"Странники и Островитяне" - читать интересную книгу автора (Кокейн Стив)

Волшебник в пути

Леонардо Пегас не осмеливался выйти за стены города в течение многих лет, и теперь во время своих первых дней свободы, не имея в голове никакого определенного плана, он выбирал путь скорее наугад. Неожиданно для себя волшебник был рад тому, что может наслаждаться новыми звуками и запахами, сельскими видами, холмами, реками, незнакомыми ощущениями, гостеприимная дорога широко раскинулась перед ним. Иногда он шел, иногда соглашался на предложение подвезти его на телеге или повозке.

Время от времени Леонардо встречал других путешественников. Многие из них были обычным странствующим людом, занятым разной торговлей «на колесах», но кое-кто, подобно самому волшебнику, принадлежал к категории обманутых и обездоленных людей, которые стремились начать жизнь заново. Иногда он находил товарища, с кем на пару дней можно было разделить дорогу днем и жилье ночью. Леонардо обнаружил, что вдали от города питание и жилье стоят очень дешево, и горстка монет в кошельке легко позволит ему продержаться какое-то время, пока не удастся найти себе подходящее место.

Когда стало теплее, волшебник присоединился к группе Странников, которые жили под открытым небом, вместе скитались, вместе готовили нехитрую пищу и рассказывали друг другу истории, усевшись вокруг огня. Подремывая у костра, Леонардо слышал то обрывки древних легенд, то повествования о правдивых событиях, приключившихся с самими рассказчиками, и иногда ему было трудно различить, где заканчивалась одна история и начиналась другая.

Однажды ночью Леонардо вдруг подумал, что в новых условиях можно найти возможность для развития его профессионального навыка по созданию будущего. Он предложил вместо рассказов о прошлом придумывать истории о том, что еще не случилось, убедив своих товарищей, что это может оказаться интересным опытом. Эта идея вызвала немалое воодушевление в лагере. И вскоре остальные обнаружили, что под руководством Леонардо им удается с легкостью признаваться в самых тайных мечтах и плести фантастичные узоры из событий будущего, которые могли их ожидать.

Однажды пришла очередь Леонардо.

— Расскажи-ка нам свое будущее, Лео, — смеясь, попросили товарищи.

Леонардо долго молчал, глядя на языки пламени.

— Я бреду по пыльной дороге, — начал он. — Сейчас полдень. Я что-то ищу. Но пока не знаю, что именно.

Он снова замолчал. Остальные терпеливо ждали.

— Вдоль дороги растут колючие кусты, — наконец продолжил он. — Высокая живая изгородь. Я подхожу к месту, где, по моему мнению, когда-то был вход, и нахожу железные ворота, полностью покрытые ржавчиной, почти незаметные в зеленых колючках. Ворота скреплены цепью и заперты на висячий замок. Я не могу открыть их.

Внезапно он резко повалился назад, лишившись сил.

— Ты что-нибудь видишь за решетками? — раз дался чей-то голос.

— Терпение, — ответил волшебник. — Дайте мне перевести дыхание, и я продолжу. — И он снова уставился на пламя.


Леонардо вглядывался в щель в воротах. Сначала все было темным, но потом его глаза привыкли к сумраку, и он понял, что смотрит не в темноту, а в однородную бесформенную серую пустоту. Затем вдалеке что-то начало двигаться. Вьющиеся сгустки тьмы начали танцевать в этой пустоте, сливаясь друг с другом, снова расходясь и затем соединяясь в смутный образ. Внезапно картинка застыла, стала отчетливее, и Леонардо показалось, что кто-то толкнул его в живот. Перед ним образ девушки. Бледной, тонкой девушки со светлыми волосами, девушки, одетой в черное с головы до пят, девушки, невесомо танцующей в пустоте.

Леонардо вздохнул. Он коротко подумал о настоящей девушке, далекой и замкнутой, прикованной к своему рабочему месту в унылом сером городе, о девушке, еще больше недостижимой, чем образ из сна, танцующий перед ним в пустоте. Элис. Он попытался вызвать в памяти ее лицо, но обнаружил, что светлые волосы обрамляют лишь пустой овал.

— Так что там за воротами? — Товарищи прервали поток его мыслей.

— Там ничего нет. Сейчас я не смогу продолжить. — Леонардо неуверенно поднялся на ноги и побрел в темноту.

И все остальные тоже решили пойти спать.

Но в течение следующих дней, куда бы ни смотрел волшебник, ему казалось, что видение танцует перед ним, высмеивая его, преследуя, захватывая, вращающиеся петли изощренных движений окружали его, описывая замысловатые линии, которые заманивали, опутывали, сбивая с толку. Куда бы он ни сворачивал, его путь преграждало это существо — гибкое, бледное, пугающее. И даже когда Леонардо просыпался, призрачный смех, казалось, эхом разносился вокруг него.