"Только ты" - читать интересную книгу автора (Лоуэлл Элизабет)8Задолго до рассвета Ева проснулась, оделась и тихонько выскользнула из дома. С багажными сумками и спальным мешком она направилась к конюшне. Она рассчитывала, что Рено уже там и готовит к дороге лошадей, поскольку слышала, как Калеб поднялся раньше и вышел из дома. Подходя к конюшне, она уловила приглушенные звуки мужских голосов. Хотя Ева плохо спала в предыдущую ночь, ей было не по себе и не хотелось оставаться в комнате для гостей ни минутой дольше. Она объяснила это тем, что просто возбуждена началом охоты за золотом, которым владели, но которое так и не смогли заполучить многие поколения Леонов. Однако не золотые миражи преследовали Еву во сне. Из ума не выходили волшебные стержни, которые стремились навстречу друг другу и по которым пробегал таинственный, ошеломляющий ток. Дверь конюшни была открыта. Снаружи двое высоких мужчин хлопотали около четырех лошадей. Подвешенный на столбе фонарь тускло горел в редеющей ночной мгле. Бесшумно приблизившись, Ева услышала голос Калеба и разобрала его слова: — …спускаются с высокогорья. Большинству из них не до зимних лагерей, они рыщут повсюду. Рено что-то процедил сквозь зубы. — И из этого следует все остальное, — заключил Калеб. — Что остальное? — Знаешь, как твой зять и друг я должен предупредить тебя, что может случиться, когда мужчина берет с собой хорошенькую девушку в дикую страну, — медленно произнес Калеб. — Не набирай столько воздуха, — сказал Рено. Затем пояснил: — Да не ты, а Любимица… Если будешь набирать много воздуха, получишь пинка в живот. Ева улыбнулась. За время путешествия она узнала, что лошадь Рено регулярно пускалась на хитрость: набирала слишком много воздуха перед тем, как он затягивал на ней подпругу, а потом выдыхала его. Если бы Рено не знал об этом маленьком трюке, у него был бы весомый шанс полететь кувырком. Кожа зашуршала о кожу. Рено туго затянул подпругу. Лошадь заржала и с неудовольствием забила копытом. В предрассветной тиши каждый звук был чистым и отчетливым. — Ведь и я в свое время взялся охранять хорошенькую девчонку, которая отправилась в Сан-Хуан на розыски своего брата, а закончилось это женитьбой. Слышно было, как Рено размеренными, энергичными движениями закреплял подпругу. — Виллоу — это одно дело, — проговорил наконец Рено. — А Ева — лошадка совершенно другой масти. — Не так уж и другой… Ее волосы, правда, чуть потемнее, чем у Виллоу, и глаза не карие, а золотые, но… — Я не об этом, — перебил его Рено. — Ты напоминаешь мне мустанга, который впервые за всю свою дикую жизнь почувствовал аркан, — заявил Калеб. Рено хотел было что-то сказать, но только махнул рукой. Засмеявшись, Калеб начал укреплять вьючное седло на небольшой жилистой гнедой лошади. Ее густая грива спадала на плечи, хвост был такой длины, что оставлял отметки на пыльной почве. Рядом стоял еще один гнедой мустанг. Это были близнецы. Поскольку их трудно было различить, их называли Длинногривый Первый и Длинногривый Второй, в зависимости от того, кто из них был ближе к говорящему в данный момент. Мерины были неразлучны. Куда шел один, туда следовал и другой. Второй Длинногривый был уже нагружен. Помимо обычного снаряжения были приторочены пустые канистры и два больших бочонка черного пороха по обе стороны седла. — Точно как только что пойманный жеребец, — гнул свое Калеб. — Вулф вел себя поначалу так же. А потом осмотрелся и одумался. Умные мужчины нутром чувствуют хорошее. Рено продолжал вести себя так, словно ничего не слышал. — Помяни мое слово, — твердо предрек ему Калеб. — То, чем ты сейчас, в твоем понимании, владеешь, не стоит и свечки против солнца, которое тебе подарит хорошая женщина. Рено шлепнул мустанга по теплой ляжке. — Стой на своих ногах, Любимица, — пробормотал он. — Она и готовить умеет, — напомнил Калеб. — Яблочный пирог был просто объеденье. — Нет, — лаконично ответил Рено. — Упрямый бык!.. Рено ругнулся про себя. Он прошел, пригнувшись под шеей Любимицы, к последней лошади — серой кобыле с черными носками, черными гривой и хвостом и с черной полосой вдоль спины. Теперь оба мужчины работали совсем рядом друг от друга, и Рено стало трудно притворяться, что он не слышит негромкий спокойный голос Калеба. Действуя быстро, словно торопясь отправиться как можно скорее в путь, Рено начал энергично чистить мышастую щеткой. Едва Ева подумала, что надо бы подойти к ним, как Калеб снова заговорил. — Ева пришлась по душе Виллоу. Этан сразу потянулся к ней, а он незнакомых не жалует. Щетка замерла возле бочонка на спине мышастой. Кобыла заржала и ткнулась в хозяина мордой, требуя, чтобы он возобновил чистку. — Она умная и энергичная, — сказал Калеб и негромко засмеялся. — С нею не соскучишься, это верно. — С мышастой? Так, может, я использую ее в качестве вьючной лошади, а одного Длинногривого отдам Еве? На лице Калеба вспыхнула улыбка. — Она даст сто очков вперед многим мужчинам, но тебе она хорошая пара. — Я больше люблю свою Любимицу. Калеб хмыкнул. — Я тоже думал, что две мои лошади — мои наилучшие друзья. Но с появлением Виллоу я понял, что… — Ева не Виллоу, — холодно перебил Рено. — Вот-вот, парень, ты все продолжаешь сопротивляться этому шелковому аркану. Рено приглушенно сказал что-то не очень благочестивое. — Сопротивление не приведет к добру, — возразил Калеб, — но мужчина ничего не стоит, если он сдается без борьбы. Прошипев проклятье, Рено повернулся лицом к Калебу. — Меня нужно выпороть за то, что я привел Еву в дом сестры, — резко произнес он. По спине Евы пробежал холодок. Она знала, что Рено после этого скажет. Она не желала этого слышать. Но еще меньше Еве хотелось, чтобы ее уличили в том, что она подслушивает. Она стала медленно отступать назад, молясь о том, чтобы каким-нибудь неосторожным звуком не выдать себя. — Ты спрашивал меня, как я встретил Еву… Я уклонился от ответа, — начал Рено. — Сейчас я не буду уклоняться. — Рад это слышать. — Так вот: я встретил ее в салуне Каньон-Сити. Улыбка у Калеба исчезла. — Что? — То, что слышал… Она сдавала карты в „Золотой пыли“. За столом были Слейтер и головорез по имени Рейли Кинг. Рено замолчал, обошел мышастую и начал скрести ее щеткой. — И? — напомнил Калеб. — И я взял карты в руки… После этого было слышно только шуршание щетки. Затем раздалось далекое мычанье коров, поскольку заря постепенно гасила звезды на небе. — Продолжай, я слушаю, — проговорил наконец Калеб. — Она сдавала из-под низа колоды и вообще жульничала… Калеб ждал продолжения. Рено молчал. — Господи, это ведь как зуб вырвать! Выплюнь ты все сразу! — воскликнул Калеб. — Ты ведь уже знаешь. — Да ни черта я не знаю. Я знаю тебя, Рено. Ты не приведешь шлюху в дом сестры. — Я сказал, что она жульничала в картах, но не сказал, что она раздевалась перед мужчинами. Последовала напряженная тишина, которую нарушил Рено, вытряхивая попону. — Выкладывай, — решительно потребовал Калеб. — Когда пришел черед Евы сдавать, она сдала мне такие карты, что прикуп был не нужен. Калеб тихонько присвистнул. — Когда Рейли схватился за оружие, я опрокинул на него стол. Ева схватила банк и убежала через заднюю дверь, а мне пришлось разбираться с Рейли и Слейтером. — Подружка Горбатого Медведя не говорила, что Слейтер убит. Речь шла только о Рейли Кинге и Стимере. — Слейтер не полез на рожон. Полезли эти двое. Покачивая головой, Калеб сказал: — Будь я проклят, но Ева никак не похожа на девчонку из салуна. — Она шулерша и воришка, и она подставила меня под пулю. — Если бы кто-то другой сказал мне это, я бы назвал его лжецом. Рено без предупреждения повернулся и посмотрел в темноту. — Скажи ему, девушка из салуна. Ева застыла на месте. После мучительной борьбы с собой она подавила желание пуститься наутек, однако ничего не могла сделать с мертвенной бледностью, покрывшей ее лицо. С гордо поднятой головой она вступила в круг света, ложившийся на землю от фонаря. — Я не та, за которую вы меня принимаете, — произнесла она. Рено выхватил у нее багажные сумки, открыл одну из них и извлек оттуда платье, которое она носила в Каньон-Сити. Оно алело в его руке, словно обвинительный приговор. — Не такое трогательное, как платье из мешковины, но зато чертовски более откровенное, — сказал Рено Калебу. Мгновенно к бледным щекам Евы прилила краска. — Я была прислугой, — проговорила она высоким, напряженным голосом. — И я носила то, что мне давали. — Это ты так говоришь, gata. Но ты была в салуне в этом платье, когда я увидел тебя. А твои хозяева были уже мертвы. Рено затолкал платье обратно в сумку и направился седлать мышастую. — Вы поели? — спросил Калеб Еву. Она молча покачала головой, не доверяя своему голосу. Ева не могла смотреть Калебу в глаза. Он принял ее в своем доме; а что он мог думать о ней сейчас, когда узнал правду? Как бы ей хотелось оказаться где-нибудь за тридевять земель, лишь бы не здесь. — Виллоу встала? — спросил Калеб. Ева снова покачала головой. — Неудивительно. Этан метался всю ночь. — Зубы режутся… Это было сказано почти шепотом, но Калеб расслышал. Рено тихонько ругнулся. Это разнеслось в рассветной тиши. — Гвоздика, — также шепотом добавила Ева. — Простите, не понял, — переспросил Калеб. Ева с трудом прокашлялась. — Гвоздичное масло… На десны… Он перестанет так плакать… — Выпороть бы его как следует прямо здесь, на конюшне, — заявил Калеб. — Я не имею в виду Этана. Рено поднял голову и хмуро посмотрел на Калеба. Калеб выдержал взгляд. — Человек из Юмы… Надеюсь, кроме тебя, никого больше не введет в заблуждение ее смазливое личико. Рено нагнулся к мышастой, протянул длинные ремни через кольцо и стал затягивать подпругу резкими, энергичными движениями рук. Слова его тоже были резкими и энергичными. — Ты путешествовал с Вилли — невинной девушкой, которая хотела любви… Слышалось шуршание кожи о кожу. — Я отправляюсь в пустыню с опытной обманщицей, которая хочет половину прииска. Рено водрузил стремя на место. Скрип кожи звучал в тишине, словно крик. — Если мы найдем прииск, мне придется смотреть в оба, потому что она либо обчистит меня, либо выстрелит в спину, либо поставит под пулю Слейтера и ему подобных, — жестко заключил Рено. — Как уже сделала раньше. Со стороны дома раздался дребезжащий звук — это Виллоу била металлическим стержнем о железный треугольник, приглашая мужчин к завтраку. Рено сдернул сумки Евы с забора, взял из ее рук матрас и все приторочил к седлу. Покончив с этим, он повернулся к Еве, поднял ее и посадил в седло. — Попрощайся с Вилли от нашего имени. С кошачьей ловкостью Рено вскочил на свою чалую. Быстрым движением он отпустил с привязи Длинногривых и тронул шпорами Любимицу. Кобыла легким галопом направилась к воротам. За ней последовали оба Длинногривых и мышастая. Вдогонку донеслись слова Калеба: — Беги от себя, если сможешь, твердолобый сукин сын! Нет ничего прочнее шелкового аркана! Или мягче… Рено знал, что их преследуют. Он гнал лошадей от зари до сумерек, преодолевая расстояние вдвое большее, чем обычный путешественник, в надежде утомить лошадей Джерико Слейтера. Сейчас у Слейтера было преимущество, потому что его длинноногие теннессийские лошади были резвее мустангов. В пустыне оно сойдет на нет. Мустанги могут идти быстрее и покрывать большие расстояния, им нужно меньше пищи и воды, чем лошадям Слейтера. Во время долгих часов верховой езды Ева часто в душе сетовала на изнурительную гонку. Правда, вслух она ничего не говорила. Она только отвечала на четкие вопросы Рено, которых было совсем немного. Постепенно гнев Евы сменился интересом к неведомому краю. Высокая открытая местность наполняла ее какой-то безмятежностью. Было странное чувство, что они находятся на рубеже двух миров. Слева поднималось высокое плато, поросшее сосной и можжевельником. Справа виднелась цепь невысоких лесистых холмов. Сзади расстилалась живописная долина, окаймленная гранитными вершинами, разной высоты кряжами и кудрявыми холмами с каменными утесами. Даже не обращаясь к журналу, Ева знала, что они медленно спускаются со Скалистых гор. Земля под проворными ногами мустангов изменилась. Предгорья перешли в плато, разделенные глубокими оврагами, по дну которых бежали ручьи. Потом скалистые берега сменились глубоко прорезанными песчаными берегами и отмелями в изгибах рек. Граниты и аспидные сланцы уступили место песчанику и глинистым сланцам. На смену грациозным осинам, молодым елкам и пихтам пришли тополя, сосны, можжевельник. Исчезли карликовые дубы, зато там и сям появилась полынь. Над вершинами собирались облака и гремел гром, но дожди сюда не доходили. Неясно вырисовывались очертания плоского темного холма. Ева не могла отвести глаз от постоянно меняющегося пейзажа, она ранее не видела ничего подобного. Крутые склоны холма были покрыты зеленью, хотя ее было недостаточно, чтобы скрыть обнажившиеся скальные породы. На всем протяжении пути не встречалось ни рек, ни ручьев. В оврагах — ни проблеска воды. Не видно было высоких деревьев. Карта из испанского журнала свидетельствовала, что этот холм означал начало перемен. Это был лишь выступ высокого плато, по площади равного нескольким европейским странам. Впереди, в стороне заходящего солнца, высокогорье огромными каменными уступами опускалось и превращалось в страну бесчисленных каменных каньонов. Ева не могла видеть этот каменный лабиринт, но она чувствовала, что горная страна, которая началась в Каньон-Сити, здесь заканчивается. Каменный лабиринт внушал ужас полным отсутствием влаги. Реки текли здесь очень недолго, и только после гроз. Но на дне глубочайшего из каньонов бушевала река, настолько могучая, что казалась воплощением того потока, который отделял мир живых от мира мертвых. Еще никто из тех, кто пересек ее, не возвратился, чтобы рассказать, что он видал на другом берегу. Еве хотелось расспросить Рено об этой реке, но она не стала этого делать. Она не будет говорить с ним ни о чем, что лежит за пределами дьявольской сделки, которую они заключили. И мысль о необходимости выполнить условия сделки и отдаваться ласкам человека, который считал ее лгуньей и шулершей, леденила ей душу. „Конечно, Рено не может все время верить этому. Чем больше мы будем вместе, тем больше у него возможностей увидеть, что я не такая, как он думает“. Рено повернулся и осмотрел пройденный путь, как это делал много раз на дню. Вначале Ева думала, что Рено заботился, чтобы она не убежала. Но потом она поняла, что за этим крылось нечто иное. Их преследовали. Ева чувствовала это инстинктивно, как она чувствовала желание Рено, когда он смотрел на нее. Она иногда задавала себе вопрос, помнил ли он о двух стержнях, которые льнули друг к другу и соединялись с помощью таинственных токов и каких-то неведомых сил. Никогда ранее Ева не переживала подобных ощущений. На всем протяжении пути ее преследовало воспоминание об этом, приводя в изумление и возбуждение и подтачивая ее гнев против Рено. Как она могла сердиться на человека, чья душа и тело находились в гармонии с ее собственными? „Он чувствовал то же самое, что и я. Он не может равнять меня с этим дешевым темно-красным платьем. Конечно же, он понимает, что ошибался. Он просто упрям, как мул, и не хочет этого признать“. Эта мысль привлекала Еву не меньше, чем испанское золото, которое было спрятано столетия назад в неведомой дикой местности и ждет того часа, когда найдется какой-нибудь храбрец или глупец, рискнувший пройти через опаснейший лабиринт. — Подожди здесь. Рено не сказал больше ничего. Большего и не требовалось. Ева остановила свою усталую лошадь, взяла за повод Длинногривого и, не задавая никаких вопросов, смотрела, как Рено удаляется. Она просто сидела на своей лошади и терпеливо ждала его возвращения. Это терпение во многом объяснялось усталостью. Гасли последние краски дня, надвигались сумерки. Было совсем темно, когда бесшумно появился Рено. Оба Длинногривых и мышастая были заняты тем, что щипали скудную траву и не стали отвлекаться на приветствие своего товарища. Чалая тоже не была склонна тратить время на церемонии; едва Рено позволил, она набросилась на траву с жадностью мустанга, который привык сам заботиться о корме. Рено подождал, пока Ева спросит, где он был. Не услышав вопроса, он в раздражении сжал губы. — Ты собираешься всю ночь дуться? — спросил он. — Что тебе за дело до шулерши, лгуньи и девчонки из салуна? — строптиво ответила Ева. Она притворилась, что не слышит слов, которые шепотом произнес Рено, слезая с коня. Он снял седло с Любимицы и положил его на землю, давая подсохнуть шерсти, затем повернулся к Еве, уперев руки в поджарые бедра. — Меня удивляет, почему женщины так расстраиваются, когда мужчины говорят о них правду, — сказал он без обиняков. Ева слишком устала, чтобы быть вежливой или осторожной. — Других рассуждений нечего и ожидать от такого грубого, слепого, упрямого, бесчувственного развратника, как ты! — выплеснулась она. Возникла напряженная, наэлектризованная пауза. А затем Рено рассмеялся. — Спрячь свои когти, gata. Этой ночью я на тебя не посягну. Ева искоса настороженно взглянула на него. — Возможно, что я развратник, но я не осел. С тех пор как Слейтер сел нам на хвост, я не хочу, чтобы меня застали врасплох с расстегнутыми штанами. Ева сказала себе, что она ничуть не разочарована тем, что ее не будут беспокоить ласки Рено этой ночью или в ближайшее время. Так было лучше. „От женщины мужчина хочет только одного, здесь не надо заблуждаться. Если ты это ему позволила, тебе лучше выйти за него замуж, иначе он рано или поздно увильнет и найдет себе другую“. Но даже горькие слова донны Лайэн не могли вытравить из памяти улыбающегося заботливого Рено, каким он был с племянником и сестрой. Его любовь к ним, казалось, можно было потрогать рукой. Еве хотелось ее потрогать. Ей хотелось создать с Рено дом, о котором она всегда мечтала, убежище от жестокого мира, и завести детей, которых никто не сможет отнять и отправить в неизвестность. Когда она поняла, насколько сильно она тянулась к Рено, она испугалась. В отличие от испанских стержней, она была не из железа. Им не причиняли боль неведомые токи. Она же весьма сомневалась, что уступит своему мучительному и неожиданному чувству к Рено. Ева спешилась. Когда она перебрасывала стремя через выступ на седле, Рено обвил руку вокруг ее талии и притянул к себе. Она оказалась прижатой к мускулистому телу. На ее бедро давила твердая мужская плоть. — Только я никак не бесчувственный, — сказал Рено. — Особенно когда ты постоянно меня воспламеняешь. Он пощекотал ей ухо усами, затем коснулся языком, наконец слегка прикусил зубами. Сдержанность его ласки не соответствовала силе его возбуждения. Сочетание колоссального желания и одновременно самообладания обезоруживало и притягивало Еву. Ей не приходилось встречать мужчину, который демонстрировал бы подобную сдержанность, когда мог взять то, что хотел. За исключением Рено. „Может быть, если он дольше побудет со мной, он убедится, что я не потаскушка, которую можно купить и продать“. Идея была очень привлекательной. Ева хотела, чтобы Рено увидел в ней женщину, на которую можно положиться, которую можно уважать и с которой можно создать дом, семью, воспитывать детей и идти по жизни. Женщину, которую он мог полюбить. „Может быть, если он убедится, что я держу слово, он будет смотреть на меня не просто как на предмет вожделения, — мечтала Ева. — Может быть, может быть, может быть… Если я не попробую, я никогда не узнаю. Ставки на кон. Сдача по пять карт. Шум крови в ушах. Понятно, что я волнуюсь — ведь речь идет о моем счастье“. Рено почувствовал, что тело Евы слегка расслабилось и испытал облегчение, и одновременно неимоверное желание. Он не предназначал сказанное в беседе с Калебом для ее ушей. Он не хотел ее обидеть, когда сказал Калебу, что Ева отнюдь не невинная деревенская простушка, как это могло показаться. Просто Калеб не оставил Рено иного выбора. — Означает ли это, что Слейтер достаточно далеко и ты не боишься… э-э… отвлечься от него? — спросила Ева. — Нет, — неохотно признался Рено, отпуская ее. — Боюсь, нам сегодня придется устроить холодный лагерь. — Слейтер так близко? — Да. — Господи, как это могло произойти? При такой гонке даже наши тени жалуются, что не поспевают за нами. На освещенном луной лице Рено появилась улыбка. — Откуда он мог знать, где нас найти, после того как потерял мой след при выезде из Каньон-Сити? — удивилась Ева. — Не так уж много маршрутов через Великий Водораздел. Ева вздохнула. — Пожалуй, страна не так пустынна, как кажется. — Нет, она-таки пустынна. Я месяцами бродил по высокогорью, не встречая ни души. Только перекрестки и перевалы можно считать населенными. — Похоже, если даже мы пойдем кратчайшим путем через Великий Водораздел, с помощью Горбатого Медведя и женщины, которая водит дружбу с одним из людей Калеба, Слейтер узнает, где я была. — Я тоже так рассуждал. Но у нас есть одно преимущество. — Какое? — Мустанги. Большинство ребят Слейтера едут на теннессийских лошадях. — Эти лошади превосходят любых четвероногих в Каньон-Сити, — возразила Ева. Улыбка Рено была строгой, как и его голос. — Мы сейчас не в Каньон-Сити. Наши мустанги загонят лошадей Слейтера. |
||
|