"Итак, моя прелесть" - читать интересную книгу автора (Чейз Джеймс Хэдли)Глава 6Сержанту Патрику О'Коннору по прозвищу Пузырь был шестьдесят один год. Шести футов трех дюймов роста, с огромным животом, благодаря которому получил прозвище, с красной физиономией и редеющими белесыми волосами, он из всех сержантов пользовался наибольшей неприязнью сослуживцев. На следующий год он собирался уйти в отставку. Собирая дань с проституток, сутенеров, торговцев наркотиками и гомосексуалистов, которые обитали в его районе, О'Коннор сколотил кругленькую сумму. За десятку он с готовностью закрывал глаза на правонарушения, и хотя брал он по-божески, но за сорок лет скопился немалый капиталец. Когда Беглер велел О'Коннору взять патрульных Майка Коллона и Сэма Уэнда и обыскать пятьсот бунгало, где могут скрываться разыскиваемые грабители, тот выпучился, не веря своим ушам. Проклиная несчастную судьбу, О'Коннор поплелся на оружейный склад. На складе его уже поджидали Майк Коллон и Сэм Уэнд. Оба были молоды и ретивы. Только таких баламутов, посетовал про себя О'Коннор, ему и не хватало. – Ну что, парни, – произнес он вслух, – берите оружие и пошли. О'Коннор получил у сержанта-оружейника автоматическую винтовку с патронами, и тот ухмыльнулся без капли сочувствия. – Береги брюхо, Пузырь. Не дай бог, продырявят. Небось столько газа выйдет, что можно будет целую неделю город освещать. – Нечего скалиться! – огрызнулся О'Коннор. – Тебе хорошо… ты только выдаешь оружие. А я должен пускать его в дело! В начале седьмого они подъехали к первой веренице летних домиков, выстроившихся вдоль берега моря неподалеку от Казино. – Ну, парни, приступайте, – сказал О'Коннор. – Что делать, сами знаете. Выяснить, кто хозяин. Если давно здесь живут, оставить в покое. Если снимают, сделать обыск. Я останусь тут и обеспечу прикрытие. Уэнд посмотрел на него в упор. – Что обеспечите, сержант? – переспросил он. – Оглох? Прикрою вас отсюда, – рявкнул О'Коннор. Патрульные брезгливо переглянулись и зашагали к домам. Оба отдавали себе отчет в грозящей опасности, но даже не подумали уклониться. Они никогда не уважали Пузыря, а такая неприкрытая трусость и вовсе вызвала презрение. – Ни пуха, Майк, – сказал Уэнд, открывая деревянную калитку первого дома. – Гляди в оба. – Ты тоже, – отозвался Коллон и направился по переулку к соседнему бунгало. Поиск продвигался довольно споро и безрезультатно. Часам к восьми обошли сорок домов, и уже начало смеркаться. О'Коннор сидел в машине, вытянув ноги, и дремал. Осмотр последнего дома в длинном ряду ничего не дал, и они вернулись к полицейской машине. – Долго нам еще так развлекаться? – спросил Уэнд очнувшегося от дремы О'Коннора. – Теперь поедем на Южный Берег, – ответил тот, пытаясь скрыть сонливость. – Шеф не отменял приказа. – А не хотите ли подсобить нам, сержант? – насмешливо поинтересовался Уэнд. – Если добавится лишний человек, мы гораздо быстрей сделаем свое дело. – Здесь я командую, – отрезал О'Коннор. – Садитесь и поехали. Машина проследовала вдоль берега, мимо большой купы пальм и приблизилась к другой длинной веренице домов. Сами того не зная, полицейские оказались в пятистах ярдах от бунгало Мейски. Держа винтовки наготове, прошли по песчаной дороге, разделились и снова начали стучаться в дома. В это время Миш Коллинз отодвинул от себя тарелку и тихонько рыгнул. Давно ему не доводилось так вкусно поесть. Он с искренним восхищением поглядел на сидящую напротив Лолиту. – Пальчики оближешь! – проговорил он. – Ну, Джесс, у тебя и вправду губа не дура. Чандлер отложил нож и вилку и ухмыльнулся. – Лолита у меня особенная. – Он погладил ее по руке. – Ох, мужчины… Раз женщина умеет готовить, так вы уже и таете. – Она проворно собрала грязную посуду и отнесла ее на кухню. Миш поднялся со стула. – Пойду глотну воздуха. – Смотри, осторожно. Миш ухмыльнулся. – Не дрейфь, Джесс, я знаю, что делаю. Когда он вышел из бунгало, Чандлер отправился на кухню, где Лолита кончала мыть посуду. – Тебе помочь? – спросил он. – Уже все. – Она сняла фартук, шагнула к Чандлеру. Он обнял ее, и она крепко прижалась к нему. – Где Миш? – Дышит воздухом. – Руки Чандлера скользнули по спине к ее бедрам. – Пойдем в постель, детка. – Я только этого и жду. Они поцеловались и в обнимку перешли по коридору из кухни в спальню. Чандлер хотел было затворить за собой дверь, но услышал, как вернулся Миш. Тот явно спешил. Чандлер насторожился. Он подал предостерегающий знак Лолите и вышел в коридор. – Там на дороге полицейская машина, – взволнованно сообщил Миш. – Осматривают все дома. Через полчаса будут здесь… У них автоматические винтовки. В дверях, застегивая «молнию» на платье, показалась Лолита. – В чем дело? – Фараоны… осматривают дома, – ответил Чандлер. Миш показал на дверцу в потолке. – Мы заберемся наверх. – Включи радио, – сказал Чандлер Лолите, – когда придут… Она была гораздо спокойнее Коллинза и Чандлера. – Знаю. Не нужно никаких указаний. Я все улажу, Джесс. – Это может плохо кончиться, детка, – предупредил Чандлер. В нем неожиданно проснулась совесть. Он не имел права требовать от нее такой жертвы. – Тебе лучше уйти. Еще есть время… – Лезь наверх и не волнуйся. Я все улажу. Он притянул ее к себе. – Ты не пожалеешь. Когда мы вырвемся из этой мышеловки… – Знаю, Джесс. Миш принес из кухни стремянку. Он открыл чердачный люк и, подтянувшись, исчез в душной пустоте между крышей и потолком. Чандлер поцеловал Лолиту и тоже залез на чердак. – У тебя все получится, как надо, – сказал он сверху. – Я люблю тебя. – И я тебя, – ответила она и отнесла стремянку на кухню. – Запомни, Джесс, – раздался в темноте голос Миша, – либо мы, либо они. Живым я не дамся. Уже в одиннадцатом часу Уэнд и-Коллон обогнули густые заросли высокого тропического кустарника и неожиданно вышли к бунгало Мейски. Оба остановились как вкопанные и до боли в потных руках сжали свои винтовки. Они пригляделись к стоящему особняком дому и за шторами в одном из окон увидели полоску света. – Если они где и затаились, – сказал Коллон, – то не иначе как здесь. Оба полицейских так издергались за четыре часа непрерывных поисков, что замерли в нерешительности. – Слушай, Майк, – сказал Уэнд, – с меня довольно. Пусть туда идет Пузырь. – Согласен. Они повернули назад, обойдя пальмы, вышли на берег и помахали О'Коннору, сидевшему в машине. О'Коннор подъехал к ним. – В чем дело? – злобно спросил он, высунувшись в окно. – Там, за деревьями, дом на отшибе, – ответил Уэнд. – Мы считаем, сержант, вы должны сами проверить его. – Какого черта!? – заорал О'Коннор. – Марш в дом. Это приказ. – Вполне возможно, что они там, – сказал Уэнд. – Либо вы пойдете с нами, либо я подам начальству рапорт. О'Коннор чуть не лопнул от ярости. – О чем это? – О том, что нас вы отрядили искать бандитов, а сами просиживали свою толстую задницу в машине. И я сделаю это, Пузырь, даже если меня вышвырнут из полиции. О'Коннор отер пот с лица, вылез из машины. – Вы нарываетесь на неприятности, – прошипел О'Коннор. – Ладно, сейчас вернемся в управление, и я на обоих составлю протокол. – Замечательно. Шеф будет в восторге, – сказал Уэнд. – Мы нашли то самое место, где могут скрываться бандиты, а ты наложил в штаны и поехал составлять протокол. Давай, сержант, если тебе так хочется. Только, считай, пенсия тю-тю. О'Коннор замялся, но понял, что деваться некуда. Ворча себе под нос, он медленно побрел по песку, пока не заметил бунгало, стоящее в стороне от других. Он замер. Теперь было ясно, что имели в виду эти щенки. Как раз в таком месте могли прятаться разыскиваемые. – Пойдете дальше, сержант, – вежливо полюбопытствовал Уэнд, – или здесь заночуем? О'Коннор медленно двинулся вперед. У него подгибались ноги. Его подчиненные шли следом. Он добрался до деревянной калитки, за которой начиналась короткая дорожка к дому. Тут он остановился. – Я обойду с тыла, – сказал Коллон и исчез в темноте. Как только они остались вдвоем, О'Коннор взмолился: – Послушай, Сэм, я старый человек. Иди первый. – То-то и оно, сержант, что я молодой. Мне еще жить и жить. О'Коннор в бешенстве набросился на него. – Слушай, щенок, я так изгажу тебе жизнь, что взвоешь! Это неисполнение приказа. Слышишь! Пошел… стучи в дверь! – Лучше изгаженная жизнь, чем никакой, – ответил Уэнд. – Сам стучи. Мы уже свое отбарабанили. В это время дверь открылась, и в лунном свете появилась девушка. Ее силуэт выделялся на фоне освещенного дверного проема. Она была в коротком белом платье, которое просвечивало. О'Коннор вздохнул с облегчением. Не веря своему счастью, он зашагал по дорожке навстречу вышедшей к нему девушке. – Что-нибудь случилось? – спросила она. – Вы ведь из полиции? Уэнд стал за его спиной. Они не отрывали глаз от девушки, а она переводила взгляд с одного на другого. – Вы здесь живете? – спросил О'Коннор, сдвинув фуражку на затылок и вытирая несвежим носовым платком потный лоб. – Конечно, – и она одарила его ослепительной улыбкой. – Не возражаете, если мы заглянем в дом? – спокойно спросил Уэнд. Он все присматривался к девушке, вспоминая, где мог видеть ее раньше. А видел наверняка. В этом он не сомневался. – Идемте… смотрите. А что вы ищете? Уэнд подался было вперед, но О'Коннор поймал его за руку. – Хватит давить на психику всем подряд, – проворчал он. – Незачем беспокоить молодую леди. Пойдем, у нас еще дел по горло. Коллон, заслышав голоса, вышел из-за дома. – Пошли… пошли, – нетерпеливо позвал О'Коннор. Он безумно обрадовался, что все обошлось, и ему не терпелось убраться восвояси. – Оставьте ее в покое. – И, козырнув девушке, он зашагал прочь. И вдруг Уэнда осенило: ведь она же поет и играет на гитаре в припортовом ресторанчике. Он мигом сообразил, что девице ее пошиба не по средствам снимать дом в таком районе. Она улыбалась. – Хотите зайти? – Да… зайду. Показывайте дорогу. Она повернулась и, покачивая бедрами, вошла в бунгало. – Славная пташка, – причмокнул Коллон. – Будь начеку, – шепнул ему Уэнд. – Дело нечисто. Он снял винтовку с предохранителя. Коллон при виде его бледного, напряженного лица почуял опасность, и у него пробежали мурашки по коже. Уэнд шагнул в дом. Коллон, поняв, что Уэнд заподозрил неладное, тоже снял винтовку с предохранителя и пошел за ним по пятам. – Останься здесь, – тихонько проговорил Уэнд, – и прикрой меня. Гляди в оба! Он прошел в гостиную. Первое, что бросилось ему в глаза, – это пепельница, полная окурков. Лолита включила радио. – Ну вот… смотрите. Может, выпьете чего-нибудь? – Нет, спасибо, – поблагодарил Уэнд, вышел из гостиной и заглянул в кухню. Там он заметил на сушилке три тарелки, а рядом – три вилки и три ножа, и у него засосало под ложечкой. Уэнд по очереди открыл двери в три спальни. В самой большой из них увидел на спинке стула мужской красно-синий галстук. Он вышел в коридор, посмотрел по сторонам, потом на люк в потолке. В дверях гостиной появилась Лолита. – Все в порядке? – спросила она. Уэнд шагнул к ней и втолкнул в гостиную. – Так, сестричка, – произнес он, понизив голос, – они на чердаке, верно? В ее глазах промелькнул страх, однако она улыбнулась. – Они? Не понимаю. О ком вы? – Я тебя знаю, – сказал Уэнд. – Жить в таком доме тебе не по карману. Лучше сознайся, иначе будет хуже. Они наверху? – Они? Я же сказала… я здесь одна. Что вам нужно? Уэнд подошел к двери. – Зови Пузыря, – сказал он Коллону. Коллон выглянул на улицу и махнул сержанту, который в нетерпении ждал у калитки. Толстяк О'Коннор нехотя приблизился к дому и вошел в прихожую. – Ну, что там еще? – Забери ее, – сказал Уэнд. – Они на чердаке. О'Коннор схватил Лолиту за руку и рывком вывел ее в коридор. Миш, который слышал весь разговор, осторожно поднял дверцу люка, прицелился и спустил курок. Громыхнуло так, что задрожали оконные стекла. На форменной рубахе О'Коннора проступило красное пятно. Он упал на колени. Лолита завизжала и кинулась обратно в гостиную, а Коллон вскинул винтовку и начал всаживать в потолок пулю за пулей. Миш, с окровавленным лицом и пробитой грудью, кое-как навел пистолет и выстрелил еще раз. Пуля попала в плечо Коллону, тот выронил винтовку и ничком рухнул на пол. Миш потерял равновесие и вывалился в люк. Он придавил Коллона, и в это мгновение Уэнд прострелил ему голову. Затем он стал стрелять в потолок. – Эй, вы там, – гаркнул он, – живо спускайтесь и руки вверх! Лолита схватила тяжелую стеклянную пепельницу, бесшумно подкралась к Уэнду, который не отрывал глаз от зияющего чердачного люка, и изо всей силы ударила его по голове. Уэнд повалился на пол. Не помня себя, Лолита перепрыгнула через него и выскочила в коридор. – Джесс! Быстрей! Прыгай! – закричала она. – Бежим! Раздался шорох, и в люке появилась голова Чандлера. У него было мертвенно-белое лицо и полузакрытые глаза. – Беги, детка, – прохрипел он. – Спасибо тебе за все. Потом глаза у него закатились, он уронил голову и свесил руки. Лолита побежала в спальню, схватила чемодан, швырнула на кровать и побросала в него свои пожитки. По лицу ее текли слезы, из груди то и дело вырывались рыдания. |
||
|