"Горькая правда" - читать интересную книгу автора (Лодж Дэвид)3Через сорок минут Фанни уже снова в общей комнате коттеджа: босоногая, с мокрыми волосами, она полулежит в шезлонге, закрыв глаза и запахнувшись в белый махровый халат. Слышно, как наверху гудит самолет. Из кухонной двери появляется Адриан в резиновых шлепанцах, таком же белом махровом халате, как у нее, и с подносом в руках, на котором стоит пакет апельсинового сока и два стакана. Опустив поднос на стол, он смотрит на Фанни. — Как вы себя чувствуете? — Божественно, — отвечает Фанни, открыв глаза. — Вы обратили меня в свою веру. — Прекрасно. Адриан наливает два стакана сока. — Вы были правы, — признается Фанни. — Нагишом Адриан самодовольно улыбается. — Вам нужно сейчас попить, чтобы восполнить потерянную влагу, — говорит он и протягивает ей полный стакан. — Спасибо, — говорит она и садится, приготовившись пить. — А вас как приобщили к таинству? — Это было много лет назад на писательской конференции в Финляндии. Нам предложили на выбор экскурсию по городу, который выглядел не привлекательнее, чем, скажем, Милтон-Кейнс{14}, или традиционную сауну по-черному возле ближайшего озера. Я выбрал сауну по-черному. — А что это такое? — спрашивает Фанни, тянется к своему магнитофончику и включает его. Адриан наклоняется к кофейному столику и произносит нарочито-дикторским голосом: — Сауна по-черному. — После чего продолжает уже нормальным тоном: — Парную натапливают дровами, пока она не наполнится дымом. Затем открывают вентиляционное оконце. Ненадолго — чтобы выгнать дым, но не жар. Вы входите и первым делом вдыхаете изумительный запах горелого дерева. Стена и лавки покрыты копотью, которой вы тоже сразу покрываетесь. Жар невероятный. Пот ручьями стекает по телу. — Оставляя на нем потеки. — Именно так. И все знаменитости набились в парную, утрамбовались ляжка к ляжке, напоминая дикарей в боевой раскраске и благоухая, как говяжьи ребрышки после позавчерашнего барбекю. — Мужчины и женщины вместе? — Нет, финны по этой части большие пуритане. Вопреки известной репутации. Женщины парились раньше, мы присоединились к ним, когда они уже угощались пивом и сосисками. — Звучит заманчиво. — Да, было хорошо. А назавтра, белой ночью, мы разыграли матч между финскими писателями и всем остальным литературным миром. — И кто выиграл? — Мы, со счетом 3:2. Грэм Свифт оказался вполне приличным "чистильщиком". — Вы и сейчас совершаете подобные вылазки? — Нет, меня больше не зовут. — Но сидеть в четырех стенах в зоне программных полетов Гэтуика, должно быть, скучновато после таких радостей жизни. — Ничуть, — возражает Адриан. — Сознание, что я больше никогда нe буду метаться по аэропорту вместе с возбужденной толпой, — источник величайшего удовлетворения. — Да, мне тоже там страшно. Но иначе в отпуск не поехать. — А что такое для вас отпуск? — Нечто вполне банальное. Лежать на солнышке у бассейна с грудой книжек в мягкой обложке под рукой, то и дело потягивая прохладительные напитки. А для вас что это такое? — Мы не отдыхаем в общепринятом смысле слова. — Вообще?! — Удивительно, сколько всего можно сделать вместо этого, надо только решиться. Отдых за границей. Новая машина. Новая одежда. Второсортные гостиничные номера. Необходимость зарабатывать и тратить. Ей-богу, это не жизнь. — Вы от всего этого отказались, когда перестали писать романы? — Именно так. Это называется дауншифтинг{15}. Я читал такую статью. — Но дауншифтинг только что придумали. — Мы были пионерами. — И возник он в Америке. — Нет, здесь, — твердо возражает Адриан. — Вы где живете? — В Клеркенвиле, в перестроенной мансарде. — Вместе с Крайтоном? — Да. — А чем он занимается? — Он юрисконсульт. — О, вот как. Значит, Крайтон может пригодиться, если какая-нибудь из жертв решит привлечь вас к судебной ответственности. — Он специалист по коммерции. Хотелось бы, чтобы вы перестали употреблять это слово, — не выдерживает Фанни. — Какое? Крайтон? — Нет, жертва. Публичные лица должны быть готовы к тому, что могут порой схлопотать оплеуху-другую. А остальным приятно, когда важным персонам дают по носу. — Ага! Значит, вы это признаете. — Конечно. Это в природе человека. Когда вы читали мою статью о Сэме Шарпе, разве, кроме сочувствия, возмущения и всего прочего, что положено испытывать другу… разве, кроме всего этого, вы не ощутили радостный холодок злорадства? Только правду — "…без притворства, всяких игр". Она наклоняется вперед и, не давая ему отвести взгляд, смотрит ему в глаза. — Хорошо! Хорошо! Признаюсь. Фанни откидывается назад со вздохом удовлетворения. — Благодарю вас. — Да, но какое ужасное признание! — восклицает Адриан. — Как я ненавижу вас за то, что вы заставили меня радоваться душевным мукам моего друга. — "Душевным мукам!" Не слишком ли громко для уязвленного самолюбия Сэма Шарпа? — Вы на редкость циничны для своего возраста, — замечает Адриан. — Неужели вы никогда не испытывали хотя бы слабых угрызений совести из-за статьи, которую напечатали? — Ни единого раза. — Только честно. — Он подражает ее прокурорской манере. — С какой стати? — возмущается она. — Я выполняю важную культурно-социальную миссию. — Ага. Какую именно? — В наше время столько рекламной шумихи, что люди путают успех с подлинными достижениями. А я им напоминаю, что это не одно и то же. — Для чего и глумитесь над их паричками и ковбойскими сапогами? — Иногда нет другого способа пробить их эгоизм. У вашего дружка Сэма Шарпа есть кое-какой талантик, но он почти не работает над собой. Пишет слишком много, слишком быстро. Зачем? — У него разведенная жена — ее нужно содержать. Вернее, две жены, которых надо содержать. — Но чем больше он зарабатывает, тем больше алиментов платит. Нет, он пишет слишком много не из-за нехватки денег, а от лени. — Сэм — от — Ну да. Чем больше сценариев — словно сошедших с конвейера автомобилей — выдает его принтер, тем меньше он дает себе труд задуматься над тем, что он, собственно, произвел. Если на его вещь появляется плохая рецензия, он только отмахивается — ведь он уже с головой в другой работе. Тем, на кого он пашет, плевать, чего на самом деле стоят его сценарии. Их интересуют только расходы, срок сдачи и наполнение кинозалов. Вот тут-то и появляюсь я — чтобы подвергнуть сомнению природу этого самого "успеха". И следующий сценарий Шарпа будет чуточку лучше, чем был бы без тех булавочных уколов, которые однажды испытало его эго. — Гм-м, — произносит Адриан. — Кажется, я вас не убедила, — констатирует Фанни. — Ну, мы с Сэмом не один пуд соли съели. Одними булавочными уколами его не проймешь. — Вы вместе учились в университете? — спрашивает Фанни. — Да. Нас с первого дня зачислили в одну семинарскую группу, и мы стали неразлучны. Вместе снимали квартиру, вместе выпускали журнал, вместе сочиняли капустники, вместе напивались… — В конце одного из ваших романов два студента надираются после выпускных экзаменов. — В "Молодо-зелено", — Адриан смеется, вспоминая этот эпизод. — Да, это мы. Я как раз вышел из дверей студенческого союза и посреди кампуса увидел выписывающего кренделя Сэма с бутылкой в руках — это он искал меня. Мы пили с полудня, но потом почему-то расстались, а тут он заметил меня, засиял от радости, стал махать рукой и побежал навстречу. Но его так развезло, что мозг его решительно отказывался передать нужную команду ногам. Вместо того чтобы нести его ко мне, они понесли его в обратную сторону, и он стал бежать пятясь. Мне видно было его лицо, на котором появилось выражение удивления и тревоги, словно его влекла какая-то невидимая сила, но чем пуще он старался бежать ко мне, тем сильнее его влекло назад, пока наконец он не потерял равновесие и не повалился спиной на цветочную клумбу. Ничего смешнее я в жизни не видел. — Адриан снова расхохотался. — По крайней мере так мне тогда казалось, — прибавил он, заметив, что Фанни не слишком веселится. — Да, в книге это смешно, — соглашается она, — но и грустно тоже. Герой догадывается, что это… вроде… — Дурного предвестия. — Да. Образ будущего отдаления друг от друга. — Преимущество ретроспективы, — соглашается Адриан. — Тогда я этого не ощущал. — Но ведь так и получилось? У вас с Сэмом Шарпом? — Это неизбежно. Столь беззаветно дружат только в юности. Взрослые так дружить не могут. Жизнь разводит людей: у каждого своя карьера, потом — жена, дети… — Вы хотите сказать, что в колледже в ваших отношениях был некий гомосексуальный привкус? — Ни боже мой! — в сердцах бросает Адриан. — Я не имею в виду реальный физический контакт, — поясняет Фанни, — а некое бессознательное гомоэротическое влечение? — Ничего похожего. — Почему само это предположение так вас возмущает? — Чую фрейдистский капкан: "да" — это "да", а "нет" — запирательство с моей стороны, — поясняет Адриан. — Вы попали пальцем в небо. Мы оба почти все время были влюблены в Элли. — Элли? — Мою жену, — коротко бросает Адриан. И явно тотчас жалеет о том, что произнес ее имя. — А, понятно, — оживляется Фанни. — — Нет, нет, Элинор — человек совсем иного склада, — говорит Адриан. — Но ее отношения с вами и Сэмом были те же, что и у Феоны с двумя молодыми людьми в романе? — До известной степени, — признает Адриан. — В книге они некоторое время делят Феону в прямом смысле слова — она спит с обоими. — Послушайте, я предпочел бы оставить эту тему, с вашего разрешения, — отрезает Адриан. — А я было поняла, что беседа должна идти как идет, своим ходом, — напоминает Фанни. — Да, когда дело касается меня. Но не Элли. — Так что, спала она с вами обоими? — Я ничего такого не говорил. — Вы бы так не всполошились, если бы этого не было. Адриан молчит некоторое время, словно думает, говорить ли что-либо еще или не стоит. — Нет, извините, — бросает он наконец и качает головой. — Не для записи, — просит Фанни. Она протягивает руку и выключает магнитофон. — Зачем это вам, если не для записи? — Я вам сказала — у меня не только профессиональный интерес. — Откуда я знаю, можно ли вам доверять? — Но я же доверилась вам, когда пошла в сауну, — напоминает Фанни. — А Адриан колеблется несколько мгновений. Потом говорит: — Ладно, я вам расскажу. Но уж это никак не для записи. — Не для записи, — подтверждает она и, согнув под халатом ноги в коленях, устраивается, как ребенок, который приготовился слушать сказку. — На втором курсе мы с Сэмом написали пьеску для театрального кружка, и Элли пришла на прослушивание. Мы сразу влюбились по уши, и она тоже к нам прониклась. К обоим. Нам с Сэмом не хотелось разбегаться из-за нее, и мы приспособились ходить повсюду втроем. Ребята из нашей компании никак не могли взять в толк, что там у нас происходит. А нам доставляло удовольствие водить их за нос. — А что было — В сексуальном смысле — ничего. Мы часто сидели втроем, покуривали план, иногда дело доходило до объятий а trois, и не более того. Потом однажды Сэма вызвали домой — отец серьезно заболел. Мы с Элли впервые остались вдвоем. Как-то вечером нас здорово расслабило после какой-то очень хорошей травки, и мы в конце концов оказались в моей постели. Когда Сэм вернулся — его отец поправился, — мы чувствовали, что должны признаться. Он дико разозлился. Обвинял нас в предательстве, в том, что мы порушили чудесные, редкостные отношения, которые связывали нас троих. Мы с Элли пытались сказать, что ничего не планировали и все получилось само собой. Но он не желал ничего слушать. Пока… — Пока Элли не предложила переспать с ним тоже, — догадывается Фанни. — Да. Она сказала, что тогда все снова будет по-честному. Никогда не забуду выражения лица Сэма, когда она это сказала… Мы оба просто онемели от изумления, честно говоря. Это показалось нам чем-то невероятно великодушным. Показалось, что одним ударом мы покончим с ревностью, собственничеством. То были 6о-е, мы, знаете ли, воображали, что перекраиваем сексуальные отношения человечества. Поэтому на следующий вечер я испарился, а Элли отправилась в постель с Сэмом. Я с ним потом никогда об этом не говорил. А мы снова стали добродетельной платонической троицей. Но, конечно, по-старому уже не получалось. Мы съели запретный плод или по крайней мере отъели от него изрядный кус. В конце концов Элли пришлось выбирать между нами. — В книге девушка спит с обоими довольно долго, — замечает Фанни. — Это все выдумки, — объясняет Адриан. — В литературе всегда больше секса, чем в жизни, вы никогда не обращали внимания? Как бы то ни было, после всяческих разочарований, неудачных экспериментов с другими молодыми людьми и тому подобного, Элли предпочла меня. В романе она, разумеется, не выходит замуж ни за того, ни за другого, и каждый идет своей дорогой. Фанни молчит — а вдруг Адриан скажет что-нибудь еще? Но он ничего больше не говорит. — Это было потрясающе. Спасибо. — Теперь я думаю, вы тоже должны рассказать о себе что-нибудь очень… личное, — просит он. — Почему? — Справедливости ради. — Ладно, — соглашается она. — Что бы вы хотели услышать? — Ну… о вашей татуировке. Фанни вроде бы смущается. — О моей бабочке? — Я не мог не заметить ее, когда… — Он машет в сторону сауны. — Вы сделали ее ради девушки из пригорода, которая все еще живет у вас в душе и порой рвется наружу? — Нет, я сделала ее, чтобы угодить моему бойфренду. — Крайтону? — Нет, что вы! Это же было сто лет назад! Сразу после школы, перед университетом. В тот год я немного тронулась мозгами из-за одного парня. Рок-музыканта. С головы до пят в татуировках. Он все время наезжал на меня — хотел, чтобы я тоже сделала татуировку, и я так помешалась на нем, что согласилась. Надоела она мне до чертиков! В том смысле, что летом из-за нее платье без рукавов не наденешь. — А, по-моему, очаровательно. Словно бабочка только что порхнула к вам на плечо. — К сожалению, у нее в узоре крыльев — инициалы Брюса. — Я не разглядел. — Стоит кому-нибудь на вечеринке их заметить, и от этой темы уже не отвертеться. — Да, понимаю, это, наверное, надоедает. А ее нельзя вывести? — Только путем пересадки кожи. — Она стягивает халат с плеча и косится на татуировку. — Ничуть не побледнела. На всю жизнь заклеймил меня, дурень чертов. Адриан подходит к Фанни, чтобы рассмотреть татуировку. — Б. Б., — читает он. — Брюс Бакстер. — Больно было? — Ужас! — А сейчас? — Совсем ничего не чувствую. — А знаете, прелестный узор, — Адриан ведет пальцем по контуру татуировки. Он касается Фанни впервые, если не считать официального рукопожатия при знакомстве, и в этом прикосновении есть что-то интимное, почти эротическое. Оба явно ощущают, что подошли к опасной черте: они застывают на месте, уподобившись фигурам на античном фризе. Палец все еще лежит на плече Фанни, словно Адриан, как лепидоптеролог, с увлечением изучает интересный образец. Взгляд Фанни прикован к пальцу Адриана. Ни он, ни она не прерывают молчания. Его прерывает Элинор. — Я вам помешала? — бросает она с порога кухни. Адриан круто поворачивается и отскакивает от шезлонга. Фанни натягивает на плечо халат и встает. — Элли! — восклицает Адриан. — Ты так рано. Я не слышал, как подъехала машина. — Она заглохла у деревни. Я пошла пешком через поле. — Это Фанни Таррант. — Я догадалась, — говорит Элинор. — Привет, — произносит Фанни, но Элинор даже не смотрит на нее. — А мы как раз из сауны, — лепечет Адриан. — Как мило, — сухо замечает Элинор. — А что с машиной? — Не знаю. Наверное, бензин кончился. Фанни едва сдерживает смех. Адриан ловит ее взгляд и тоже улыбается. — Я что, сказала что-то смешное? — Нет, просто… неважно. — Я лучше пойду оденусь, — говорит Фанни, — извините. — И выходит в кухонную дверь. — Я не ждал тебя так рано, — обращается Адриан к Элинор. — Это заметно, — отрезает Элинор. — Элли! Не говори глупости. — У Розмари очередная мигрень, поэтому я уехала домой рано, — объясняет Элинор. — Ну, и какова она в обнаженном виде? — Понятия не имею. Ты же знаешь, в сауне совсем темно. — Ну а в душевой? — Мы не принимали душ вместе. Я остался в сауне после того, как она… — Адриан делает нетерпеливый жест. — Не понимаю, почему я должен играть в эту дурацкую игру. Пойду переоденусь. Сделав несколько шагов в сторону кухни, он передумывает, поворачивает назад и через холл идет к лестнице. Погруженная в свои мысли Элинор стоит некоторое время, ухватившись за край обеденного стола. Затем медленно обходит глазами комнату, как человек, который ищет вещественные доказательства. Ее взгляд падает на кофейный столик с магнитофоном Фанни, она берет его, вертит в руках, словно пытается дознаться, что там внутри. У миниатюрного устройства нет микрофона. Она переводит взгляд на приютившийся среди полок музыкальный центр. Зеленый глазок горит — система включена. Элинор подходит и нажимает кнопку "пуск". Раздается шипение вертящейся пустой ленты. Тогда Элинор на несколько секунд включает перемотку, потом "остановку" и снова "пуск". Из микрофона по очереди доносятся голоса Адриана, Фанни и ее собственный голос: — Не знаю. Наверное, бензин кончился… Я что, сказала что-то смешное? — Нет, просто… неважно. — Я лучше пойду оденусь, извините. Элинор включает перемотку еще на несколько секунд. Потом снова "остановку" и "пуск": — …Рок-музыканта. С головы до пят в татуировках. Он все время наезжал на меня — хотел, чтобы я тоже сделала татуировку, и я так помешалась на нем, что согласилась. Надоела она мне до чертиков! В том смысле, что летом из-за нее платье без рукавов не наденешь. — А, по-моему, очаровательно. Словно бабочка только что порхнула к вам на плечо. Элинор кривится и выключает запись. Она отходит на несколько шагов от музыкального центра, но тут же возвращается — за следующей порцией. На этот раз, прежде чем нажать "пуск", она отматывает назад побольше. Из микрофона доносятся слова Адриана: Показалось, что одним ударом мы покончим с ревностью, собственничеством. Это были 6о-е, мы, знаете ли, воображали, что перекраиваем сексуальные отношения человечества. Поэтому на следующий вечер я испарился, а Элли отправилась в постель с Сэмом. Я с ним потом никогда об этом не говорил. А мы… Элинор резким движением выключает магнитофон, оборвав запись на полуслове. Она быстро дышит. Она ошарашена. Потрясение тут же уступает место гневу. Примерно через минуту в дверях появляется переодетый Адриан. Брюки он заправил в носки. — Отвезу на велосипеде канистру бензина, посмотрю, заведется ли машина, — говорит он. — Элинор стоит к нему спиной не отвечая. — Где ты ее оставила? С нашего конца деревни? — Элинор все так же молчит. Тогда он входит в комнату. — Элли? — нетерпеливо бросает он. — Как ты мог! — восклицает она. — Что именно? Элинор круто поворачивается к нему. — Так предать меня. — Бога ради, Элли, это была лишь сауна, — протестует он. — Ничего больше. — Я не об этой дерьмовой сауне. Я о другом. Как ты мог обсуждать — Что ты имеешь в виду? — недоумевает он, но на лице его ясно читается: Элинор нажимает кнопку "пуск": А мы снова стали добродетельной платонической троицей. Но конечно по-старому уже не получалось. Мы съели запретный плод или по крайней мере отъели от него изрядный кус. В конце концов Элли пришлось выбирать между нами. — Дьявольщина! — вырывается у Адриана. …В романе… Адриан выключает музыкальный центр. — Это было не для записи, — оправдывается он. Элинор указывает на музыкальный центр. — Но — Я хочу сказать, что она выключила магнитофон на это время. А про свой я забыл. — Мне плевать, что было включено, а что выключено. Ты рассказал совершенно чужому человеку очень личные вещи обо мне. — Ну прости, Элли. Но… — Черт знает что! Поверить не могу. — Послушай, Элли. Я объясню, как это получилось. У меня нечаянно сорвалось с языка что-то о наших студенческих днях, о том, как Сэм и я познакомились с тобой, и она набросилась на это с быстротой… — Бедненький! Взяли на испуг! — Я решил, что лучше рассказать, как было на самом деле, но не для записи. Тогда она не сможет это использовать. — А зачем ей нужно то, что нельзя использовать? — Я спросил то же самое, — подхватывает Адриан, к которому понемногу возвращается самообладание. — Оказалось, что она вроде как моя поклонница, и даже… — Какая прелесть! Книжку для автографа привезла? — Вообще-то, привезла, — признается Адриан. — Бога ради! Да ты не лучше Сэма! — вскипает Элинор. — Что он, что ты! Лесть для вас — словно грудь для младенца! Сосок в рот, и он туг же заводит глазки и сосет, сосет. — Адриан молча выслушивает обличение. — Что еще ты наговорил ей не для записи? — не отступает Элинор. — Сообщил, что я сделала аборт? Адриан шокирован и встревожен. Он поглядывает на кухонную дверь и отвечает шепотом: — Конечно, нет, ты что с ума сошла? — Я — нет, а ты, похоже, — сошел, — отбривает Элинор. — А может, она сама пронюхала? — Нет. Да и как она могла, — бормочет Адриан. — В любом случае, вся эта история обо мне, тебе и Сэме находится под грифом секретности. Она мне слово дала. — И ты ей веришь? — Да. Верю. В кухонных дверях возникает Фанни, одетая и причесанная, как при своем первом появлении. — А вот и вы! — говорит Адриан. Элинор поворачивается к ней спиной: хочет взять себя в руки. Адриан направляется к передней. — Я отлучусь ненадолго, пойду заправить машину. Это у нашего конца деревни, Элли, верно? — Да, — выдавливает из себя та не оборачиваясь. — Если заведется, подброшу вас до станции, — обещает Адриан Фанни. — Спасибо. Не беспокойтесь. — Какое тут беспокойство! Сейчас буду назад, — говорит Адриан и. прежде чем Фанни успевает остановить его, исчезает. — Не нужно, прошу вас, — бросает Фанни ему вслед, но он либо не слышит, либо делает вид, что не слышит. За ним захлопывается дверь. Фанни со вздохом говорит Элинор: — Дело в том, что я без разрешения воспользовалась вашим кухонным телефоном и заказала такси. Элинор поворачивается к ней лицом: — На какой поезд вам надо успеть? — На ближайший. Элинор смотрит на ручные часы. — Вы только что пропустили один. Следующего ждать около часа. Разве что вы поедете на такси до самого Гэтуика. — Так я и сделаю. Повисает молчание. — Неловко получилось, — говорит Фанни. — Да. — Надеюсь, вы не стали делать поспешных выводов… — Какого рода? — Это была сауна, и ничего больше. В этом не было ничего… сексуального. — Для вас нет ничего сексуального в том, чтобы сидеть голышом в крохотной деревянной кабинке вместе с малознакомым мужчиной? — иронизирует Элинор. — Я чувствовала себя совершенно спокойно. Никаких прикосновений или чего-либо подобного. — По-моему, он касался вас в минуту моего появления. — Я показывала ему татуировку, которая вытравлена у меня на плече. — Понятно. Но татуировка — это вроде бы не то же самое, что офорт или гравюра? — Послушайте, я приношу свои извинения. Сейчас я понимаю, что идти в сауну — это было не слишком разумно, но он, можно сказать, бросил мне вызов, а я не могу спасовать перед вызовом. — С этими словами Фанни подходит к кофейному столику и берет свой магнитофончик. — Зачем вы приехали сюда? — Взять интервью у вашего мужа. — Да, но почему у него? Он больше не пользуется известностью. — Вот именно. Я хотела узнать, почему он бросил писать. — И что, узнали? — Думаю, да. Он сказал, что у него за душой не осталось ничего такого, ради чего стоило бы напрягаться и придумывать истории. — Вот оно что! Ну-ну! — Мало кому из писателей хватает на это смирения. Элинор издает что-то вроде хмыканья, смысл которого не оставляет сомнений. Фанни бросает на Элинор острый взгляд — в глазах ее вспыхивает любопытство. — Вы так не думаете? — Для этого я провела слишком много дней и ночей, пытаясь возродить его поникшую веру в себя. Незаметно для Элинор Фанни включает свой магнитофончик, по-прежнему сжимая его в руке. — Ну, — подхватывает она, стараясь удержать нить разговора, — Вирджиния Вулф говорит где-то, что самое ужасное в жизни писателей — это зависимость от похвал. — И самое ужасное в жизни писательских жен, — выпаливает Элинор. — Если вы не выражаете восторга по поводу их нового творения, они куксятся, а если выражаете — считают, что вы преувеличиваете. — Чего на самом деле не бывает, — говорит Фанни с улыбкой. — Другое дело — критики. — У Адриана были потрясающие отзывы на первую книгу. Ничего хуже этого не могло с ним случиться. — В каком смысле? — Он все время ждал повторения — еще одного такого же каскада восторженных похвал. Конечно, ничего подобного больше не было. В дни выхода книги из печати атмосфера в доме становилась невыносимой. С раннего утра он в пижаме и халате усаживался на лестнице и ждал, когда в ящик бросят утреннюю газету. Едва я успевала открыть глаза, как он посылал меня в киоск за всеми остальными газетами. — А почему не ходил сам? — Потому что ему нравилось делать вид, что его не интересуют рецензии — это якобы — Наверное, с ним было трудно в ту пору. — — А почему ничего не получилось с романом "Из глубины"? — Издатели были очень довольны, но какой-то болван вбил Адриану в голову, что ему дадут Букеровскую премию и какую-то еще. Ну, а когда книга вышла, сложилась обычная, пестрая картина: и хорошие рецензии, и не очень, а несколько и вовсе гнусных, написанных претендующими на остроумие молодыми самоучками, которые не упускают случая привлечь к себе внимание за чужой счет, — книгу не включили даже в шорт-лист Букера. У Адриана началась страшная депрессия, я изо всех сил пыталась скрыть это от его издателя, литагента, друзей и всего остального мира. Я просто не могла это больше терпеть. — Пригрозили, что бросите его? — Дошло и до этого. Но он и сам решил, что больше так не может. Сказал, что завязывает с беллетристикой. Мы продали лондонский дом, переехали сюда и зажили другой жизнью… В общем… решение было найдено, только вряд ли героическое. — Не скрою, я разочарована… — признается Фанни. — Почему? — Ну, когда-то он был для меня чем-то вроде Элинор смущенно глядит на Фанни. В это время раздается звонок в дверь. — Наверное, мой таксист. Фанни выключает магнитофончик, и Элинор с тревогой замечает это. — Вы не записывали меня, надеюсь? — Записывала, — подтверждает Фанни, открывая свой дипломат. — Я не давала на это разрешения. — Какая разница? — Вы не имели права. — А вы не предупредили, что говорите не для записи. — Да, но… — бормочет Элинор. — Но что? Зачем вы выложили мне все это? — Я была расстроена. — Вы вызверились на мужа и сдали его мне. Фанни прячет магнитофончик и защелкивает дипломат. — Отдайте мне запись. Или сотрите мой кусок. Фанни мотает головой. — Извините, нет. Снова звонит звонок. — Мне пора, — говорит Фанни и направляется к прихожей. Элинор делает движение, словно хочет задержать ее. Фанни останавливается и ждет, сжимая дипломат под мышкой. Элинор обращается к ней: — Послушайте, наверное, я хотела, чтобы вы знали правду, но не хотела, чтобы вы ее печатали. — Не хотела, чтобы я ее печатала? — насмешливо повторяет Фанни. — Ну, пожалуйста. — Вам известно, чем я зарабатываю на жизнь? Женщины мгновение смотрят друг другу в глаза. Затем Элинор отчеканивает: — Известно. Вы губите человеческие жизни. Бесстыдно льстите человеку, проникаете к нему в дом, завлекаете его и, усыпив бдительность, толкаете на неосторожные признания, потом глумитесь над его доверием, растаптываете самоуважение и лишаете душевного спокойствия. Вот чем вы зарабатываете на жизнь. Снова звонят. — До свиданья, — говорит Фанни и уходит. Элинор слышит, как за Фанни закрывается дверь. Она садится за обеденный стол и смотрит прямо перед собой — в пустоту, а может статься, в будущее. Злость ее испарилась. По лицу видно, что она испытывает лишь сожаление и угрызения совести. |
|
|