"Речевой этикет. Русско-английские соответствия" - читать интересную книгу автора (Формановская Н. И., Шевцова С. В.)

Отказ

♦ Отказ оформляется в следующих выражениях:


(Я) не могу.

No, I can’t.


Никак не могу.

I simply can’t.


Нет, не могу.

No, I can’t.


К сожалению…

(I’m) sorry. I’m afraid…


К несчастью…

Unfortunately…


Сходи, пожалуйста, в магазин. — Я не могу, к сожалению, очень занята сейчас.

I want you to go to the super market. — I’m sorry but I can’t. I’m very busy at the moment.


♦ Сожаление при отказе, степень вежливого отказа могут выражаться в следующих высказываниях:


С удовольствием бы…, но не могу.

I’d be delighted…, but I can’t.


Я бы с удовольствием…, но не могу.

With pleasure…, but I can’t.


Охотно бы…, но не могу.

I’d be willing/most willing… but I can’t.


Мне неудобно отказывать(ся)…, но…

I hate to say “no” but…


Я хотел бы…, но…

I’d like to, but…


Мне бы хотелось…, но…

Очень жаль, но…

I’m very/ really/ terribly/ awfully sorry but…

I really/do wish I could… but…


Мне жаль, но…

I’m sorry but…

I’m afraid…

I wish I could, but…


Ты можешь одолжить мне 20 рублей? — С удовольствием бы, но до стипендии не могу.

Can you lend me 20 roubles? — With pleasure, but not before I get my grant.


♦ Официальный категорический отказ:


Я отказываюсь (что-либо делать).

I refuse to (do sth.).


♦ Отказом на просьбу помочь являются стилистически повышенные высказывания:


Я не в силах (что-либо делать).

I’m unable to do sth.


Я бессилен + инф.

I’m powerless to do sth.


He в моих силах + инф.

It is beyond my power to do th.


Помоги мне подготовиться к экзаменам! — Я не в силах помочь тебе в этом. (Не в моих силах подготовить тебя к экзаменам.)

Would you coach me for the examination? — Sorry, but I’m no coach.