каких-то конструкций. В помещение вошли трое пришельцев в удивительных костюмах, прикрывающих все тело, шлемах и масках, отдаленно напоминающих свиные пяточки. Они огляделись, и один из них снял маску, по которой оказалось вполне обычное человеческое лицо. Пришельцы начали о чем-то шептаться, но не удосужились подойти поближе, чтоб ей было слышно. Но, судя по интонациям, они кого-то потеряли. Их разговор прервало неожиданное появление Чернозвона, свалившегося на надгробие. Судя по звуку, в полете ему повстречалось не мало препятствий и поджидало его далеко не мягкое падение. — О, кого я вижу, Чернозвон. Друг мой! — театрально вскричал тот инопланетянин, что стоял без маски. Они обступили его. — И я рад видеть тебя, Уил Кривой! — Чернозвон отряхнулся и неспешным красивым движением выхватил меч. — Чтоб между нами не было обид, хочу заметить, что ты вторгся в наш оплот без приглашения. — Кривой кивнул своим, и все трое выхватили свои короткие мечи из-под мантий. Тот, что стоял ближе к Сэлли, передвинулся, считая, видимо, что занимает более выгодную позицию. И девушка это оценила, вскочив ему на спину и схватившись обеими руками за "рыло" его маски. Пришелец зашатался, нелепо взмахнул руками, но его неудобный костюм не дал ему так просто скинуть нахалку. Недовольно мыча, он попытался размазать свою ношу об стену, предоставив угощать незваного гостя своим приятелям. Упырь, который, похоже, нашел себе иной вход в пирамиду и только теперь справился с последней дверью, опоздал к раздаче врагов и теперь сидел поодаль, внимательно следя, чтоб никто не покинул поле боя досрочно. Пришелец, на которого напала Сэлли, упал, придушенный. Она поспешно стянула с него маску. Второго уронил заскучавший Упырь, третьего обезоружил Чернозвон. Теперь можно было спокойно поговорить. — Кто вы и что здесь делаете?! — затребовала ответа девушка. — Это Уил Кривой, госпожа, да шайка его с ним. Встречались мы с ними, как же! Плуты да бродяги. — Окстись, Чернозвон, ты мне еще с того раза должен остался, тридцать рублей в кости проиграл мне, хозяйка. А еще обзывается. — А я и не отказываюсь, должен, вломить тебе должен! Шулер ты да обманщик. — Хорошо, — грубо оборвала их душевные излияния Сэлли. — Перейдем ко второму вопросу. Как вы сюда попали? — Так открыто было, хозяйка! И почти также пусто. — Рассказывайте, рассказывайте! — Проезжали мы мимо, мало ли, крепкие руки везде нужны — заехали посмотреть. — Начал рассказ Уил. — А пирамида настежь стоит. Говорят, что давно как замуровались, а тут… Покликали — нет никого, мы и вошли. Странно здесь, сами видите, волшебство всевозможное, устройства механические али еще какие. Кое в чем мы уже разобрались. Пирамида под землю глубоко уходит, до низа нам так добраться и не удалось, наверняка своим острым концом сам ад протыкает, хотя верх до неба так и не достает. Может, поэтому они и погибли все, до чертей докопались? Черти они шустрые. Последнего пришельца мы нашли в опочивальне его, мертвого уже, с книжкой в руках — журналом. Мы его, с какими могли почестями, похоронили — сами изволили видеть. — И что за представление вы тогда перед нами разыграли? — улыбнулась Сэлли. — Ничего плохого мы не хотели, хозяйка. Пришельцы то погибли все, следить за пирамидой некому, мы бы здесь обосновались, сохранили. Инопланетян то уважали, да и побаивались, никто к ним не лез, а теперь охотников много найдется, толпа не оценит, исчезнет все. — А вы, значит, ценители будете? Инопланетной культуры. — Не насмехайся, хозяйка. Пирамида эта словно живая. Прекрасна она, понимаешь, хозяйка? — А если муры вернутся? — Пускай, чай не осерчают. — Предположим. Следующий вопрос. На надгробной плите имя пришельца, откуда вам оно стало известно? — Из журнала. На нашем языке писался — для нас похоже, для велицийцев. Оставив пленников на попечение Упыря и Чернозвона, Сэлли удалилась в какую-то маленькую комнатушку. Там вдоль одной из стен стояли столы на тонких ножках и пара стульев на колесиках. Она немножко покаталась на одном из последних, отталкиваясь ногами, но вскоре навернулась и переместилась на стол, забравшись на него с ногами. Дух пирамиды привел стул в первоначальное положение, сел на него и, поправив балахон, выжидательно уставился на нее. — Ну что, почитаем? — Сэлли повертела в руках журнал — небольшую книжечку в шершавом блестящем переплете. Странички внутри были исписаны ровным круглым почерком. "Дорогие наши хозяева, от души уповаю, что вы вошли в наше убежище через входы, открывшиеся перед вами в назначенный нами срок. Если то уважение, которым с вашего дозволения мы пользовались доселе, уберегло вас от преждевременного вторжения, пирамида теперь должна быть вполне безопасной для вас. Если все же… "- и далее шло перечисление немедленных с точки зрения пришельца действий, которые могли уберечь от катастрофических последствий подобной ситуации. — "Несколько веков мы имели удовольствие жить среди вас, и, надеюсь, нам удалось достойно отплатить вам за ваше гостеприимство и терпимость. К великому сожалению, наше неуемное любопытство и беспричинная вера в наше превосходство над силами природы выпустило из самих недр вашей земли ужасного монстра, что с огромной скоростью уничтожил нашу маленькую колонию. К счастью нам удалось вовремя принять соответствующие меры и законсервировать пирамиду, так что поразившей нас чудовищной болезни никогда не выбраться на волю в ваш прекрасный светлый мир. Силы пирамиды вполне хватило, чтобы очистить себя, шаг за шагом, но на это потребовалось много лет. Прошу вас об одном! Не пытайтесь попасть в помещения пирамиды раньше, чем они сами откроются перед вами! В них вы найдете некие материальные образцы нашей культуры, народа муров с Антаркерида. Надеюсь, они покажутся вам столь же интересными и важными, как и те, что мы получили от вас. Когда вновь откроется прямой путь между нашими мирами, и вы встретитесь с нашими потомками, пусть связь между нашими народами станет еще крепче и полнее! Не сочтите за труд поведать им о нашей смерти. Ребенком, бегая по нашим сиреневым полям и долам, вдыхая их сладостные ароматы, не помышлял я о столь дальнем путешествии к чужим звездам, не думал я, что переживу всех своих товарищей и умру в одиночестве на чужой планете. К счастью ваш мир стал мне вторым домом, который я, уходя, благословляю, да и, если б я не понимал, что разум мой замутнен болезнью, то сказал бы, что подле меня стоит сейчас седовласый старик с добрыми печальными глазами. Прощайте, ваш друг, Рэх Гард Верд." Сэлли вопросительно посмотрела на седовласого старика с добрыми печальными глазами. Вообще то все прочитанные ею книги, касавшиеся этого вопроса, единогласно не рекомендовали соглашаться на такое, но на девушку опять снизошло это странное чувство мнимой неуязвимости, и она позволила себе взглянуть на прошлое пирамиды "глазами" духа пирамиды. Сэлли стремительно вошла в помещение и внимательно оглядела собравшееся в нем общество. Упырь, до сих пор сыто (и где только успел!) возлежавший у их ног, тотчас подтянулся. Мужчины же стояли красные от ярости — видимо успели обменяться полусотней эпитетов, но, улицезрев ее, мгновенно остыли, будто бы на них вылили ушат ледяной воды. — Значит так, господа. Я склонна оставить вас обживать пирамиду, в случае, конечно, если вы присягнете нашему новопризванному царю и будете вести себя с этим наследством, да заодно и с местными, подобно нашим инопланетным друзьям, то есть достойно. — Я бы согласился. И с большой радостью бы согласился. — Уверил ее Уил с неуверенной улыбкой. — Да вы же, госпожа, лишь посланник, ваши слова не имеют веса. — Полномочия госпожи достаточны, о чем сказано в Верительной грамоте, — неожиданно встрял Чернозвон, от которого Сэлли меньше всего ожидала поддержки очередной своей сумасбродной идеи. В глазах Уила появилось сомнение, Сэлли тоже не смогла припомнить такого, но на всякий случай развернула грамоту. Черным по белому где-то в середине документа, потеснив основной текст, шла запись о том, что Сэлли имеет право принимать любые меры, которые сочтет нужными, и говорит прямо от имени государя. Она даже потрогала надпись — это были явно не обычные чернила, буквы словно проступили на бумагу изнутри. — Вы, верно, не слишком внимательно изучили грамоту, — Сэлли победоносно и весело взглянула на Уила и протянула ему бумагу. Тот удивленно уставился на текст, вновь и вновь прокручивая в голове, как он читал ее в первый раз через глаз входа. |
|
|