"Возвращение седьмого авианосца" - читать интересную книгу автора (Альбано Питер)24Семь дней спустя «Йонага» медленно входил в Токийский залив, где его встречали флотилии празднично украшенных небольших судов и толпы людей, заполнивших крутые откосы полуостровов Ису и Босо. Вначале их приветствовали громкими радостными возгласами, которые затем сменились глубоким молчанием: собравшиеся внимательно рассматривали почерневший расколотый нос, две пробоины с зазубренными краями в полетной палубе, разбитый вдребезги фор-марс. Авианосец направлялся к причалу Н-2, что был недалеко от ремонтного дока Йокосуки. Стоя на флагманском мостике рядом с адмиралом Фудзитой, Брент чувствовал, как постепенно уходит ощущение ужаса и отвращения, несмотря на страшные потери, которые понес их корабль. Число погибших составило двести шестьдесят четыре человека, триста двадцать семь человек было ранено, а общее количество летчиков и членов летных экипажей, павших в бою, так и не было установлено. Однако мысль, что он струсил под огнем, была для Брента невыносимой. — Вы ценный помощник и храбрый человек, энсин, — сказал Фудзита, глядя в бинокль, пока авианосец входил в пролив Урага. — Храбрый? — переспросил Брент, опуская свой бинокль. — Я никогда еще так не боялся, сэр. Старик уронил бинокль на грудь и посмотрел на энсина. — Это был жесточайший артобстрел. — Да, сэр. Самолеты хоть можно увидеть. А эти снаряды, этот грохот… Черные блестящие глаза старика были ясны. — Я сам был очень напуган, энсин. — Вы, сэр?! — не веря своим ушам, выпалил Брент. — Все люди испытывают страх, но храбрый человек может его подавить. Только идиот или сумасшедший не испугался бы там. — Но вы были так спокойны, вашего страха совсем было не видно, адмирал. — И вашего тоже, мистер Росс. — Снова взяв в руки бинокль, он прекратил обсуждение этого щекотливого вопроса. — С Каддафи и остатками его банды еще не покончено. Брент обрадовался смене темы. — Сэр, но мы же разбили все его соединение. — Да, энсин, но они располагают неограниченными средствами и им помогают русские. «Йонаге» еще хватит работы. Брент вздохнул. — Надеюсь, что это не так, адмирал. — Мы понесли тяжелые потери. Вы ценный помощник, хорошо знаете корабль и привыкли к нашему — как бы сказать — образу мышления. «Йонага» нуждается в вас, Брент-сан. — Благодарю вас, адмирал. Но я должен продолжать службу в разведке. — Протирать штаны в Пентагоне, Брент-сан, когда есть занятие, достойное самурая? Брент почувствовал себя пойманной мухой, за которой наблюдает голодный паук, плетя вокруг нее паутину. Этот человек был настоящим чародеем. — Сэр, я офицер и обязан подчиняться приказам. — Я собираюсь испросить разрешения на ваш перевод ко мне на постоянную службу. Разумеется, если вы сами согласны. — Я польщен, адмирал. Можно мне подумать над вашим предложением, обсудить его с адмиралом Алленом? — Конечно. Но мне необходимо укомплектовать новый штат, так что прошу вас дать мне ответ в течение двадцати четырех часов. — Есть, сэр. — И помните, Брент-сан. Вы заслужили ваш меч, прославленный меч рода Коноэ. Брент ощутил прилив небывалой гордости. — Благодарю вас, сэр. Когда «Йонага» встал в док, его уже ждали машины «скорой помощи», выстроившиеся в несколько рядов за плотным оцеплением воинских частей, чьи пулеметы были защищены мешками с песком. Огромные толпы народа собрались у оцепления, молча наблюдая за раненым гигантом. Как только корабль занял свое место и был поставлен трап, на борт, минуя бесконечную вереницу санитаров, забиравшихся по забортному трапу, поднялись капитан первого ранга Такахаси Аоги, связист военно-морских сил самообороны, докмастер капитан второго ранга Камакура и их штабные офицеры. Во время встречи с экипажем офицеры с мрачным видом выслушали сначала адмирала Фудзиту, а затем капитана третьего ранга Фукиоку и главного старшину Танэсаки, говоривших о нуждах «Йонаги» и передававших лист за листом список того, что им требовалось. — На это уйдет восемь месяцев, сэр, — сказал Камакура. — Кроме того, необходимо восстановить поврежденный корпус, а также ангарную и полетную палубы. — У нас есть время, — ответил Фудзита. — Когда вы можете приступить к работе? — Мы будем готовы через сорок восемь часов, адмирал. — Отлично. — Адмирал повернулся к Кавамото. — Всем увольнительная на берег, но привести в боевую готовность восемь пятидюймовых орудий и двенадцать двадцатипятимиллиметровых установок. — Есть, сэр. Аоги и Камакура молча переглянулись. Наконец Аоги сказал: — Вся Япония, весь свободный мир в долгу перед «Йонагой». Правительства Филиппин и Индонезии хотят наградить вас, сэр. Фудзита улыбнулся: — Вы знаете, императорский флот не награждает людей при жизни. Им придется подождать, пока от меня останется пепел, и тогда пусть положат свои безделушки на мою урну. — Брент едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Хотя и не было никакого императорского флота, никто не возражал. Адмирал жестом указал на стоящего дальше всех командира эскорта, выглядевшего страшно уставшим. — Это кэптен Файт и его бравые капитаны разгромили крейсера. Без них… — Он поднял руки и пожал плечами. — Спасибо, сэр! — пророкотал великан. Кивнув кэптену Файту, Аоги встал и вручил адмиралу Фудзите длинный белый конверт. — От императора, сэр. Фудзита торопливо надел очки в стальной оправе и прочитал письмо. — Император доволен — он объявил праздник в честь «Йонаги» и лично посетит службу в храме Ясукуни, чтобы почтить павших. — Банзай! Банзай! Брент закричал вместе со всеми, но резко замолчал, заметив, что на него с любопытством смотрят адмирал Марк Аллен и полковник Ирвинг Бернштейн. Часом позже в полном одиночестве Брент растянулся на своей койке, закинув руки за голову, уставясь в потолок и думая о Саре Арансон. Наверняка она знала, что «Йонага» вернулся, но, конечно же, не смогла прийти на корабль. А Бернштейн рванул на берег. Полковник, должно быть, уже сказал ей, что с ним все в порядке. Брент взглянул на часы. Увольнительная начинается в пятнадцать ноль-ноль — осталось еще два часа. Он вздохнул. Позвонить бы. Но из-за повреждений, полученных в сражении, особенно в БЧ связи, ни один телефон на «Йонаге» не работал. Он вспомнил о только что закончившемся разговоре с адмиралом Алленом. — Я возвращаюсь в Вашингтон, Брент, — сказал адмирал. — Вы мой помощник. Вам ожидается повышение. — Я знаю, сэр. — Вы не очень-то рады. Из-за Фудзиты? Воцарилось долгое, тяжелое молчание. — Он говорит, что я необходим ему. Он говорит, что может запросить моего постоянного назначения. — В этом нет никакого сомнения. В настоящее время он один из самых могущественных людей в свободном мире. Но ваше будущее в Вашингтоне, Брент. — Я знаю, сэр. — Адмирал Уинтер будет в посольстве завтра в тринадцать ноль-ноль. У него есть для вас новые задания. К этому времени вы должны принять окончательное решение. Брент встряхнул головой, стараясь прогнать воспоминания о разговоре. Он провел рукой по изогнутым украшенным ножнам меча Коноэ. — Я заслужил его. Я действительно заслужил его, — пробормотал он. Стук в дверь прервал его мысли. Открыв ее, он увидел улыбающегося подполковника Йоси Мацухару. — Призрак! Призрак! Смеясь, Йоси схватил Брента за плечи. — Разве это похоже на объятия привидения? Брент схватил летчика за руки и втащил его в каюту. — У нас не работает связь. Мы не знали, Йоси-сан. Что произошло? Где вы были? — Не все сразу, Брент-сан, — сказал подполковник, со смехом усаживаясь на койку. Брент разглядывал его со своего места и качал головой, не в силах поверить, что это — Йоси, живой и смеющийся. — В меня попали над заливом, я потерял часть крыла на очень низкой высоте. — Он вздохнул. — Я уже был готов войти в храм Ясукуни, но со мной была Аматэрасу, она указала мне место посадки — аэродром в Котадайке на Сингкеп Лингга. Индонейзийцы самолетом отправили нас обратно — меня и еще тридцать два оставшихся в живых. Я жду тебя уже три дня. — Он обвел взглядом каюту. — «Йонаге» здорово досталось. Очень, очень здорово. — Да, Йоси-сан. — Брент подробно описал все ужасы воздушной атаки и страшную бойню надводного сражения. — Нам повезло, что «Йонага» имеет такую конструкцию и великолепную команду, — заключил Брент. И потом добавил: — Наш эскорт прилично потрепало, но, может быть, сейчас мы отдохнем. Мацухара ударил себя по лбу. — А может быть, и нет. — Что вы хотите этим сказать? — Русские разработали новый истребитель «Ил» с двигателем в три тысячи лошадиных сил. — Но «Грумман», а также «Пратт-Уитни» тоже работают над новым истребителем. И реконструируют авианосцы. Пусть русские и американцы поубивают друг друга. — Но вы ведь американец! Брент почувствовал, что краснеет. — В общем-то, да. Йоси побарабанил пальцами по колену. — А я видел Кимио, — неожиданно сказал он. — Я рад. — Она любит меня, Брент-сан. — Он снова удивил американца своей откровенностью. — Вам очень повезло, Йоси-сан. — И я люблю ее, — сказал подполковник совершенно искренне. — Я не думал, что когда-нибудь снова испытаю подобное чувство к женщине. Моей единственной любовью на протяжении многих лет была любовь самурая к своему императору. — Вы женитесь на ней? — Да. Скоро. Брент схватил летчика за руку. — Мои поздравления, Йоси-сан. Я рад за вас. — Он улыбнулся. — Вы нашли то, что искали? Мацухара ухмыльнулся. — Вы имеете в виду капитана Ахава? — И он торжественно ответил на свой собственный вопрос: — Нет, думаю, что нет, Брент-сан. Вы были правы. Его поиск вел к смерти, мой — к жизни. — Летчик пронзил американца взглядом своих черных глаз. — Если человек долго ищет, осматривает каждый уголок Земли, каждую проселочную дорогу, каждый отдаленный залив, тогда то, что он ищет, само найдет его. Брент продолжал сидеть. — Да, Йоси-сан, это правда. Летчик широко улыбнулся. — Вас хочет видеть Сара Арансон. Брент вскочил на ноги. — Вы видели ее? — Конечно. — Я собирался позвонить ей, как только сойду на берег. — В этом нет необходимости, Брент-сан. Она ждет вас за воротами в такси. Их целиком поглотила страсть, временами доходившая до безумия. Сара лежала на спине, ее обнаженное тело было размягченным и влажным от пота. Рядом был Брент, он смотрел в потолок, ожидая, пока дыхание станет ровным и пройдет чувство слабости. Повернувшись и сев, он протянул руку к ночному столику, налил виски с содовой и, сделав большой глоток, откинулся навзничь. Придвинувшись поближе, Сара прижалась грудью к руке Брента, приникнув губами к его щеке. Она водила пальцем по его груди, пока не нащупала длинный шрам. Она шепнула ему в ухо: — Слава Богу, новых нет. По крайней мере, не видно. Пока они ехали в такси, она расспрашивала его о «Йонаге» и о боях. — Я видела тебя, — сказала она. — Я стояла на утесе у пролива Урага. Видела полетную палубу, нос, корму и то, как осел авианосец в воду. Я видела пожар… — Прошу тебя, Сара, — взмолился Брент, мягко прикрывая ее рот большой ладонью. — Не сейчас, только не сейчас. Я хочу обнять тебя. Я должен обнять тебя. — Он поцеловал ее, и она поцеловала его в ответ, приоткрыв рот, влажный и зовущий. Войдя в ее квартиру, они начали на ходу раздеваться, торопясь оказаться в спальне. — Не видно, — повторила она, проводя ладонью по его руке и пробуя силу его мощных мускулов. Возможно, их физическая близость заставила его разговориться. Он уже не чувствовал прежде остро терзавшего его беспокойства, которое днем лишало его самообладания, а ночью превращалось в кошмары. Шумно, глубоко вздохнув, Брент сказал: — Мы понесли ужасные потери. Сотни матросов и большинство наших летчиков и механиков… Да и сам корабль получил сильные повреждения. — Йоси остался в живых. — О да, Сара. — Брент почувствовал, как у него поднимается настроение. — Я знаю. Она покусывала его за мочку уха. — Брент, — сказала она тихо. — Ты никогда раньше не был таким. — Каким? — Ты вел себя как дикарь. — Это было не просто желание. — Я люблю тебя. — Я тоже люблю тебя, Брент. Но это было сильнее. Ты был безумным, я даже испугалась. — Я не хотел сделать тебе больно. — О нет, нет, дорогой. — Приподнявшись на локте, Сара поцеловала его в лоб, глаза, нос, затем приникла своими бархатистыми губами к его рту. — Ты даешь мне все, о чем можно только мечтать. Брент посмотрел на нее с тенью беспокойства в глазах. — Может быть, это из-за того, что там произошло? — У Сары был такой озадаченный вид, что он, запинаясь, попытался ответить на вопрос, написанный у нее на лице: — Это была бойня — огромная, дикая, безжалостная бойня. — Прошу тебя, дорогой. Не надо… — Сара, я должен говорить об этом. — Он задумался. — Я был напуган, очень напуган. — Это неудивительно. Брент торопливо продолжал: — Конечно, я соскучился по тебе. Ты даешь то, чего никогда не может дать война. — Он запнулся. — Я ужасно банален. Она поцеловала пульсирующую жилку у него на шее. — Нет, дорогой. Я все понимаю. То, что было там, — это как обряд смерти. — Брента удивила серьезность ее тона. Сара продолжала: — А на то прекрасное, что существует между нами, я, подобно всем другим женщинам, смотрю как на торжество жизни. — Она поцеловала его в ухо, погрузив пальцы в его влажные от пота волосы, — Брент, запомни: меня не волнует, почему ты нуждаешься во мне. Просто продолжай любить меня. — Найдя его губы, она жадно приникла к ним, скользнув рукой вниз по его плоскому животу. Брент застонал, и их тела слились. Рассвет окрашивал восток оранжевым и золотым, когда он уходил. Набросив шелковый халат, она поцеловала его на прощание. — Послезавтра. Обещаешь? — Да, Сара. У меня будет увольнительная. Она опустила взгляд. — Мы были так заняты… — Она указала на спальню. — И я забыла сказать тебе, что получила назначение в посольство Израиля в Вашингтоне. — Это же замечательно! — Мы сможем видеться. — Он собрался уходить. — Мы будем встречаться, правда же, Брент? У вашей разведки там штаб-квартира. Тебя пошлют… — Не знаю. Сара повысила голос. — Не знаешь? Я видела адмирала Аллена у ворот. Он сказал, что вы с ним… Он отступил. — Адмирал Фудзита говорит, что нуждается во мне. — О Боже, ты и так достаточно для него сделал. — И добавила более мягко: — Мы могли бы быть вместе. — Она обвила руками его шею и поцеловала. Брент долго держал ее в объятиях, затем отстранился и произнес: — Мне пора идти. Я должен быть на борту в восемь ноль-ноль. — Ты так и не ответил! — Знаю. Знаю, — сказал он и вышел. — Вы что-нибудь решили, энсин Росс? Стоя перед столом адмирала по стойке «смирно», Брент все еще ощущал то спокойствие и мир, которые принесла ему ночь любви с Сарой. Может, старый колдун хотел именно этого — отложить решение вопроса, пока он не насытится женщиной? Откуда он мог это знать? Похоже, он знал все. — Независимо от вашего слова, Брент-сан, я хочу сказать, что вы проявили самые лучшие качества воина-самурая. — Благодарю вас, сэр. Но вы сказали «самурая»? — Да. Мне кажется, во всех, кто носит офицерские погоны, есть нечто от самураев. Каждому из нас предначертано исполнить свой долг, и неважно, кто помогает нам в этом — боги или Бог. — Адмирал откинулся в кресле. — Подумайте еще раз. Адмирал Аллен просил меня передать: вам необходимо быть в американском посольстве сегодня в тринадцать ноль-ноль. — Да, сэр. Я знаю. Старый японец положил на стол руки с узловатыми пальцами. — Кстати, в это же время священник из храма Ясукуни проведет службу в храме Вечного Блаженства в честь наших павших воинов. Мои офицеры будут в парадной форме, перчатках и при мечах. — Черные глаза мерцали, как отполированные камни. — Вы были удостоены меча Коноэ. Решайте, Брент-сан. В двенадцать ноль-ноль Брент побрился и начал не спеша одеваться. Повязав галстук, он надел голубой мундир и, довольный, оглядел себя в зеркале. — Почти готово, — сказал он своему отражению, глядя на широкую ленту на плечах и золотые галуны — по одному на каждом обшлаге. Медленно он надел фуражку и направился к выходу. У самой двери он остановился, натянул белые перчатки и пристегнул меч Коноэ. |
||
|