"Махабхарата" - читать интересную книгу автора (Липкин Семён)Шантану женится на рыбачке СатьяватиВ столице, похожей на Индры обитель На город, где жил Городов Сокрушитель, Был счастлив Шантану, блюститель закона, И сына нарек он наследником трона. Царевич был вежлив, умен, образован, Отвагой его был народ очарован. Четыре прошло многорадостных года. Царевич был счастьем отца и народа. Однажды у влаги, под сенью древесной, Шантану почувствовал запах чудесный. Окинул он реку внимательным взглядом,- Увидел красавицу с лодкою рядом. Спросил: "Благовоиная, с прелестью кроткой, О, кто ты и чья ты, представшая с лодкой?" Сказала: "Я дочь рыбака. И удачу Я в праведном вижу труде: я рыбачу. Отец мой над всеми царит рыбаками,- Едим, что добудем своими руками". К прелестно душистой, к божественноликой Внезапно охваченный страстью великой,- Пришел он к царю рыбаков, восхищенный: "Отдай мне, — сказал ему, — дочь свою в жены". Глава рыбаков властелину державы Сказал: "Есть обычай, священный и правый,- Невестой становится дочь при рожденье. Но выслушай волю мою и сужденье. Коль дочь мою в жены ты просишь с любовью, О царь, моему подчинись ты условью. Условье приняв, удостоишь ты чести Отца и подаришь блаженство невесте". "Поведай условье, — воскликнул Шантану,- И знай, что раздумывать долго не стану, Отвечу я "да" или "нет" непреложно: Нельзя — так не дам я, и дам, если можно!" А тот: "Сын, рожденный рыбачкой-женою, Да царствует после тебя над страною". Шантану отверг рыбака притязанья, Ушел, унося в своем сердце терзанья, Сжигаемый страстью, вернулся, угрюмый... Однажды к царю, погруженному в думы, Приблизился Гангея с речью такою: "Отец, почему ты подавлен тоскою? Послушны тебе все владыки и страны,- Какие же в сердце скрываешь ты раны?" Шантану ответствовал мудрому сыну: "Узнай моей скорби сокрытой причину. Ты — отпрыск единственный Бхаратов славных, Но смерть не щадит и вожатых державных. Ты ста сыновей мне милей, но не скрою: Умрешь ты, — наш род прекратится с тобою. Нужна для продления рода царица, Однако мне трудно вторично жениться. Бездетен, — согласно уставам старинным,- Отец, что владеет единственным сыном. Огню возлиянье, труды богомолий – Не стоят потомства шестнадцатой доли. А ты, столь воинственный, смелый, горячий,- В сражении смерть обретешь, не иначе! Наш род от стрелы прекратится случайной,- Теперь ты узнал о тоске моей тайной". Поняв миродержца смятенье и горе, Сын Ганги ушел и с тревогой во взоре Советнику царскому задал вопросы,- Поведал царевичу седоволосый: "Шантану понравилась дочь рыболова, Но слишком условие брака сурово". Тогда к рыбаку, с благородною свитой, Приехал царевич как сват именитый. Рыбак, по обычаю, вышел навстречу, Приветствовал свата почтительной речью: "Хоть сын для отца — наилучший ходатай, Невесту отцу с разумением сватай. Почетно и лестно, скрывать я не стану, Сродниться с блистательным родом Шантану. Жених-миродержец — награда невесте, И кто от подобной откажется чести? Не станет наследником царским, однако, Дитя, что родится от этого брака,- Но сможет соперничать, властный, с тобою, О, бык среди Бхаратов с гордой судьбою! Ты даже и бога и демона вскоре Осилишь, как слабых соперников, в споре! Об этом подумай. Скажу тебе кратко: Иного не вижу в тебе недостатка". Радея о пользе отца ежечасно, Ответствовал Гангея твердо и властно: "Я слово даю безо лжи и коварства, Что станет твой внук повелителем царства!" Рыбак, добывая для внука державу, Сказал: "Ты защитник Шантану по праву, Я верю, что будешь ты верной защитой И нашей Сатьявати, муж знаменитый. Не жду от такого, как ты, вероломства, Но я твоего опасаюсь потомства". Услышав сомненье того рыболова, Ответил царевич: "Узнай мое слово. Клянусь я в присутствии царственной свиты,- О царь рыбаков, эту клятву прими ты: От царских отрекся я почестей громких. Отвергнув престол, говорю о потомках: Безбрачья обет возглашаю отныне. Бездетный, — возжажду иной благостынн: Познав целомудрия, свет вожделенный, Войду я в миры, что вовеки нетленны!" Глава рыбаков задрожал от восторга. "Бери!" — он сказал без дальнейшего торга. Тогда полубоги, богини и боги, А также святые в небесном чертоге, Цветы проливая в пространстве надзвездном, Назвали царевича Бхишмою — Грозным. Сказал он Сатьявати: "На колесницу Взойди же, о мать, мы доедем в столицу". Вот Бхишма, обет возгласивший суровый, Приехал к Шантану с царицею новой. Восславили Бхишму цари и владыки. "Он — Грозный!" — хвалебные слышались клики. Шантану сказал с ликованием: "Смело Исполнил ты труднотворимое дело. Дарую награду великому сыну: Ты сам своей смерти назначишь годину!" |
|
|