"Только ты" - читать интересную книгу автора (Лоуэлл Элизобет)

21

Когда накануне Рено и Ева поднялись из шахты, они почувствовали, что лошади чем-то обеспокоены. Не успокоились животные и ночью. А на заре Рено и Ева были разбужены тремя выстрелами из шестизарядного револьвера.

Оба без слов быстро поднялись и оделись. Вместо ботинок Рено надел высокие, до колен, мокасины, которые были в чести у апачей, команчи и у Калеба Блэка — самого бесшумного следопыта из всех, каких когда-либо знал Рено.

«Хотел бы я видеть его здесь, — озабоченно подумал Рено. — Я попросил бы его выяснить, что так беспокоит лошадей, а сам занимался бы тем, в чем силен, — стрельбой и шахтой, а не рыскал бы по кустам».

Рено сунул за пояс бинокль, пристегнул шестизарядный револьвер и патронташ и взял автоматическое ружье.

— Оставайся с лошадьми, — сказал Рено.

— Но…

— Обещай мне это, — перебил он Еву. — Я не хочу по ошибке подстрелить тебя.

— А если я снова услышу выстрелы?

— Я вернусь в лагерь с противоположной стороны. Во всякого, кто появится с этой стороны, стреляй.

Ева закрыла глаза, затем открыла их и посмотрела на Рено так, словно боясь, что никогда его больше не увидит.

— Сколько времени тебя не будет? — спросила она.

— Вернусь до темноты.

Рено повернулся, чтобы идти, но затем остановился и поцеловал Еву нежно и крепко.

— Не ходи за мной. Будь здесь, когда я вернусь, сладкая девочка.

Ева до боли обняла Рено, прежде чем позволила ему сделать первый шаг.

— Я буду здесь.

Ничего более не сказав, Рено двинулся к устью долины. Он быстро миновал луг, держась под прикрытием леса. Лошади подняли было головы, но, учуяв знакомый запах, продолжили щипать траву, хотя и не перестали прядать ушами.

Вскоре Рено подошел к тому месту, где долина сужалась, а ручей каскадами низвергался вниз среди черных скал. Рядом с водопадом пролегала тропа, по которой приходили к ручью дикие животные. Вверху зеленели невысокие редкие елочки. А ниже виднелся мшистый луг, затем — еще водопад и далее — обширная долина и озеро, окаймленное живописными скалистыми берегами.

Рено вошел в ельник и затаился, пережидая, пока встревоженные птицы и всякая мелкая живность не вернутся к своим занятиям. С гор дул порывистый ветер. В воздухе пахло дымом.

Внезапно Рено услышал мужские голоса.

Он замер и стал ждать. Через некоторое время у среднего каскада водопадов появились двое всадников. Лошади у них были жилистые и поджарые, как и сами всадники. Они изучали следы на песке и осматривали окрестности. Каждый был вооружен шестизарядным револьвером и ружьем, которое находилось в чехле у седла.

Один из всадников был знаком Рено. Последний раз он видел Низкорослую Собаку во время перестрелки у лагеря Джеда Слейтера в Сан-Хуане, когда Виллоу оказалась пленницей. В тот раз Низкорослая Собака поднял ружье, но Рено выстрелил первым, и индеец упал. Однако, когда стали хоронить убитых, Низкорослой Собаки среди них не оказалось.

Второго всадника Рено знал только понаслышке. Банданна Майк грабил в основном дилижансы, а в промежутках все, что попадалось под руку. Его отличительным знаком был черно-красный шелковый платок — банданна, достаточно большой, чтобы использовать его в качестве скатерти во время пикника. Сейчас платок был обмотан вокруг шеи.

Ветер доносил до Рено лишь отдельные слова либо обрывки фраз, но по ним более или менее восстанавливался смысл сказанного.

— Никого здесь не было… дней, — сказал Банданна Майк. — Какого черта…

— Каждый день эти бобы, — произнес Низкорослая Собака. — Остолбенели!

Установилась тишина. Только галька зашуршала под копытами, когда лошади дважды оступились у самого ельника.

Рено опасался, что лошади команчи учуют его, если бандиты поедут в горы, но всадники спешились футах в тридцати от дальней рощи. Если ветер не изменится, лошади не смогут его учуять.

— Какого дьявола торчать на скале, если можно полежать здесь на траве, — проворчал Банданна Майк. — Они не могут выйти без того, чтобы не натолкнуться на наш лагерь, и даже этот вонючий пьяный метис их не упустит.

— Скажи Слейтеру, кто он такой, — ухмыляясь, посоветовал Низкорослая Собака.

— Ну да, это все равно, что пустить себе пулю в живот, — ворчливо ответил Банданна Майк. — Подлая тварь, этот Джерико.

Последовала пауза. Затем раздался хлопок — это открывали бутылку. Возбужденное кряканье и покашливание подсказали Рено, что там была отнюдь не вода и не кофе.

— Как ты думаешь, что приключилось с Горбатым Медведем? — спросил Банданна Майк.

Низкорослая Собака рыгнул.

— Или мертв, или отправился к бабе.

— Черт побери, а мысль о золоте греет, — проговорил Банданна Майк через некоторое время. — Интересно, они уже нашли его?

— Нет еще. Золота еще нет, — лаконично проговорил Низкорослая Собака.

Некоторое время слышалось только завывание ветра. Лошадь заржала и переступила ногами.

Рено, не шевелясь, ждал.

— А ты считаешь, что этот Рено действительно умеет стрелять так, как про него говорят?

— Настоящий дьявол с револьвером, будь уверен, — весьма эмоционально подтвердил Низкорослая Собака.

Рено пожалел, что ему не пришлось доказать это, когда Низкорослая Собака был у него на прицеле. Сейчас в банде было бы одним команчи меньше.

Впрочем, недостатка в ленивых, жадных и жестоких проходимцах, пополнявших ряды банды Джерико Слейтера, никогда не было.

— А как насчет девицы? Ты видел ее? Она хорошенькая?

— Баба как баба. Порочная, видать, бабенка.

Банданна Майк засмеялся.

— Надеюсь, я буду одним из первых. А то от девчонки ничего не останется.

Последовала пауза, во время которой бандиты переливали содержимое бутылки себе в глотки, затем воцарилась тишина.

— Сыгранем в трик-трак? — предложил Банданна Майк.

Низкорослая Собака выразил согласие.

В тишине послышалось азартное хлопанье картами.

Рено ничего не оставалось, как лежать, затаившись, и ждать дальнейшего развития событий. Он мечтал обладать способностью Калеба бесшумно передвигаться по земле. Он много бы дал сейчас за то, чтобы подползти и перерезать Банданне Майку его мерзкую глотку.

Около часа Рено вынужден был слушать препирательства двух бандитов за игрой в карты. Затем стал медленно отползать, используя порывы ветра, заглушающие шорохи.

Возвращаясь в лагерь, Рено сделал круг и появился с тыла. Ева была на месте, при ней — дробовик, оба ствола были заряжены. Увидев Рено, она опустила дробовик и подбежала к нему. Он обнял ее и крепко прижал к себе. Когда он наконец отпустил ее, Ева вопросительно заглянула ему в глаза.

— Слейтер, — произнесла она.

Это был не вопрос.

— Слейтер, — подтвердил Рено. — Двое его людей охраняют маленький луг, что пониже этого. Остальные расположились лагерем на лугу подальше.

— Что мы собираемся делать?

— Искать золото, сладкая девочка.

— А потом?

Рено холодно улыбнулся.

— А потом я собираюсь проучить этих ребят с помощью черного пороха.

«И дай бог, чтобы Кэл, Вулф или Рейф оказались в пути», — подумал, но не сказал он.


Ева ждала в том месте, где нора койота выходила в главную штольню. За вчерашний день Рено расширил нору настолько, что был в состоянии туда протиснуться. С трудом, но он мог добраться до того места, куда несколько веков назад были упрятаны восемнадцать слитков.

Шорох свидетельствовал, что Рено ползет, но Еве хотелось для верности услышать его голос. Она распласталась на полу штольни и окликнула его.

— Рено! У тебя все в порядке? Там вроде бы что-то упало.

Он отозвался незамедлительно. Голос его искажали повороты и изгибы норы, в которой он находился, но для Евы это не имело значения.

— Я убираю мусор с пути, — пояснил он.

Это было правдой лишь наполовину, притом именно на ту половину, которую он намерен был сказать Еве. Расширение норы вызвало два небольших оползня. Рыхлая порода все еще продолжала осыпаться. В любой момент мог произойти большой обвал. Чем дольше он находился в штольне или норе койота, тем большей опасности подвергался.

Однако Рено знал, что если он скажет об этом Еве, она будет настаивать, чтобы он позволил ей, тоненькой и легкой, вытащить оставшиеся слитки. Он же никак не хотел, чтобы она ползала по ненадежной штольне.

Собственно говоря, он не хотел, чтобы Ева-вообще сейчас находилась в шахте, но ее невозможно было переупрямить. В конце концов он согласился, что она может находиться в шахте, но только в тех местах, где потолок и стены были сложены из твердых пород.

— Отойди назад, — сказал Рено. Затем поправился, сообразив, что отойти здесь невозможно: — Отползи с дороги, gata. Я вылезаю.

Ева отодвинулась от отверстия, которое и сейчас казалось слишком узким для плеч Рено. Вначале показались два слитка. При свете фонаря они так блестели, словно их только что отлили.

С немалым трудом Рено выполз из отверстия. На его лице виднелись следы пота и пыли. Грязной была и его одежда. А вот ружье оставалось чистым. Он поставил его у стенки норы, перед тем как отправиться за золотом.

Рено поднял тяжелые слитки и поместил их рядом с принесенными ранее.

— Шестнадцать есть и два осталось, — сказал Рено, разминая руки и плечи.

— Разреши мне принести послед…

— Нет!

Рено уловил откровенную резкость в своем голосе и с опаской подумал, как бы Ева по его тону не догадалась о критическом состоянии норы. Он выдавил из себя улыбку, наклонился и поцеловал девушку.

— Я вернусь быстрее, чем ты успеешь соскучиться, с золотым слитком в каждой руке.

Ева хотела было возразить, хотя и понимала бесполезность спора. Вместо этого она заставила себя улыбнуться и кончиками пальцев коснулась его губ.

— Поторопись, милый, — шепнула она.

После того как Рено вновь исчез в норе, Ева согнулась у черного отверстия и стала молиться.

Она читала молитву, когда до нее докатился какой-то рокочущий и скрежещущий звук. Волна воздуха вырвалась из отверстия, принеся с собой облако пыли и грохот обрушившейся породы.

Нора койота рухнула.

— Рено! — закричала Ева. — Рено!!!

Она ничего не услышала в ответ, кроме грохота породы, которая еще не улеглась на новом месте.

Заглянув в нору, Ева не увидела света от фонаря Рено. Она схватила свой фонарь и поползла вперед, толкая его перед собой. В воздухе клубилось столько пыли, что свет, казалось, пробивался сквозь какое-то марево.

Некоторое время Ева кашляла, задыхаясь от пыли. Она приложила к лицу носовой платок и продолжила путь, не обращая внимания на то, что обломки царапали ее тело.

Она все время звала Рено, однако ответом ей было лишь эхо ее голоса.

Фонарь во что-то уперся, и Ева не могла его сдвинуть. Продолжая окликать Рено, Ева пыталась преодолеть неожиданное препятствие. Наконец она поняла причину. В том месте, где нора соединялась со старой и более широкой штольней, потолок обвалился. Перед ней встала стена из обломков.

Ева начала разгребать камни, разбрасывая их по обе стороны от себя. Однако вместо одного убранного камня появлялись два новых.

— Рено!

Но ничто не нарушало молчание штольни, кроме ее рыданий.

Примерно через час она поняла, что у нее не хватит сил одной пробиться через завал.


Грязная, растрепанная, с безумными, широко открытыми глазами, Ева миновала то место, где, по словам Рено., находился пост Слейтера. Хотя из-под ее ног дважды скатывались вниз камешки, ее никто не окликнул и не стал преследовать. Ева едва ли оценила такую удачу. Она вся была поглощена тем, что ей предстояло сделать: подкупить Джерико Слейтера, используя золотые слитки и свинцовые пули.

«Они хотят золота — они его получат. Но прежде они должны откопать Рено.

А я буду стоять над ними с заряженным дробовиком».

Где-то в глубине души Ева чувствовала, что ее план наивен, что это самоубийство. Но что еще она могла сделать? У бандитов силы были.

Поэтому она пойдет к Слейтеру — и будь что будет.

Ева шла по мшистому лугу, похожая на пыльное привидение. Ее некогда белая рубашка была сейчас темно-серого цвета, ничем не отличаясь от стен шахты. То же самое можно было сказать о брюках. Обо всем — но не об оружии. Она протерла ружья с тщательностью, к которой ее приучил Рено. Они были заряжены и готовы к бою.

Второй каскад водопадов соседствовал с перелеском. Соблюдать тишину здесь было трудно, но это не имело значения; шум воды заглушил бы топот убегающего мустанга. Ева лишь сдвинула дробовик и патронташ так, чтобы они не цеплялись за кусты и ветви деревьев.

Перед тем как выйти на простор долины, водопад должен был преодолеть сложенную из сланцев скалу. Ева вскарабкалась на нее, чтобы взглянуть на лагерь бандитов. Она уже решила, что первым возьмет в плен Слейтера.

Беглый взгляд со скалы помог Еве сделать один важный вывод: ей очень повезло, что она сама не стала пленницей. Банда Слейтера разбила лагерь футах в трехстах от водопада, в густом ельнике. Лошади бродили по лугу. Их было около двадцати.

Отчаяние охватило Еву. Допустим, десять человек она еще могла держать под прицелом. Пусть двенадцать. Но двадцать?

«Выхода нет. Хватай Слейтера, заключай с ним сделку и действуй. Как бы плохо мне ни было, положение Рено гораздо хуже, он без света, без пищи и воды.

Он никогда не любил эти штольни. Он чувствовал себя в них так, как я на высокогорных тропах над пропастью.

Я должна быстрее прийти к нему на помощь. Я не могу оставить его одного».

Ева решительно отказывалась думать о том, что Рено мог погибнуть под многотонными обломками и стать еще одной жертвой, принесенной человечеством золотым слезам бога солнца. Ева была уверена: будь он мертв, она знала бы об этом. Он жив, и это так же верно, как и то, что жива она сама.

Протерев рукавом глаза, она снова посмотрела на лагерь. Ее внимание привлекла бледно-серая шляпа Джерико Слейтера. Она была неразлучна с хозяином: он не снимал ее даже тогда, когда садился за карточный стол. Он продолжал носить длинную накидку, которая служила формой в армии Конфедерации.

«Интересно, как Слейтер относится к штольням. Не думаю, что с большой любовью. Пока Рено не будет освобожден, Слейтеру придется провести немало времени в темноте».

Мрачно усмехнувшись, Ева отступила с места своего обзора под сень деревьев.

Едва ветви деревьев сомкнулись за ней, неизвестно откуда появившаяся мужская рука зажала ей рот. Одновременно ее руки оказались прижаты к бедрам. И хотя она держала дробовик, пустить его в ход у нее не было ни малейшей возможности.

Еще через мгновение ноги Евы оторвались от земли; она беспомощно колотила ими по воздуху.

— Спокойно, тигрица, — услышала она негромкий голос над ухом. — Это Калеб Блэк.

Ева замерла, затем посмотрела через плечо. Ее глаза встретились со светло-карими глазами Калеба. Тепло, которое запомнилось ей в этих глазах, отсутствовало. Калеб смотрел на нее, как однажды выразился Рено, словно черный ангел мести.

Ева кивнула, чтобы показать, что она все поняла. Калеб медленно опустил ее на землю. Когда Ева встала на ноги, он махнул рукой, призывая ее уйти подальше в рощу.

Она повиновалась. Из кустов появился другой мужчина. Волосы у него были, как и у Калеба, черные, но на этом сходство заканчивалось. У Калеба волосы слегка вились. У Вулфа Лоунтри они были безукоризненно прямые. Синие глаза казались почти черными. Высокие скулы свидетельствовали, что мать его принадлежала к племени чейеннов, а резко очерченный рот он унаследовал от отца-англичанина. Не столь крупный, как Калеб или Рено, Вулф двигался уверенно и элегантно, и это впечатляло не меньше, чем рост.

Руки Калеба задвигались, и этот язык жестов был столь же красив, сколь и точен. Вулф кивнул и прошел мимо Евы, прикоснувшись к шляпе в молчаливом приветствии. В руке, которую он при этом поднял, было две коробки патронов. В другой он держал два автоматических ружья.

Несколько секунд Ева смотрела на него, затем поспешила за Калебом дальше в чащу. Как только стало возможным говорить, не опасаясь, что их услышат бандиты, она сбивчиво заговорила:

— Рено попал под обвал, он в ловушке… Двое часовых у следующего водопада.

Калеб прищурился.

— Он жив?

Ева кивнула, чувствуя, как у нее свело горло.

— Он ранен? — спросил Калеб.

— Я не знаю. Я не добралась до него.

— Что он сказал?

— Ничего. Он меня не слышит.

Калеб не стал спрашивать, откуда у Евы уверенность, что Рено жив. Он видел отчаяние и решимость в ее глазах.

— Я займусь часовыми, — сказал Калеб. — Иди к тому лугу и жди меня. Мы скоро присоединимся.

— Но Рено…

— Иди. Я не дам за жизнь Рено ломаного гроша, пока у нас за спиной Джерико Слейтер.

Калеб повернулся, чтобы уйти, но затем остановился и глянул через плечо на Еву.

— Здесь где-то находится Рейф Моран. Так что если ты увидишь человека ростом с Рено, блондина с легкой походкой, с бичом в руке и с револьвером в другой, не стреляй в него.

Ева молча кивнула.

— И еще небольшая рыжеволосая женщина по имени Джесси Лоунтри ожидает в миле отсюда, — добавил Калеб. — Ей велено ждать, но, услышав выстрелы, эта сумасшедшая может отправиться нам на помощь.

— Джесси? Так это был Вулф?

Калеб улыбнулся.

— Конечно, Вулф. А теперь иди к лугу и жди нас. Сейчас, когда Вулф начнет из автоматического ружья проповедь о неизбежности расплаты за грехи, ребята Слейтера очень скоро поймут ошибочность пути, который они избрали… Начнется паломничество новообращенных в горы.

— Я могу помочь.

— Конечно, можешь, — согласился Калеб. — Тем, что немедленно уйдешь к тому лугу. Если с тобой что-то случится, никто не подскажет, где искать Рено.

— Тогда я пойду к шахте. Он, может быть, зовет меня…

— Не входи внутрь, пока не приду я, — сурово приказал Калеб.

Ева открыла было рот, чтобы возразить.

— Я говорю тебе вполне серьезно. Иначе я тебя стреножу, как лошадь. Чтобы ты не уходила, куда не надо.

— Но ведь…

— Выбрось это из головы, — пресек Калеб возражения Евы. — Без тебя у нас не останется и одного шанса помочь Рено.

Ева медленно кивнула и пошла прочь, не замечая, что слезы оставляют дорожки на покрытых черной пылью щеках.

Она находилась на полпути к водопаду, когда заработало автоматическое ружье. Выстрелы гремели и отзывались эхом в горах, а снизу нестройно отвечали другие ружья.

К тому времени, когда Ева подошла к лугу, выстрелы стали совсем редкими. Когда она поднялась ко второму водопаду, заговорил револьвер, делая четкие интервалы. А когда она достигла маленькой долины, где находилась шахта, над горами установилась тишина.

Калеб был прав. Банде Слейтера пришлось не по душе мастерство, с которым Вулф владел оружием.