"Знал бы прикуп" - читать интересную книгу автора (Барбакару Анатолий)

ГЛАВА 12

Я пошел в комнату. Осев в кресле, позвал:

- Где вы там?

Пришелица появилась в проеме двери. Из проема спросила:

- Где мой муж?

И тут я понял, что дважды меня на одно и то же не хватит. Не смогу вторично за один вечер сообщить жене о смерти мужа. И еше… Не сомневался, что эта Шрагина - настоящая. И реакция ее будет иной, нежели у самозванки.

- Не знаю, - сказал я. - Почему вы решили, что он здесь?

- Я не решила. Просто знаю, что сегодня вы с ним виделись.

- Откуда?

- От него. Он сказал, что у вас встреча и что вы взялись ему помочь.

- Он сказал, где встреча?

- В какой-то гостинице.

- Мы разминулись. Наверное, кто-то из нас перепутал время. Когда я пришел, его не было.

Мне было не по себе. Непросто говорить с женой о ее муже, как о живом, когда знаешь, что он мертв.

- Может быть, он ждет вас там? - предположила она.

- Вряд ли. В нашем деле все должно быть точно. Если что-то не сошлось, надо договариваться заново.

- Какая гостиница?

Я испугался. Не хватало, чтобы она все увидела своими глазам и.

- Это бессмысленно, - уверенно сказал я. - Его там быть не может.

- Тогда где он?

- Откуда мне знать?

Она молча сосредоточенно поразглядывала меня.

И вдруг спросила:

- Это ваша знакомая?

- Кто?

- Женщина, которую увезли. Она вышла от вас.

- Вы все видели? Кто ее увез?

Она не слышала вопрос. Ее интересовало другое:

- Это ваша женщина?

- А что? - Я не знал, как реагировать на ее вопросы. Выгораживать лже-Шрагину или отказаться от нее. Первое было чревато неприятностями, второе выглядело бы неубедительно.

- Вы давно ее знаете?

- Не очень.

- Откуда?

- Вообще-то это мое личное дело, - заметил я. - Я же не лезу в ваши дела.

- Лезете. Думаю, вы с ней заодно. Я растерялся:

- В каком смысле?

- Сначала я думала, что она всего лишь его любовница, но теперь уверена, что вы - ее сообщник. И вы оба хотите обмануть моего мужа.

Слова «кинуть» она, похоже, не знала. Свое понимание происходящего излагала интеллигентным тоном и языком. Но я почувствовал озноб на спине. Только этой ее версии на мой счет пока и не хватало.

- Как вы узнали мой адрес? - спросил я. Она усмехнулась. Ответила:

- Вы ошибаетесь. Следить не в моих правилах.

Я знала фамилию, адрес узнала через справочное. Пришла к вам только потому, что волнуюсь за мужа. И, как убедилась, не напрасно.

- Я не знаю, где он, - повторил я.

- Сколько вам надо? - спросила она вдруг.

Я удивленно взглянул на нее.

- Сколько вам заплатить, чтобы вы оставили мужа в покое? - уточнила она вопрос. - Вы и ваша сообщница.

- За кого вы меня принимаете? - изобразил я возмущение.

- За мужчину, который ради денег подкладывает свою женщину под другого.

Я замолчал. Последняя ее реплика была уже не столь интеллигентна. Но оспаривать ее не имело смысла. Эта Шрагина мне бы все равно не поверила.

- Я готова заплатить, - вполне серьезно заявила она. - Сколько вам надо?

- Нисколько, - мрачно сказал я. - Я хотел помочь вршему мужу.

Подумал, что это мог быть один из вариантов добычи денег. Если бы…

- Бескорыстно? - Она смотрела насмешливо.

- Он сам обратился ко мне за помощью. И предложил гонорар.

- Не сам. По совету вашей общей знакомой… - Слова «наводка» она тоже не знала.

- Тогда я еще не был знаком с ней, - зачем-то сказал я.

- Ой ли?… - Она помолчала. - Значит, от денег вы отказываетесь? - Изучающе глянула на меня. И вдруг заявила: - Чтобы вы знали: если с ним что-то случится, я вам этого не прощу.

Я молчал. Гостья шагнула в прихожую, вновь обернулась ко мне. Неожиданно участливо произнесла:

- Она и вас обманет. Вот увидите. И, прежде чем уйти, сообщила еще:

- Знаете, а я ведь с удовольствием смотрела ваши передачи. И верила им. - Усмехнувшись, добавила: - Как иногда можно ошибиться в человеке…