"Машина времени шутит" - читать интересную книгу автора (Лаумер Кейт)5Высокие здания, улица, полицейские поблекли и словно испарились. Замерли, как отрезанные, звуки. Честер стоял в центре широкой площади, вымощенной разноцветными булыжниками, по краям ее выстроились в ряд маленькие магазины и лавки торговцев. За спиной Честера виднелся зеленый склон холма, усеянный ослепительно сияющими белизной виллами до самого поросшего лесом горизонта. Люди в ярких одеждах двигались от магазина к магазину» разглядывая товары, сходились группами для того, чтобы поговорить, или просто прогуливались. В открытых окнах над лавкой ювелира трепетали на ветру белые занавески. По площади плыл запах жарящейся свинины. Где-то вдали кто-то наигрывал на флейте неторопливую мелодию. Честер застонал: — О, Бог ты мой, куда ты забросил меня на сей раз, компьютер? — Согласно вашим инструкциям, — послышался откуда-то из воздуха голос машины, — мне следовало просто… — Да, знаю, знаю. Я, кажется, всегда плохо формулирую свои желания. Каждый раз, когда я делаю какой-либо ход, я оказываюсь в еще худшем положении, чем был. Вот теперь я потерял Кейса, да и Енэ тоже. Где я сейчас? — Согласно показаниям моих приборов, это должна быть резиденция Честера. — Проверь-ка ты лучше свои электронные схемы. Внимание Честера привлекла вмонтированная в мостовую и полузакрытая краем ковра бронзовая табличка. Надпись гласила: «На этом месте покинул род людской, оставив-людям дар мудрости, легендарный Кез-отец, герой и учитель. Этот миф, который восходит к культуре…» — Боже! — пробормотал Честер. — Похоже, я уже успел покуситься на местную святыню. — Он быстро отошел в сторону от этого места. Рядом, увлеченно глядя на что-то позади Честера, стояли два человека, старый и молодой, оба одетые в свободные тоги. Честер кашлянул, прочищая горло, и сделал шаг в их сторону. Ничего не остается, как нагло выкручиваться и начисто отрицать свою вину. — Белый Бог я, — сказал он. — Прихожу, приношу палочку волшебную, ей машу, и — трах! — все валятся замертво. Двое не обратили на него никакого внимания. — Великолепно! — вскричал тот, кто постарше, поворачиваясь к своему молодому спутнику в зеленой тоге. — Ты наблюдал это странное явление Деван? Его спутник — мускулистый мужчина с ясными синими глазами и белозубой улыбкой — кивнул: — Два странных стула и ковер… Они возникли из ничего, когда я на секунду отвернулся. Мне сложно соотнести данное явление с моими представлениями о мире. Очень интересная проблема! — Может быть, стоит отнести это на счет старческих отклонений в моей психике? Старик обратился к Честеру: — Молодой человек, вы видели, как прибыла сюда эта мебель? Честер прочистил горло: — Не совсем так, сэр. Дело в том, что именно я принимаю участие в эксперименте, и похоже, что я потерял ориентиры. А вы не могли бы мне сказать… — Нет, — сказал старик, решительно покачав головой. — Было бы слишком хорошо, если бы это был эксперимент. Но это не так. Почему все— таки никогда не найдешь свидетелей этих сверхъестественных явлений? — Возможно, — вмешался человек в зеленом, — что это не что иное, как вероятностный кризис, который предсказал Васауали. — Ничего сверхъестественного, — возразил Честер. — Всего лишь следствие незначительного сбоя в работе машины. Понимаете, я… — Пожалуйста, молодой человек, обойдемся без этих механизмов, прошу вас… — Вы не поняли. Это моя мебель. Старик поднял руку: — Боюсь, что я буду настаивать на своем первоначальном предположении. Я ясно видел, как вы подошли со стороны… Впрочем, я не уверен откуда именно — но точно знаю, что это произошло уже после того, как вещи материализовались. Я уверен, что вас привлек мой крик изумления, не так ли Деван? — Лично я не заметил, когда точно он подошел, — сказал Деван, — но это случилось по крайней мере спустя 5 или, возможно. 10 минут после того, как подошли вы и я, Норго. — Вообще-то, первым подошел я, — сказал Норго. — Вы же подошли на несколько минут позже, Деван. — Ладно, пусть так, — сказал Честер. — Но вы мне все-таки можете сказать, как называется этот город? — Я прямо сейчас направил сюда команду, — сказал Деван. — Я хочу исследовать все на месте: молекулярный анализ, деформация ткани, хронометрический анализ фазовой интерференции, пси-диапазон, словом, все. Он отмахнулся от Честера: — Пожалуйста; отойдите в сторону. Вы загораживаете мне обзор. — Это будет серьезный удар по рандомизму, — сказал, счастливо улыбаясь, Норго. — Я хотел спросить, — настойчиво продолжал Честер, — какой это год? Я имею в виду… э-э— э… Это ни в коем случае не будущее, не так ли? Старик впервые пристально посмотрел на Честера. — Давайте-ка определимся— сказал он, сложив руки на груди. — Итак… — Я имею в виду, что все это, — сказал Честер, показывая вокруг, — есть не что иное, как изобретение моего компьютера. Ну, этакая невинная шутка, вы меня понимаете? Проблема же в том… Норго заморгал: — Я подготовлю доклад, — сказал он, — на тему «Псевдорационализация как реакция на отрицание…» — Видимо, вы не поняли, — вставил Честер, — я заблудился, а мои друзья могут пропасть без меня. — Это будет сенсацией на конгрессе, — упрямо продолжал, потирая руки, Норго. — Беспрецедентный источник информации. Что, если я ее соответствующим образом обработаю. Это нанесет сокрушительный удар по ордейнистам и позволит разделаться с ними раз и навсегда. — К чертям ордейнистов, — взорвался Честер, — я в серьезном затруднении. Моего друга зажаривают живьем, моя молодая знакомая пребывает в руках примитивных полицейских, а вы… — Бог мой, да у него наличествуют все признаки галлюцинаторного комплекса, — проговорил Норго, — возникшего, без сомнений, в результате фрустрации как следствия наблюдения феномена кресел. Это также будет весьма интересно конгрессу. — Ты-ы… сам ты галлюцинация! — заорал Честер. — Сейчас вступлю на ковер и растворю вас всех, вернув туда, откуда вы вышли — в память компьютера! Норго обеспокоенно подался вперед: — Должен попросить вас не трогать ничего из этих предметов: они представляют большой научный интерес. — Они принадлежат мне, — обернулся Честер, отскочив подальше от крепкого, мускулистого Девана. Однако пять других местных крепышей заняли позиции вокруг него. — Вы должны идти своей дорогой, — сказал один из них важно, — только техническим специалистам позволено находиться здесь, пока образцы изучаются. Норго продолжал: — Мы просто не можем оставлять многообещающие экспонаты в руках сторонников ошибочных философских доктрин, страдающих еще и психическим расстройством. Я предложу конгрессу… — Я должен вернуться на свой ковер! — Честер сделал попытку поднырнуть под руки окруживших его людей, но почувствовал на себе мертвую хватку. — Эй, компьютер! — заорал он. Ответа не было. Честер почувствовал, как его быстро поволокли вон из прибывающей толпы зрителей. — Еще одно движение, — холодно сказал Деван, — и я прикажу запереть тебя под замок. — Но… как много времени вам потребуется на исследование? — Иди, развлекись где-нибудь. У нас масса дел, на которые уйдет достаточно времени. Честер бесстрастно смотрел на переливающуюся в полуденном солнце рябь открытого бассейна. Хорошенькая брюнетка в узорчатой тоге пересекла террасу и предложила Честеру запотевший бокал. Честер отрицательно покачал головой. — Может быть, искупаемся. Честер? — Нет, спасибо, Дарина. — Бедный Честер, Ну взбодрись же! — Ты Ничего не понимаешь, — в голосе Честера послышались жалобные нотки. — Я предаюсь безделью здесь уже несколько недель в то время, как мои друзья попали в такие переделки, от одних мыслей о которых мурашки бегут по спине. Мой компьютер уже, вероятно, разобран, а эти ученые идиоты никак не хотят подпустить меня к ковру. Дарина сделала понимающий жест: — Ковер для тебя — некий мощный защитный символ, правда, Честер? Я помню, как одеяло… — Ничего тут нет защитного и символичного! Просто техническая дисфункция. Мне грозит лишь ловушка в другой нелепой ситуации, изобретенной компьютером. Но даже она привлекает меня больше, чем здешнее безделье, совершенная моя безысходность. — Честер, а ты не думал о работе, которой ты мог бы заняться? — Какая работа? Я хочу только поскорее убраться отсюда. Трижды под покровом ночи я пытался подползти к моему ковру, но этот парень Деван… — Чему ты обучался. Честер? — Ну, — сказал Честер в раздумье, — я… э-э— э… у меня была степень бакалавра искусств. — Ты хочешь — сказать, что можешь рисовать или что-нибудь в этом роде? — Ничего подобного. Я специализировался в области управления бизнесом. — Не помню, что я что-либо об этом слышала. Это что — игра, требующая умения и навыков, или она основана на случайности? — И то и другое, — Честер терпеливо улыбнулся. — В колледже нас учили, как управлять большими предпринимательскими корпорациями. — Понятно. По окончании учебы ты занялся практическим управлением одной из таких организаций, так? — Да так. Забавно, но мне не удалось найти кого-либо из крупных промышленников, которые бы ждали зеленого выпускника, чтобы тот рассказал им, как нужно управляться с их делом. — Может, нам стоит предпринять что-либо другое? Как насчет рисования? — Однажды я сделал рисунок, — ответил нерешительно Честер. — Там была схема с номерами и маленькие, тоже пронумерованные, тюбики с краской. Все, что нужно было сделать, это нанести на бумагу цвета в соответствии со схемой. — Не уверена, что здесь у нас существует потребность в таком искусстве. — Не надо говорить так пренебрежительно. Президент Эйзенхауэр… — А что, если заняться каким-нибудь ремеслом или рукоделием? Здесь мы очень ценим ручную работу. Честер. — О, этим я много занимался. Сделал, например, в прошлом месяце пластикового долгоносика. Из более чем двух сотен составных частей. — Ты изготовил эти части из пластика? — Нет. Я купил их готовыми, но… — А как относительно спорта? — предложила Дарина. Честер вспыхнул: — Да, конечно, в колледже я был большим любителем спортивных игр. Не пропустил ни одной за все четыре года. — Великолепно! — Дарина казалось, заинтересовалась. — Мы будем рады познакомиться с правилами неизвестных нам атлетических соревнований, в которых ты большой специалист. — Дело в том, что, по правде, сам я не участвовал в них. Но я всегда был на трибуне и болел. Я даже знаю некоторые правила. — Ты сам не участвовал в игре? — Нет, я был в команде запасных студенческого братства. — А как она играет? — спросила Дарина, зардевшись. Честер объяснил. Последовала неловкая тишина. — Честер, а ты когда-нибудь занимался общественно-полезным трудом? — спросила Дарина. — Дело в том, что одно лето я работал на фабрике. Я был контролером-многоточечником станков. В мои задачи входило под держание станков-автоматов в рабочем состоянии. — Для этого требовались специальные навыки? — Если что-нибудь случалось с телевизионным многоточечны контрольным прибором, который в действительности осуществляя контроль, я был всегда на месте, чтобы посмотреть, включился ли резервный многоточечный контроль. — Другими словами, ты подключал резервное оборудование в экстренных случаях? — Нет, оно включалось автоматически. Но уверяю тебя, они там на фабрике, воспринимали мои функции как очень важные. — А хобби у тебя есть, Честер? — О да-да, конечно, у меня была коллекция марок. — Гммм. Может быть, что-нибудь немного поактивнее? — Когда был маленьким, строил модель самолета. Но, само собой, бросил это, когда мне стукнуло двенадцать. — Почему? — Ну, отдавало каким-то мальчишеством. Другие мои ровесники к тому времени уже учились играть в гольф… — Честер прервался, так как седой старик занял столик неподалеку. — Черт, вон тот старый идиот, из— за которого вся каша заварилась. Он встал и направился к дальнему столику: — Послушайте, мистер Норго, как долго будет продолжаться эта нелепость? Я здесь почти уже месяц, но ни на йоту не приблизился к своему ковру. Мне кажется, что вы не понимаете… — Спокойно, Честер, — сказал Норго, подзывая официантку, обернутую в нечто, что напоминало мокрый носовой платок. — Не понимаете вы, а не я. Идут важные работы; все же, что требуется от вас, — это всячески развлекаться. — Я не в том настроении, чтобы развлекаться! Норго задумчиво покачал головой: — Может быть, вы хотите принять участие в эксперименте? — Что за эксперимент — вивисекция? Норго мгновение подумал: — Не думаю, что в этом есть необходимость. Норго крутанулся в кресле. — Честер, вы знаете, каков наш главный природный ресурс? — Какое это имеет отношение к моим проблемам? — Знаете ли вы, как часто рождается действительно выдающийся интеллект? — Не очень часто. Послушайте, я… — Статистика такова: один на четыре миллиона пятьсот тридцать три тысячи двести четыре. Если исходить из количества населения Земли на сегодняшний день, а это составляет полмиллиарда, по законам вероятности среди нас должно быть только около сотни таких высокоодаренных персон. А знаете вы, какой процент этих гениев попадает в условия, способствующие полному раскрытию их потенциальных способностей? — Могу лишь догадываться… — Даже процента не наберется, — печально сказал Норго. — При самом счастливом стечении обстоятельств — один человек. — Очень интересно. Но вернемся к… — Если бы мы могли, — настойчиво продолжал Норго, — позволить неограниченный рост популяции, ситуация, как считают, значительно улучшилась бы. При десятикратном увеличении общей массы населения, число выдающихся мозгов достигло бы тысячи, так вы говорите? — Я ничего не говорю, но… — Не так! Потому что ухудшатся условия внешней среды-из-за перенаселения. Потенциальные гении окажутся в ситуации, затрудняющей раскрытие их талантов. — Это едва ли… — Действительная функция массы — это производство самой своей численностью вероятного гения. Это также является целью нашей системы образования: находить и развивать такие таланты. А это, в свою очередь, возможно лишь при условии, что способности каждой личности развиваются до максимально возможной степени. — Для чего? Для того, чтобы люди вырастали и рассуждали подобно вам? — Итак, Честер, жизнь не есть реализация некоего инженерного замысла. Она суть искусства. — Пока вы рассуждаете на темы искусства, мои друзья… — Я долго думал, — продолжал Норго невозмутимо, — над чисто теоретической проблемой реакции зрелого, но не развитого мозга на концентрированное воздействие современной системы образования после, скажем, двадцати пяти лет, когда этот мозг был погружен в атмосферу праздности, лености, беспечности, минимальной требовательности. Давление на него будет, конечно, колоссальным. Разрушаются ли в результате этого мыслительные либо телесные структуры? Верьте мне, Честер, результаты такого эксперимента были бы необычайной важности. — Но не для меня. Я… — Вы же, Честер, при средних способностях представляете собой, если не считать элементарных навыков речи и общения плюс несколько дополнительных благоприобретенных умений вроде игры, которую вы называете бридж, тип абсолютно неподготовленного индивида. Ваше тело слабо, воля расторможена, мозг спит… — Может, мне много и не нужно. — Все вышеперечисленное делает вас идеальным объектом — если вы захотите принять в нем участие — эксперимента. — Я хочу вернуться на свой ковер. Норго согласно кивнул. — Совершенно точно. Рот у Честера приоткрылся: — Вы имеете в виду… Да нет же, это шантаж! — Давайте уточним наши позиции: как только эксперимент будет завершен, ваш… эээ… ковер будет передан вам нашей исследовательской группой. — Сколько времени это займет? — Я попытаюсь, Честер, сжать двадцатилетний курс развития до одного года. — До года? Но… — Знаю, вы обеспокоены судьбой ваших воображаемых друзей. — Я говорил вам… Норго отвернулся, так как перед ним был поставлен заполненный поднос. — Сообщите ваше решение. Честер. — Если я дам положительный ответ, вы позволите мне вернуться на ковер? Норго кивнул, оценивающе принюхиваясь к тарелкам. — Я сталкивался с коварным, аморальным, антизаконным пиратством. Но это, без сомнения, не идет ни в какое сравнение, — горько заметил Честер. Норго заморгал. — Вы хотите сказать, что вы отказываетесь? — Когда мне можно приступить? |
||
|