"Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы" - читать интересную книгу автораГлава десятая. ПЕРВАЯ ШУТКА И ДРУГИЕ СОБЫТИЯЭто, конечно, говорил лев. Дети давно уже подозревали, что говорить он умеет, и все-таки сильно разволновались, услыхав его слова. Из лесу выступили дикие люди - боги и богини деревьев, а с ними фавны, сатиры и карлики. Из реки поднялся речной бог со своими дочерьми-наядами. И все они, вместе со зверями и птицами, отвечали - кто высоким голосом, кто низким, кто густым, кто совсем тоненьким: «Да, Аслан! Мы слышим и повинуемся. Мы любим. Мы думаем. Мы говорим. Мы знаем». – Только знаем мы совсем мало покуда, - раздался чей-то хрипловатый голос. Тут дети прямо подпрыгнули, потому что принадлежал он лошади извозчика. – Молодец, Земляничка! - сказала Полли. - Как здорово, что ее тоже выбрали в говорящие звери. И извозчик, стоявший теперь рядом с детьми, добавил: – Чтоб мне пусто было! Но я всегда говорил, что этой лошадке не занимать мозгов. – Создания, я дарю вам вас самих, - продолжал Аслан сильным, исполненным счастья голосом. - Я навеки отдаю вам землю этой страны, Нарнии. Я отдаю вам леса, плоды, реки. Я отдаю вам звезды и самого себя. Отдаю вам и обыкновенных зверей, на которых не пал мой выбор. Будьте к ним добры, но не подражайте им, чтобы остаться Говорящими Зверьми. Ибо от них я взял вас, и к ним вы можете вернуться. Избегайте этой участи. – Конечно, Аслан, конечно, - зазвучало множество голосов. «Не бойся!» громко прокричала какая-то галка. Беда в том, что все уже кончили говорить ровно за секунду перед ней, так что слова бедной птицы раздались в полном молчании. А вы, наверное, знаете, как это бывает глупо - в гостях, например. Так что галка настолько засмущалась, что спрятала голову под крыло, словно собираясь заснуть. Что же до остальных зверей, то они принялись издавать всякие странные звуки, означавшие смех - у каждого свой. В нашем мире никто такого не слыхал. Сначала звери пытались унять смех, но Аслан сказал им: – Смейтесь, создания, не бойтесь. Вы уже не прежние бессловесные неразумные твари, и никто вас не заставляет вечно быть серьезными. Шутки, как и справедливость, рождаются вместе с речью. Смех зазвучал в полную силу, так, что даже галка снова собралась с духом, присела между ушами Землянички и захлопала крыльями. – Аслан! Аслан! Получается, что я первая пошутила? И теперь все и всегда будут об этом знать? - Нет, подружка, - отвечал лев. - Не то что ты первая пошутила. Ты сама и есть первая в мире шутка. Все засмеялись еще пуще, но галка нисколько не обиделась и веселилась вместе с остальными, покуда лошадь не тряхнула головой, заставив ее потерять равновесие и свалиться. Правда, галка, не успев долететь до земли, вспомнила, что у нее есть крылья, к которым она привыкнуть еще не успела. – Нарния родилась, - сказал лев, - теперь мы должны беречь ее. Я хочу позвать кое-кого из вас на совет. Подойдите сюда, главный карлик, и ты, речной бог, и ты, дуб, и ты, филин, и вы, оба ворона, и ты, слон. Нам надо посовещаться. Ибо хотя этому миру еще нет пяти часов от роду, в него уже проникло зло. Создания, которых позвал лев, подошли к нему, и все они побрели в сторону, на восток. А остальные принялись на все лады тараторить: «Что это такое проникло в мир? Лазло? Кто это такой? Клозло? А это что такое?» – Слушай, - сказал Дигори своей подружке, мне нужно к нему, в смысле, к Аслану, льву, Я должен с ним поговорить. – Думаешь, можно? - отвечала Полли. Я бы побоялась. – Я с тобой пойду, - сказал вдруг извозчик. - Мне этот зверь нравится, а остальных чего пугаться. И еще, хочу парой слов перемолвиться с Земляничкой. И все трое, набравшись смелости, направились туда, где собрались звери. Создания так увлеченно говорили друг с другом и знакомились, что не замечали людей, покуда те не подошли совсем близко. Не слышали они и дядюшки Эндрью, который стоял в своих шнурованных сапогах на приличном расстоянии и умеренно громким голосом кричал: – Дигори! Вернись! Вернись немедленно, тебе говорят! Я запрещаю тебе идти дальше! Когда они, наконец, очутились в самой гуще звериной толпы, все создания сразу замолкли и уставились на них. – Ну-с, сказал бобр, - во имя Аслана, это еще кто такие? – Пожалуйста, - начал было Дигори сдавленным голосом, но его перебил кролик. – Думаю, - заявил он, - что это огромные листья салата. – Ой, что вы! - заторопилась Полли. - Мы совсем невкусные! – Ага! - произнес крот. - Они умеют говорить. Лично я не слыхал о говорящем салате. – Наверное, они - вторая шутка, - предположила галка. – Даже если так, - пантера на мгновение прекратила умываться, – первая была куда смешнее. Во всяком случае, я в них не вижу ничего смешного. - Она зевнула и снова начала прихорашиваться. – Пожалуйста, пропустите нас! - взмолился Дигори. - Я очень тороплюсь. Мне надо поговорить со львом. Тем временем извозчик все пытался поймать взгляд своей Землянички. – Слушай, лошадка, - он наконец посмотрел ей в глаза, ты меня знаешь, правда? – Чего от тебя хочет эта Штука? - заговорило сразу несколько зверей. – Честно говоря, - речь Землянички была очень медленной, - я и сама толком не понимаю. Но знаете, кажется, я что-то похожее раньше видела. Кажется, я раньше где-то жила или бывала перед тем, как Аслан нас разбудил несколько минут назад. Только все мои воспоминания такие смутные. Как сон. В этом сне были всякие штуки вроде этих троих. – Чего? - возмутился извозчик. - Это ты-то меня не знаешь? А кто тебя распаренным овсом кормил, когда ты хворала? Кто тебя отмывал, как принцессу? Кто тебя никогда не забывал накрывать попоной на морозе? Ох, Земляничка, не ждал я от тебя такого! – Я действительно что-то вспоминаю, - сказала лошадь вдумчиво. - Да. Дайте подумать. Точно, ты привязывал ко мне сзади какой-то жуткий черный ящик, что ли, а потом бил меня, чтобы я бежала, и эта черная штука всегда-всегда за мной волочилась и дребезжала… – Ну, знаешь ли, нам обоим приходилось на хлеб зарабатывать, – сказал извозчик. - И тебе, и мне. Не будь работы и кнута - не было б у тебя ни теплой конюшни, ни сена, ни овса. А у меня чуть деньги заводились, я тебе всегда овес покупал. Или нет? – Овес? - Лошадь навострила уши. - Припоминаю. Ты всегда сидел где-то сзади, а я бежала спереди, тянула и тебя, и черную штуку. Это я всю работу делала, я помню. – Летом-то да, - сказал извозчик. - Ты вкалывала, а я прохлаждался на облучке. А как насчет зимы, старушка? Тебе-то тепло было, ты бегала, а я там торчал - ноги, как ледышки, нос чуть не отваливается от мороза, руки, как деревянные, прямо вожжи вываливались. – Плохая была страна, - продолжала Земляничка. - И травы никакой не росло, одни камни. – Ох как точно, подружка, - вздохнул извозчик. - В том мире тяжело. Я всегда говорил, что для лошади ничего нет хорошего в этих мостовых. Лондон, понимаешь ли. Я его любил не больше твоего. Ты деревенская лошадка, а я ведь тоже оттуда, я в церковном хоре пел. Только жить там было не на что, в деревне. – Ну пожалуйста, - заговорил Дигори, - пожалуйста, пустите нас, а то лев все дальше уходит, и я с ним поговорить не смогу. Мне ужасно нужно. – Слушай-ка, Земляничка, - сказал извозчик, - этот молодой человек хочет со львом потолковать, и дело у него самое что ни на есть важное. Ты не могла бы позволить ему прокатиться у тебя на спине? Он тебе спасибо скажет. Отвези его к вашему Аслану, а мы с девочкой пойдем сзади пешочком. – На спине? - откликнулась лошадь. - помню, помню! Когда-то давно один маленький двуногий вроде вас это со мной делал. У него были маленькие твердые кусочки чего-то белого для меня. И они были куда вкусней травы! – А, сахар! - сказал извозчик. – Пожалуйста, Земляничка, - упрашивал ее Дигори, - ну пожалуйста, отвези меня к Аслану! – Ладно, я не против, - сказала лошадь. - Иногда можно. Залезай. – Славная старая Земляничка, - сказал извозчик. - Давай, молодой человек, я тебя подсажу. Вскоре Дигори уже не без удобства устроился на спине у Землянички. Ему и раньше приходилось кататься верхом без седла - на своем собственом пони. – А теперь поторопись, Земляничка, - сказал он. – У тебя случайно нет кусочка из тех белых? - спросила лошадь. – Боюсь, что нет. – Что ж, ничего не поделаешь, - вздохнула лошадь, и они тронулись в путь. Тут один крупный бульдог, который все это время принюхивался и приглядывался, сказал: – Смотрите! Вон там, за речкой, в тени деревьев, кажется, еще одно из этих смешных созданий. Все звери увидели дядюшку Эндрью, стоявшего среди рододендронов в надежде, что его никто не заметит. «Пошли, пошли, - заговорили они на все голоса, - посмотрим, кто там такой». Так что покуда Земляничка с Дигори на спине бежали в одном направлении (Полли и извозчик шли сзади пешком), почти все звери заспешили к дядюшке Эндрью, выражая свой оживленный интерес рыком, лаем, блеяньем и другими разнообразными звуками. Тут нам придется вернуться назад, чтобы описать все происходившее с точки зрения дядюшки Эндрью. Его одолевали совсем не те чувства, что детей и доброго извозчика. И в самом деле, дело тут не только в том, где он стоял, а в том, что он был за человек. С первого появления зверей дядя Эндрью отступал все глубже и глубже в заросли кустарника. Разумеется, он пристально за ними наблюдал, только не из любопытства, а от страха. Как и ведьма, он был ужасно практичным. Например, он просто не заметил, что Аслан выбрал по одной паре из каждой породы зверей. Видел он только большое количество расхаживающих повсюду опасных диких зверей, и все удивлялся, почему остальные животные не пустились наутек от огромного льва. Когда настал великий миг и звери заговорили, он совсем ничего не понял по одной довольно занятной причине. Дело в том, что при первых же звуках львиной песни, еще в темноте, он понял, что слышит музыку, и что музыка эта ему крайне не по душе. Она заставляла его думать и чувствовать не так, как он привык. Потом, когда взошло солнце, и он увидел, что поет, по его выражению, всего лишь какой-то лев, он стал изо всех сил уговаривать себя, что никакое это не пение, а обыкновенный рев, который в нашем мире может издать любой лев в зоопарке. «Нет-нет, - думал он, - ну как львы могут петь? Я это себе придумал. У меня нервы расстроились». И чем дольше лев пел, чем прекрасней становилась его песня, тем усерднее уговаривал себя дядюшка Эндрью. Есть одна неприятность, подстерегающая тех, кто пытается стать глупее, чем он есть на самом деле: это предприятие нередко завершается успехом. Дядюшке тоже это удалось, и вскоре он действительно ничего не слышал в песне Аслана, кроме рева. А еще через несколько минут уже ничего не различил бы в ней, даже если бы захотел. Так что даже при словах «Нарния, проснись!» до него долетело только рыкание. Речи заговоривших зверей казались ему лишь лаем, кваканьем, визжанием и блеяньем, а их смех тем более. Дядюшка Эндрью, в сущности, переживал худшие минуты в своей жизни. Никогда раньше не доводилось ему встречать такой ужасной и кровожадной своры голодных, злых животных. И когда он увидал, что дети с извозчиком направились к ним, его охватил ужас и негодование. «Безумцы! - сказал он про себя. - Теперь эти зверюги сожрут кольца вместе с детьми, и я никогда не вернусь домой! Какой эгоистичный мальчик этот Дигори! И те двое тоже хороши. Не дорожить собственной жизнью - их личное дело, но как же насчет МЕНЯ? Обо мне и не вспомнили. Никто обо мне не думает». В конце концов, увидав, как к нему бежит вся стая зверей, дядя повернулся и пустился наутек. Очевидно, воздух этого молодого мира и впрямь неплохо действовал на этого пожилого джентльмена. В Лондоне он не бегал из-за возраста, а в Нарнии мчался с такой скоростью, что первым прибежал бы к финишу на первенстве старшеклассников. Фалды его фрака крайне живописно развевались на ветру. Однако шансов у дядюшки имелось немного. Среди преследовавших его зверей было немало первоклассных бегунов, горящих желанием впервые испробовать мускулы. «Лови! Лови! - кричали они. - Это Казло! Вперед! За ним! Заходи! Держи!» В считанные минуты кое-какие звери уже обогнали дядюшку, выстроились в шеренгу и перегородили ему дорогу. Остальные отрезали ему путь к отступлению. Вокруг себя старый волшебник видел ужасную картину. Над его головой встали рога огромных лосей и гигантская морда слона. Сзади топтались тяжелые, весьма серьезно настроенные медведи и кабаны. Леопарды и пантеры уставились на него, как ему казалось, хладнокровно-издевательскими взглядами. Больше всего дядюшку ужасали разинутые пасти зверей. На самом-то деле они просто переводили дух, но дядюшка полагал, что его собираются сожрать. Дрожа, дядя Эндрью покачивался из стороны в сторону. Животных он всю жизнь в лучшем случае побаивался, а в худшем еще и ненавидел, хотя бы потому, что поставил на них сотни жестоких опытов. – Ну, а теперь, сэр, скажите нам, - деловито произнес бульдог, вы животное, растение или минерал? Вместо этих слов дядя Эндрью услыхал только «-р-р-р-ав!» |
||
|