"Машина времени шутит" - читать интересную книгу автора (Лаумер Кейт)4Честер, пошатываясь, преодолел несколько последних метров поросшего травой склона холма, отделявших его от ковра, и, обессиленный, плюхнулся в одно из желтых кресел. — В следующий раз, когда я соберусь на прогулку в лес, — сказал он со стоном, — я, пожалуй, надену подобающую для этого обувь; эти штиблеты режут ноги — просто сил нет. — Ни малейшего намека на преследование — сказала Енэ. — По-видимому, мистер Малвихилл все еще успешно удерживает их внимание. — Постой-ка, Енэ, я вижу там дым, — показал рукой в сторону, откуда они прибежали. Честер. — Не думаешь ли ты, что… На лице Енэ появилось озабоченное выражение. — Я не думаю, что у них было достаточно времени, чтобы начать жарить мистера Малвихилла на костре. Пока. — Боже мой, Енэ. Ты полагаешь, что возможно?.. — Судя по их культурной парадигме, если мои наблюдения верны, такой исход не является невозможным. Честера как пружиной выбросило из кресла. — Мы должны вернуться обратно, Енэ. Может быть, нам удастся застать их врасплох. — Как хотите. Честер. Но я боюсь, что этим мы ничего не добьемся. Ни один из нас не имеет достаточной силы, чтобы противостоять им. Честер сник. — Я всегда вел такую… цивилизованную жизнь. Никогда не думал, что мне придется чего-то добиваться своими мускулами. — Давайте продолжим заниматься делом, Честер. Мы достанем оружие и поспешим назад. — Думаю, это единственное, что нам остается. Бедняга Кейс — возможно, его уже жарят живьем. Он пожертвовал собой ради нас. Ради Бога, поторопись, Енэ! Ты ведь уже в контакте с машиной, я надеюсь? Енэ секунду подумала, затем как-то неопределенно улыбнулась. — Я думаю, что да. Я попытаюсь. Станьте рядом со мной, Честер. Он схватил ее за руку. Ярко освещенная солнцем сцена исчезла, уступив место другой: они стояли на проезжей части покрытой черным асфальтом улицы какого-то города. По обеим сторонам улицы тянулись из полусумрака к солнечному свету высокие здания. Слева от них промчалась громыхающая машина. Две поменьше, фыркнув моторами, резко обогнули их справа и, взвизгнув тормозами, замерли как вкопанные. Прямо на них надвигался громадный грузовик; раздалось шипение воздуха в тормозах, грузовик со скрежетом остановился, нависая своей громадой над креслами, шины его передних колес наехали на отделанный бахромой край ковра. Водитель за пыльным стеклом что— то заорал и начал размахивать кулаком. Крик его потонул в общем шуме-гаме автомобильных рожков, голосов, моторов. Честер в один прыжок оказался на тротуаре, увлекая за собой Енэ. — Что-то не так, — выдохнул он. — Где мы находимся, Енэ? — Не знаю, произошла какая-то путаница в координатах, Честер! Может быть, потому что мистер Малвихилл остался там. Полный крепкий мужчина в жилете, под которым была засаленная рубашка, бросив зубочистку, которой он ковырялся в зубах, шагнул к ним из дверного проема здания, крыша которого имела форму трех куполов из потускневших и окислившихся медных листов. — Эй, сестренка, ты ничего не забыла? — он похотливо осклабился; глаза его, опустившись до лодыжек Енэ, начали пожирать ее, медленно поднимаясь вверх по фигуре. Стоящий позади него второй мужчина отпихнул его в сторону. — Приветик, детка, — живо проговорил он. — Такая красотка, как ты, и я могли бы легко поладить. — Правда, ты немного тощевата, ну да Бенни нравятся такие малышки. Честер шагнул ему навстречу. — Понимаете, мы участвуем в эксперименте… Бенни скользнул по нему взглядом и ткнул его выпрямленными каменными пальцами прямо в солнечное сплетение. — Отвали, дерьмо! — Честер согнулся пополам, задыхаясь. Образовавшаяся вокруг них толпа расступилась, пропуская пробивающегося сквозь нее человека в розовой форменной одежде и в блестящем хромированном шлеме. На руке его на ремешке болталась резиновая дубинка. Он оглядел Енэ с ног до головы и потянулся к ее руке. — Пошли, сестричка, ты задержана. Она залепила ему такую оплеуху, что крикливо одетый полицейский почти опрокинулся назад. — Бежим, Честер! — закричала Енэ. Она схватила Честера за руку, он с трудом выпрямился и заковылял за ней. Толпа вновь расступилась в изумлении. — Ну-ка, наподдай им, крошка, — весело заорал какой-то пьяница. Полицейский бросился за ними, споткнулся о подставленную ногу пьянчужки и рухнул со всего маха на землю. Перед беглецами открылась широкая аллея. Честер и Енэ рванули по ней, завернули за угол, опрокидывая на ходу мусорные баки, и оказались в тенистом дворике, увешанном линялым бельем. — Уф, вроде оторвались, — вздохнул с облегчением Честер. — Не знаю, Енэ, куда ты нас забросила, но то, что мы далеко от дома, совершенно ясно. Все это выглядит как пародия на XX век, за исключением этого полицейского в розовом одеянии. — Сама ничего не понимаю, Честер, — всхлипнула Енэ. — Я была уверена, что использовала нужный угол Пи на удельное сопротивление в квадрате… — Толпа реагировала, как нужно. Хорошо, что они прирожденные зеваки. — Честер сорвал какую-то рубаху с длинными рукавами с веревки и набросил ее на плечи Енэ. — Я должен найти тебе одежду. Нырни в в какую-нибудь дверь и затаись. Я вернусь, как только смогу. Через десять минут Честер вернулся. В его руках был ворох шмоток. — Я нашел магазин спортивной одежды, — пропыхтел он. — Ну и в удивительное местечко ты нас забросила, Енэ. Как ни странно, у меня появился кредит по открытому счету. Енэ натянула на себя несколько тесноватую одежду: нейлоновые трусики, бюстгальтер, габардиновые бриджи для верховой езды, белую полотняную рубаху, зеленый твидовый пиджак и низкие жокейские сапоги. — Ты выглядишь очаровательно, Енэ, — проговорил Честер, — как на картинке из какой— нибудь старинной книги. Ну, теперь мы можем… — О Боже, там кто-то бежит, — вскрикнула Енэ. — Спрячемся? — Стой тут, в проеме, а я присяду за мусорный бак. Едва Честер успел скрыться, как в конце аллеи появился полицейский с подбитым глазом. — Вот она, ребята, — закричал он, — я же вам говорил… Честер выглянул из укрытия и увидел приближающихся цепью полдюжины полицейских. — Следите за каждым ее движением. Она похожа на акробатку из цирка. Ну как, сестренка, будешь опять сопротивляться или последуешь за нами? — Эй, сержант, ты же говорил, что она была голой. — Да нет, она уже оделась. Но девица та же. Полицейские с опаской подошли ближе. — Не так уж она страшна, — заметил толстый полицейский. Из своего укрытия Честер вытянул ногу и полицейский, сделавший резкий шаг вперед, чтобы схватить Енэ, зацепился за нее и плюхнулся лицом в кучу отбросов. Енэ бросилась бежать, полицейские рванулись за ней. Раздались хриплые вопли и звуки борьбы. Честер, поспешивший на помощь, наступил ногой на что-то скользкое и рухнул как подрубленный. Вспыхнувший в его глазах сноп искр сменился темнотой… Голова Честера раскалывалась. Он перевернулся и вновь впал в забытье. Нужно, видимо, пожаловаться администрации насчет матраса, да и не жарко здесь в общем-то. Он пошарил, пытаясь нащупать рукой одеяло, наткнулся на твердую неровную стену, открыл один глаз и уставился им на железные решетки и бетон. Он привстал и нащупал огромную шишку на затылке. — Енэ? — позвал он. Ответа не было. Он поднялся на ноги и поплелся к двери. Прижавшись лицом к решетке. Честер увидел длинный коридор. Другие камеры, которые он мог видеть, пустовали. В шести метрах от него дремал за столом при свете тусклой лампочки небритый человек в блекло-синей униформе. На стене позади него висел календарь с загибающимися краями, на котором была изображена обнаженная красотка в доходящих до бедер сапогах, егерской шляпе и a двустволкой в руках. Честер напряг глаза и разобрал цифру— 1967. Он застонал. Каким-то образом, подумал он, Енэ забросила их не столько, может быть, в сам безмятежный, насыщенный красками предыдущий век, сколько в некую гротескную пародию на него. Снова Честер тихо окликнул Енэ. Слышно было, как где-то капает вода. С улицы доносились приглушенные звуки. Он вернулся к застланной серым одеялом койке, морщась от головной боли, пытаясь обнаружить хоть что— нибудь в своих карманах. Оказалось, что местные полицейские многого не изъяли: лазерную спичку в серебряном корпусе, пластиковую кредитную карточку на двадцать одну покупку, наполовину полную пачку ароматических тонизирующих палочек, миниатюрный трайдивизор в петлице с комплектом экранов. «В общем-то, маловато для того, чтобы можно было взломать стальную дверь этой гнусной камеры», — печально подумал Честер. Он бесцельно покрутил выключатель трайдивизора, вздрогнул от какофонии звуков и с опаской уменьшил громкость. — Итак, Джим, — послышался тонкий голос, — мы в космосе, на пути к Венере. — Да, Боб, — ответил ему голос еще тоньше, — нам едва удалось ускользнуть от этих жуликов из Службы Космического Патрулирования. Они боятся, что мы обнародуем кое-что об их противозаконных делишках. — Ты прав, Джим. Как бы там ни было, если только мы доберемся до Венеры раньше их, мы будем в безопасности. Мы обратимся за содействием к профессору Зорху, который известен своими глубокими-научными исследованиями и тому подобным… Честер выключил приемник. — Они как будто законсервировали развлекательные программы. Герои трайдивизионных экранов всегда выпутываются из самых немыслимых ситуаций, используя даже шариковую ручку в качестве оружия. А что можно сделать с помощью пластмассовой кредитной карточки? Или тонизирующей палочки? Трайдивизор тоже не поможет, что же касается дистанционной лазерной спички… — Гм-м. — Честер нащупал футляр, открыл его и достал пятисантиметровую тонкую трубочку из кварца с крошечной рабочей головкой на одном конце. Где-то он читал, что со спичкой нужно обращаться очень осторожно, чтобы не повредить внутри хрупкие линзы наведения. Бережно Честер удалил защитный колпачок, под которым был спрятан регулятор наведения. Теперь ему нужен был какой-нибудь инструмент. Ага, жесткая кромка кредитной карточки идеально подошла. Честер зажег спичку и медленно повернул регулятор. Спичка выбросила тонкую струйку голубого пламени. Честер повернул регулятор до отказа, пламя увеличилось. Разочарованно Честер смотрел на спичку: вряд ли что-нибудь можно сделать с помощью язычка пламени не длиннее пальца. Слабый едковатый запах заставил Честера поморщиться. Похоже на паленую шерсть. Запах усиливался. Краска на противоположной стене запузырилась, на ней появилось небольшое коричневое пятнышко, которое увеличивалось, обугливаясь по краям. От него медленно поднимался дымок. Честер вздохнул с облегчением и погасил спичку. Дымок пропал. Еще раз скосив глаза на кварцевую трубочку; потрогав ее тонкий корпус, Честер через решетчатую дверь посмотрел в коридор. Человек в кресле продолжал безмятежно спать. Честер навел спичку. Пятнышко на поверхности стола рядом с локтем спящего запузырилось, задымилось. Честер стал медленно перемещать пламя до тех пор, пока длинные волосы стражника, спускающиеся на уши, не стали скручиваться под огнем. Он поморщился, затем хлопнул себя по макушке, сел, фыркая и оглядываясь кругом. Честер резко отпрыгнул от двери, нырнул под койку, свернулся калачиком, прижавшись к стене. В дверном проеме показалось небритое лицо, которое щурилось, пытаясь разглядеть что-нибудь в полумраке камеры; последовало сдавленное восклицание и бряцание ключами. Дверь открылась. Честер прицелился, направив пламя на мозолистую пятку большой босой ноги. Человек вскрикнул и подскочил, хватаясь за обожженное место. Честер перевел пламя на другую ногу. Охранник сделал неуклюжее па, дико озираясь вокруг. Затем он бросился к двери с криком: «Полтергейст! Эй, Гарни!» Честер выкатился из укрытия, юркнул в открытую дверь и, едва успев спрятаться в сером шкафу у стены, услышал, как мимо тяжело протопали три пары ног. — И не спорь со мной, — орал босоногий страж, — я их видел раньше, много раз… Они надумали со мной поиграть. Этот, который здесь в камере, он злой. Сначала он приподнял мой стол и принялся швырять разные там вещи, а посля подпалил мне пятки. — Не посля, а после, — проворчал второй. — А бутылку он тебе не бросил, Лем? — Гляди сюда, — снова начал босоногий, — вы, парни, мне никогда не верите, а когда я видел летающую тарелку… — А я что-то не вижу бутылку. Три тяжеловесных стража переговаривались в метре от укрытия Честера. Он прицелился в узкий просвет между ними, навел пламя на одеяло, свисающее с койки в камере на противоположной стороне коридора. Взвилась струйка дыма. — Эге! — взвизгнул один из охранников. — Они вона уже где! И скрылся из вида, крича: «На помощь!» За ним последовали остальные. Честер немного послушал, как удаляется топот трех пар ног, бежавших наперегонки, положил в карман спичку и бросился к боковому выходу. Полчаса спустя в украденном потертом коричневом пиджаке из твида, который прикрывал необычную, бросающуюся в глаза спортивную куртку с отделкой из пластика. Честер вышел к улице, где очутились он и Енэ, попав в этот странный город. Ее перспективу изуродовала огромная вывеска «ОБЪЕЗД». У бровки были припаркованы полицейские машины. Место вокруг ковра с двумя креслами на нем было отгорожено выкрашенными в желтую краску козлами, на которых болтались красные предупредительные лампочки. Толпа зевак прибывала. — Давай-давай, проходи, — орал на них полицейский, — сейчас тут будет взвод саперов. Что. не терпится всем скопом взлететь на воздух? Честер остановился, ища глазами в толпе Енэ. Ее не было. Ее не было также в тюрьме: по крайней мере. в той ее части, которую Честеру удалось обследовать. Если бы она была на свободе, наверняка она бы пришла сюда. Хотя это мало что изменило бы. Никто не сможет проскользнуть через полицейский кордон. Честер глубоко задумался. Если бы только Кейс был здесь или Енэ. В любом случае, если он не прорвется к ковру, ему никогда не увидеть их обоих. Кейса, должно быть, сейчас медленно поджаривают, конечно, в случае, если костер, который Честер увидел в последний момент, предназначался для этой цели. А может, он чересчур пессимистичен? Не жонглирует ли до сих пор Кейс, время от времени бросая взгляды на тропинку в джунглях в ожидании подмоги? А Енэ? Она, не исключено, поджаривается под ярким светом тюремных ламп, направляемых ей в лицо полицейскими, которые, несмотря на то, что они носят розовую форму, являются полицейскими с головы до пят. Один из полицейских посмотрел в направлении Честера. Прогулочным шагом, насвистывая, Честер дошел до первого дверного проема, быстро юркнул в него и очутился в магазине; казалось, весь магазин был оклеен объявлениями «Продается по сниженной цене» и забит шаткими столами, на которых громоздились стопки кричаще раскрашенных товаров, среди которых со скучающим видом бродили пытающиеся что-то выбрать покупатели. Честер лихорадочно соображал. Ему нельзя здесь долго находиться: еще немного, и полицейские наверняка заметят его. Может быть, если попытаться сделать внезапный бросок к ковру… Он посмотрел через витринное стекло. Полицейские были здоровенные, как на подбор, и их было много: козлы стояли вплотную друг к другу, патрульные машины наготове зловеще фыркали. Нельзя было и надеяться, что ему удастся преодолеть это мощное заграждение, используя лишь внезапность; ему придется сделать что-то, чтобы отвлечь их внимание, и затем тихонько проскользнуть на ковер. — Отвали с дороги, ублюдок, — извергла из себя тучная дама с усиками, оттесняя Честера в сторону. — О простите, мадам… — Честер перместилсяo к другому прилавку и оказался перед стойкой прозрачных пластиковых пакетов, нервно теребя их пальцами. — Это на два литра, — сказал продавец покупателю, стоявшему слева от Честера. Честер взял один пакет и стал рассматривать его. Он был из хорошего и прочного полиэтилена. — Заклеивается горячим утюгом, — продолжал объяснять покупателю продавец. Честер порылся в кармане. Гм-м-м… По его кредитной карточке, здесь, конечно, ничего не дадут. Значит, ему придется… И тут прямо перед глазами он увидел большую табличку: «В кредит не продаем!» — Откуда мне знать, для чего вам они? — продолжал продавец. — Ну так вы покупаете их или нет? Покупатель слева что-то промямлил. Продавец повернулся к нему спиной. Честер стянул с прилавка добрую стопку пакетов и, сунув их под пиджак, направился к двери. Едва он сделал несколько шагов, как позади раздался хриплый голос. — Эй, ты, парень в забавных штанах! Честер проскользнул между двумя почтенного возраста женщинами в кричаще ярких ситцевых платьях с неровными подолами и бросился наутек. Покупатели начали поворачиваться в его сторону. Сзади раздался пронзительный звук свистка. За углом Честер, увидел короткий лестничный пролет с железными перилами. Он взлетел по нему, перепрыгивая сразу через четыре ступеньки, и, с грохотом хлопнув массивной застекленной дверью, оказался в полутемном коридоре, в котором сильно пахло прогорклым растительным маслом, инсектицидами и дешевым дезодорантом. Впереди был покрытый ковром лестничный пролет, лестница вела куда-то наверх по узкому проходу, оклеенному пожелтевшими от времени обоями. Честер начал взбегать по ней, проскочил одну площадку и услышал, как внизу с грохотом хлопнула дверь. — Сюда! — закричал кто-то. — Проверь внизу! Я побежал наверх! Еще три пролета, и лестница сменилась узким коридором, оканчивающимся стеной с серым окном за тонкими занавесками. На лестнице уже близко раздавался топот ног. По обе стороны коридора было пр три двери с фарфоровыми шарообразными ручками. Честер прыгнул к первой слева. Она затрещала, но не поддалась. Вторая открылась, но он тут же понял, что в комнате кто-то есть. Честер рванулся к третьей, открыл ее, прыгнул внутрь и резко захлопнул дверь. В два прыжка он достиг ванной и прильнул к заляпанному зеркалу. Он схватил тюбик крема для бритья, выдавил крем на ладонь и быстро размазал его по лицу и шее. Затем сорвал с себя пиджак и спортивную куртку, отбросил их в сторону, схватил с полки станок для бритья, в котором не было лезвия, и провел им по щеке, оставив в пене широкую полосу. Затем он бросился к двери и настежь распахнул ее. Мимо, громыхая ботинками, пронесся полицейский, бросив на него быстрый взгляд. — Всем оставаться на месте, — прорычал он. Честер отпрянул, тихонько закрыл дверь и облегченно вздохнул. — Кто скажет, что программа для полуночников всего лишь бессмысленная трата времени? — пробормотал он. Честер из окна посмотрел на запруженную людьми улицу. Ковер выглядел маленьким и жалким в центре баррикады из оградительных козел, полицейских и толпы зевак. По вертикали где-то около 15 метров, прикинул Честер, и столько же по горизонтали от фасада здания. Звуки в коридоре наконец затихли. Он зашел в ванную, выкрашенную зеленой эмалью, вытер с лица пену, взял в комнате с пола рубашку, затем осмотрел полки в кладовке, в спальне и в кухне. В шкафчике под раковиной он нашел электрический утюг. Тут же в углу вертикально стояла гладильная доска. Он установил ее, включил утюг и сосчитал свои пластиковые пакеты. Их оказалось 42. Однако, подумал он, не стоит начинать с них, пока не ясен способ доставки. Внимательно обследовав квартиру, он обнаружил моток толстой бечевки, гвозди, молоток, тяжелый степлер, несколько старых подшивок порнографического журнала и небольшую пластиковую корзину для мусора. После этого он принялся за работу. Стараясь не слишком громко шуметь, он забил два толстых гвоздя в подоконник на расстоянии 20 сантиметров друг от друга и два — в стену напротив на таком же расстоянии, но на метр выше уровня подоконника. Затем натянул на них через всю комнату две параллельные бечевки. Потом аккуратно вырезал дно у мусорной корзины и прибил ее к стене над ранее вбитыми гвоздями дном вниз. Следующие два гвоздя были вбиты в правую стену, а еще два — на таком же расстоянии в противоположную стену почти под потолком. И снова он натянул беч„вку на них так, чтобы образовались две параллели. Честер прислушался. С улицы доносился неясный шум, капала вода в ванной, где-то ревел, прибавляя обороты, двигатель. Он подошел к холодильнику, вытащил банку пива и, отпив добрую половину, вновь принялся за работу. Он раскрыл один из журналов, с изумлением глядя на разворот, на котором красовались вымяподобные женские прелести в цвете. Повесив журнал на бечевку у самого подоконника, он с помощью степлера закрепил его так, что между двумя параллельными бечевками образовался мелкий желоб. За первым номером он закрепил другой, третий и так далее. Быстро работая. Честер из журналов соорудил желоб, доходящий до самой стены и заканчивающийся под мусорной корзиной без дна. Он сделал шаг назад, оглядывая свою работу. Было заметно, что желоб, к сожалению, провисал на сгибах журналов так, что бечевки почти сходились. Поэтому он пошел в кладовку, извлек оттуда полдюжины проволочных вешалок, согнул их, превратив в У-образные распорки, которые потом вставил между бечевками с интервалом 1 метр. Теперь желоб напоминал плавную кривую, идущую от корзины к подоконнику. Через пятнадцать минут была готова вторая часть желоба, идущего плавной кривой от левой стены к верхнему, отверстию корзины. Взяв со стола большой моток клейкой ленты, Честер с ее помощью прикрепил несколько вырванных страниц с фотографиями обнаженных женщин к нижней части желоба, чтобы закрыть стыки между журналами. Вернувшись на кухню, он допил оставшееся в банке пиво, затем наполнил водой один пластиковый пакет и с помощью куска бельевой веревки выровнял верхний край пакета, затем провел по нему горячим утюгом, запаяв таким образом пакет. Он вернулся в комнату, встал на стул и положил наполненный водой пакет в корзину. Опустившись не более чем на 3–5 сантиметров, пакет прочно застрял в отверстии корзины. Честер снова сходил на кухню, достал из шкафа почти полную поллитровую бутылку растительного масла, вернулся в комнату и щедро плеснул из нее на пакет. Пакет легко скользнул вниз и плюхнулся в нижний желоб, из которого Честер вытащил его и отставил в сторону. Честер вернулся на кухню и аккуратно наполнил водой и запаял утюгом остальные пакеты. Затем ножом проткнул отверстия по бокам корзины и через эти отверстия продел бечевку. На одном ее конце он завязал крепкий узел, а другой конец зацепил за деревянную палку так, что веревка натянулась, как бы заменяя дно корзины. Встав на стул, он дотянулся до приподнятого края верхнего желоба и плеснул в него добрые полбутылки растительного масла, размазав его по всему желобу. Остатками масла он смазал нижнюю более крутую часть. Честер вернулся на кухню, — где, напоминая груду гигантских яиц, лежали наполненные водой пакеты. Он взял один из них и поместил его в начало верхнего желоба. Пакет легко соскользнул по нему в корзину и остановился, упершись в натянутую бечевку. Честер загрузил желоб оставшимися пакетами с водой. Расположившись по всей его длине, блестя выпуклостями, пакеты лежали один к одному. Честер пересек комнату и выглянул в окно. Полицейские внизу расхаживали с рулетками, складывали руки на груди, позируя перед фотографами, взмахивали руками, отгоняя наседавшую толпу, которая уже была готова поглотить этот крохотный клочок активности полицейских. Честер приподнял оконную раму на 30 сантиметров. Растительное масло каплями стекало с конца желоба на подоконник. Поднырнув под лотком, он прошел в ванную, умылся, пригладил волосы, заправил рубашку, — накинул пиджак, затем снял с пальца свое массивное серебряное кольцо и положил его на полочку аптечки рядом с кремом для бритья. Затем он открыл дверь и выглянул в коридор. Все тихо. На столе возле двери лежала коробка спичек. Он зажег одну и поднес ее к палочке, на которой держалась бечевка в дне мусорной корзины, и, когда та воспламенилась, пулей бросился к лестнице, перепрыгивая через пять ступенек, пронесся, по площадке, сбежал по второму пролету и дальше до самого нижнего этажа. Тяжело дыша, он на секунду задержался, чтобы выглянуть на улицу. Люди толпились уже возле самого угла дома. Он вышел на улицу, быстро дошел до угла и, расталкивая зевак, протиснулся к месту, откуда были хорошо видны окна третьего этажа. Одно окно, точно над самым оживленным местом, было открыто. Занавеска слегка колыхалась; был ясно виден край желоба. Но все было по-прежнему. Честер от волнения сглотнул. Для того, чтобы пробежать вниз по лестнице три пролета, ему понадобилось никак не больше 3,0 сеукунд. Неужели потухла спичка? Что-то мелькнуло в окне, дугой сверкнуло в воздухе и шлепнулось прямо в толпу. Послышался сдавленный крик. Толпа непроизвольно бросилась вперед и тут же отпрянула, благоразумие взяло верх над любопытством. Честер уже протискивался сквозь группу репортеров, когда из окна вылетел второй почти невидимый снаряд. — Оно радиоактивно! — завопил кто-то. Толпа забурлила. Раздался женский крик. Появились полицейские и начали оттеснять толпу с обстреливаемого участка. Третья бомба, вылетев из окна, упала прямо на голову высокому полицейскому и разлетелась тысячей брызг; он издал вопль и рванул в поисках укрытия. Тут же упал на землю и разлетелся вдребезги четвертый пакет с водой. — С интервалом менее чем в секунду, — пробормотал Честер, лавируя среди бегущих граждан. — Многовато масла на стенах корзины. На быстро пустеющей площадке вокруг ковра остались четыре полицейских. Один из них вынул пистолет и выстрелил в воздух: трое других, увидев на ковре расплывающиеся мокрые пятна, бросились на землю лицом вниз. Честер наконец достиг открытой площадки и, обогнув один ряд патрульных машин, увидел, как за ним сверкает мигалками второй ряд, третий… Следующий снаряд упал, не долетев до центра, обдав брызгами полицейскую машину и послав высоко в воздух фонтанчики воды. Две толстухи бросились наутек с передовых позиций, вопя и брезгливо стряхивая на бегу капли воды. Честер едва успел увернуться, получив локтем по ребрам, и вывалился на открытое место. — Эй! — раздался позади него пронзительный голос. — А ты не тот парень, который… Честер уже занес ногу, чтобы перелезть через козлы. — Далеко ли собрался, забулдыга? — проревел полицейский. Он шагнул вперед, вынимая пистолет, и в это время прямо ему в лицо шлепнулся пакет с водой. Он неуклюже опрокинулся навзничь. Честер перелез через козлы и сделал два шага к ковру. И тут его словно ударили громадным молотом по голове. Казалось, что весь мир вздыбился и— ударил его в лицо. «Странно, — как во сне подумал Честер. — Я всегда думал, что водородные бомбы взрываются с невероятным грохотом». Кто-то хватал его за руку. — Вот он, тот ублюдок, я его узнала, — верещал кто-то у него над ухом. Честер помотал головой, вырвал руку и с трудом поднялся на ноги. Между Честером и ковром качался на четвереньках полицейский без шлема. Толстуха подняла сложенный зонтик. — Я требую вознаграждения, — пронзительно закричала она. Взорвалась очередная бомба. Полицейский сфокусировал взгляд на Честере и сделал бросок к нему. Честер увернулся, и, оттесняя толстуху, нанес ей ответный удар по ребрам и прыгнул на ковер. Скользнув по нему, он остановился как раз посреди двух кресел, увернулся от очередного пакета с водой и завопил: — Компьютер, выведи меня отсюда! Быстро! |
||
|