"Паутина смерти" - читать интересную книгу автора (Морли Майкл)Глава 34Конференция по делу Кристины Барбуяни должна была начаться в 14.00, но Массимо настоял на обеде в ресторанчике на углу, заявив, что в Италии время — понятие растяжимое, и 14.00 — это на самом деле любой час до 16.00. Конференция проходила в специальном зале. Когда Джек с Массимо вошли, собравшиеся что-то бурно обсуждали, показывая на доску. Массимо познакомил Джека с Бенито, Роберто и патологоанатомом доктором Аннальес ван дер Шпландер. — А Орсетту Портинари, думаю, ты помнишь, — сказал Массимо, еле сдержав улыбку. — Рада снова встретиться с вами, мистер Кинг, — тепло поприветствовала Джека Орсетта. — И я очень рад, — ответил он, правда, с меньшим энтузиазмом. — Простите. Джек повернулся к патологоанатому — высокой, слегка полноватой сорокалетней женщине с короткими светлыми, словно солома, волосами. — У вас не совсем итальянская фамилия. — О, вы настоящий следователь! — пошутила Аннальес. — Я родом из Голландии. Угораздило влюбиться в итальянку, вот и переехала сюда примерно семь лет назад. Боготворю Рим. Этот город стал моим вторым домом. — Джек с женой тоже большие поклонники Италии, — вставил Массимо. — У них небольшой, но, по слухам, шикарный отель в Тоскане. — Здорово! — воскликнула Аннальес. — Обязательно дайте мне адрес. У нас с Лунеттой, моей подругой, всегда проблема — выбрать место для отдыха. — Лунетта? — переспросила Орсетта. — Случайно, не Лунетта делла Розелина, известная модель? — Она, — ответила Аннальес, довольная, что имя подруги на слуху. — Лунетта обожает одежду, а я — еду и вино. Думаю, по мне это видно! — Тогда Италия — идеальное место для вас обеих, — тактично заметил Массимо. — Аннальес, Джек ознакомился с вашим отчетом. Но я бы хотел, чтобы вы рассказали ему о группе крови Кристины. Помните наш вчерашний разговор? — Конечно, — ответила она. — Может быть, присядем? Мне нужно надеть очки, чтобы просмотреть записи. Команда расселась за длинным столом из бука. Аннальес надела круглые очки, в которых, по мнению Орсетты, тут же стала похожа и на школьную директрису, и на сову одновременно. — Я проводила анализ расчлененных конечностей, туловища, головы и содержания желудка молодой белокожей итальянки, жительницы Ливорно, которую, как мне теперь известно, звали Кристиной Барбуяни. Расчлененное тело было передано мне на экспертизу более недели назад. Последней прислали голову бедняжки. Как раз анализ головы оказался наиболее ценным: я пришла к выводу, что у Кристины четвертая группа крови, резус отрицательный. — Довольно редкий случай, да? — уточнил Джек. — Редкий. Но даже я, специалист по группе крови, боюсь точно сказать, насколько редкий в Италии. Возможно, менее девяти процентов всего населения имеют четвертую группу крови. Это самая редкая группа. К тому же обнаружена недавно по сравнению с остальными. Первая — самая старая. Она преобладала у людей в каменном веке. Дальше идет вторая. Вначале она была особенно распространена в крестьянских поселениях Норвегии, Дании, Австрии, Армении и Японии. А выявление четвертой группы крови относится к прошлому тысячелетию. Распространение началось после активного смешивания всех групп крови в Европе. — А что вы скажете про резус-фактор? — спросил Джек, пропустив мимо ушей экскурс в историю. Аннальес сняла очки. — Вы, конечно же, знаете, что D-антиген — самый распространенный антиген. Если он присутствует в крови, то считается, что резус положительный. В крови Кристины его нет, значит, ее резус отрицательный. Всего три процента населения, не больше, имеют такую же группу крови. — Это действительно очень ценно, — сказал Джек, поворачиваясь к Массимо, — но только если удастся обнаружить следы крови на убийце или в том месте, где БРМ расчленил тело Кристины. Мощный аргумент в суде против подозреваемого. — Да, но как найти место преступления? — спросил Бенито. — Пока-то не получается! — Где искали? — спросил Джек. — В основном в Ливорно и крупных городах, имеющих развитые пути сообщения с другими городами и сельской местностью, — ответил Бенито. — Мы проверили компании по прокату автомобилей, гостиницы, отели и даже фирмы, занимающиеся грузовыми перевозками на дальние расстояния вплоть до Пизы — двадцать километров от Ливорно, Лукки — сорок километров, Флоренции — примерно восемьдесят и до Сиены, которая в сотне, может, даже в ста двадцати километрах от Ливорно. Мы спрашивали, не приходилось ли очищать кровь с отделки машины или мебели, ковров последнее время. Безрезультатно. Джек изначально сомневался в успехе такого опроса. Но ничего не поделаешь, необходимо провести все формальные процедуры. Часто случалось, что именно в результате рутинных проверок обнаруживались ценные улики. — Позвольте, я уточню, — обратился Джек к патологоанатому. — Из вашего отчета следует, что убийца не сразу избавился от головы, а только спустя две недели? — Примерно две недели, — осторожно поправила Аннальес. — Но не путайте дату смерти с датой обезглавливания. Смерть наступила приблизительно четырнадцатого, а обезглавливание и расчленение, вероятнее всего, двадцатого. — То есть вы хотите сказать, что смерть наступила не от обезглавливания? Вначале он ее убил, потом выдержал время и через несколько дней отрезал голову? — спросил Джек. — Да. — Тогда от чего умерла Кристина? — Я обнаружила доказательства того, что до смерти у жертвы на шее образовались синяки, — уклонилась от прямого ответа Аннальес. — Ее задушили? — Думаю, да. Но заверяю вас, это было сделано не веревкой, не проволокой. Скорее всего убийца душил Кристину руками. Есть глубокие следы от костяшек пальцев. Джек знал, что́ это означает и почему Аннальес не сразу заговорила о причине смерти. Таким способом убийца мог душить Кристину минуты четыре. Счастье, если она почти сразу потеряла сознание, когда мозгу не стало хватать кислорода. Но в любом случае смерть ее была мучительной и медленной. Самое страшное — что убийца сжимает горло до предела, кажется, еще мгновение, и наступит смерть, но он ослабляет хватку — жертва приходит в себя, а потом убийца снова набрасывается на нее. Многие преступники превращают удушение в настоящий сексуальный марафон с отливами и приливами, до того как достигнут оргазма, завершая его последней смертельной хваткой. — Может быть, поделишься мыслями с нами? — спросил Массимо. Джек мысленно вернулся с места преступления в конференц-зал. Надо обсудить несколько практических моментов — например, временну́ю последовательность. — Предположим, БРМ виновен в убийстве Кристины, а также в разорении могилы Сары Карни в Джорджтауне. Учитывая примерное время смерти Кристины и точно зафиксированное время, когда дети обнаружили вскрытую могилу Сары, можно вычислить период, в который он перелетел из Италии в Америку. Массимо кивнул. — Мы уже занимаемся проверкой загранпаспортов всех американцев старше тридцати лет, которые въезжали и выезжали из Италии последние три месяца. Невероятно, сколько их оказалось! — Если мы правильно определили время, можно значительно сократить количество подозреваемых, — заявил Джек, подходя к доске, чтобы записать ключевые даты. — В последний раз друзья видели Кристину живой ночью девятого июня. Через день, десятого, заявили об ее исчезновении. Она была убита приблизительно четырнадцатого числа. Потом убийца выждал шесть дней, то есть до двадцатого. — Джек посмотрел на патологоанатома, которая кивнула, соглашаясь. — Двадцатого он начал избавляться от останков. Официально зарегистрировано, что первые расчлененные части тела были обнаружены два дня спустя — двадцать второго. Следующая важная дата — доставка головы Кристины в полицейское управление в Риме двадцать пятого. Экспертиза головы проведена двадцать шестого июня, — Джек замолчал, проверяя, не допустил ли он ошибки. Никто не поправил его. — ФБР считает, что преступник побывал на джорджтаунском кладбище в штате Южная Каролина ночью тридцатого июня или рано утром первого июля. Следовательно, можно предположить, что он выехал из Италии вечером двадцать пятого июня или утром двадцать шестого и оказался в Америке двадцать шестого или двадцать седьмого соответственно. За пару дней до осквернения могилы Сары Карни. Последний элемент мозаики встал на место. — А разве есть прямой рейс из Италии в Джорджтаун? — спросил Массимо. — Не знаю. Миртл — довольно крупный международный аэропорт. Может быть, есть рейсы из Рима или Милана, — ответил, нахмурившись, Джек. — В любом случае мы сосредоточимся на этих числах, — пообещал Бенито, добавив еще одну строчку к бесконечному списку заданий. Все посмотрели на доску. — Почему, думаешь, БРМ выбрал Ливорно? — спросил Массимо. — Хороший вопрос, — начал Джек. — Раньше БРМ всегда убивал рядом с береговой линией. Приливы-отливы… Очень удобно, чтобы избавиться от тела. Может быть, поэтому он остановился на портовом Ливорно. Или существует другое скрытое значение, которое нам еще предстоит выяснить. Мы до сих пор не смогли определить, почему он так привязан к портам. Возможно, он моряк. Хотя, признаюсь, в свое время я прочесал весь американский флот и не нашел потенциальных подозреваемых. — Ливорно — очень оживленный порт, — сказала Орсетта. — Если не ошибаюсь, там даже есть военно-морская академия. — Есть-есть, — подхватил Бенито. — Точнее, школа для подготовки военно-морских офицеров. Итальянский флот размещался в Ливорно с конца восемнадцатого века. — Откуда ты знаешь? — удивилась Орсетта. Бенито вскинул руки вверх. — Ну, когда-то я мечтал стать моряком! А кем стал?! Полицейским! Когда смех стих, Джек продолжил, ухватившись за последнюю ниточку: — На самом деле мы не можем сказать наверняка, почему БРМ приехал в Ливорно. Но все-таки уверены, что он там был и по каким-то соображениям выбрал Кристину. Есть ли свидетельские показания, что ее видели с незнакомцем в последние несколько дней до исчезновения? Массимо отрицательно покачал головой. — Я так и думал, — сказал Джек. — Получается, вероятнее всего, БРМ убедил девушку сесть в машину и добровольно отправиться с ним в уединенное место, которое он определил заранее. — Погоди, — прервал его Массимо. — Орсетта, а разве Кристина не участвовала в архитектурных раскопках вблизи Флоренции? — Участвовала, — ответила Орсетта. — Ее друзья утверждают, что она постоянно ездила в Монтелупо-Фиорентино. Предполагают, там обнажились ранее неизвестные захоронения, украшенные фресками. — Девушка была «расхитительницей гробниц»? — спросил Джек. — Нет, — поправила его Орсетта. — Она занималась административной работой на раскопках. Хотелось бы подчеркнуть: известно, что Кристина активно выступала за сохранение итальянской культуры для будущих поколений. — Печально… Такая потеря, — проговорил Массимо, думая о том, что Кристина могла бы стать еще и прекрасной матерью, если бы у нее только была возможность раскрыть свой потенциал. Почесав подбородок, Массимо добавил: — Давайте проработаем маршрут из Ливорно до Монтелупо-Фиорентино. Может быть, БРМ встретил Кристину по дороге туда или обратно. И еще, помните, несколько лет назад разбиралось дело — убийца выслеживал женщин, фотографии которых видел в газетах? Проверьте, не появлялась ли информация о Кристине в газетах, журналах, туристических брошюрах или на интернет-сайтах. — Будет сделано, — откликнулся Бенито. Сев на место, Джек снова обратился к патологоанатому: — Аннальес, я прочитал в вашем отчете, что не было выявлено ни крови, ни плоти, ни спермы убийцы на останках Кристины. Проводили ли вы токсикологическое исследование на наличие смазки или частичек от презерватива во всех отверстиях черепа? Аннальес поморщилась. Но не от отвращения, а вспомнив, насколько разложилась голова Кристины. — Нет. Но, честно говоря, я бы не рассчитывала на положительный результат. Ткани и органы сильно повреждены. Во рту были крошечные частицы, но они по составу совпали с полиэтиленовым пакетом, в котором лежала записка. Почему вы спросили? Джек медленно потер лицо руками, будто пытаясь смыть усталость. — Известно, что убийцы, отрезающие головы, обычно используют черепа для удовлетворения сексуальных потребностей, проникая в ротовую или глазную полость или эякулируя на сам череп. Также встречались случаи, когда сексуальных маньяков, разбирающихся в тонкостях судмедэкспертизы, вычисляли по смазке презервативов, которые они надевали, боясь оставить улики, по которым определили бы их ДНК. — Я попрошу лаборантов, чтобы посмотрели еще раз повнимательнее, — пообещала Аннальес. — Но, как я уже сказала, шансов очень мало. — Все равно спасибо, — поблагодарил Джек. — У меня возник вопрос, — сказал Массимо, вспоминая фотографию Кристины. — Все ведет к тому, что убийство было совершено не ради сексуального удовлетворения в чистом виде… Тогда зачем он лишил жизни эту девушку? Вопрос повис в воздухе. Наконец Джек заговорил: — Он хотел ее. Время, которое он провел с ней рядом до убийства и с телом после убийства, доказывает, что его влекло к Кристине. Какой бы ни была причина убийства — снятие внутреннего напряжения, удовлетворение сексуальной фантазии или страшной психологической потребности, — в любом случае его тянуло к ней. И как только он получил ее, он захотел, чтобы она оставалась с ним как можно дольше. Вам так же, как и мне, известно, что он мог выбрать Кристину из-за какой-нибудь детали во внешности. У него как бы сработал спусковой крючок, когда он ее заметил. Или, возможно, между ними установилась более значимая связь — может, убийца познакомился с ней накануне, она ему понравилась. Но я так не думаю. БРМ преследует, убивает и потом… — Джек внезапно замолчал, пытаясь представить, какие мысли возникают в этот момент у маньяка. — Учитывая, сколько времени он не избавляется от тела после убийства, можно подумать, что его охватывает новая волна желания. Словно смерть подхлестывает психологическую или, возможно, сексуальную потребность, заполняя какую-то пустоту в его жизни. Джек смотрел вдаль, вспоминая последних жертв блэк-риверского маньяка — женщин, убитых так же, как Кристина. — Мне кажется, мы сможем ответить на вопрос, почему он убивает, только когда поймаем его. Хотя… может быть, даже тогда мы не сумеем докопаться до сути, — проговорил Джек, обращаясь к Массимо, который полностью согласился с ним. — Тогда у меня еще один важный вопрос, — сказал Массимо. — Где он совершит следующее убийство? Здесь, в Италии, или в США, куда он, по нашему мнению, вернулся? Джек поморщился. Острая боль, как торнадо, пронзила его голову и разразилась молнией в правом виске. Несколько раз дернулся правый глаз. Такой же нервный тик начался за несколько недель до приступа в международном аэропорту Кеннеди. — Не знаю, — ответил Джек, придя в себя, и снова потер лицо, пытаясь снять напряжение. Опять дали знать старые раны. А он-то надеялся, они затянулись навсегда! |
||
|